549
Церемония возведения императора на престол называлась чаицэи. Иероглиф чай — «хворост» входит в название в связи с тем, что для совершения церемонии сооружался жертвенник из хвороста, который затем сжигали, чтобы доложить Небу о вступлении нового императора на престол (ЛШ, гл. 1, л. 26).
«Для совершения церемонии выбирался счастливый день. До наступления этого дня заранее строили зал и устраивали жертвенник, предназначая их для проведения церемонии возведения императора на престол. Жертвенник сооружался по следующим правилам. Накладывался высокий слой хвороста, на который укладывались в три наката бревна, а на них устанавливался жертвенник. Сверху расстилался войлок длиной в сто чи и раскладывались квадратные подушки с изображением драконов. Строились также помещение вторичного рождения, предназначенное для матери императора, и помещения для поисков императора.
Император входил в помещение вторичного рождения и совершал церемонию вторичного рождения. По окончании церемонии старцы из восьми племен, шедшие впереди, следовавшие сзади и поддерживающие императора оправа и слева, отводили его в северо-восточный угол зала, предназначенного для проведения церемонии возведения на престол. Совершив поклонение солнцу, император садился на коня. Среди его родственников по женской линии отбирались старцы в качестве конюхов. Император пускал лошадь вскачь и падал на землю. Конюхи и следовавшие за императором лица накрывали его войлоком.
Затем император поднимался на холм, а высшие сановники и вожди различных племен, расставив церемониальные регалии, издали кланялись ему. После этого император посылал гонца объявить: "Прежний император вознесся в отдаленные земли, но остались дяди и старшие братья, из которых следует выбрать достойного. Я не обладаю добродетелями, разве я смогу управлять государством?"
Сановники отвечали: "Мы пользовались щедрыми милостями покойного императора, на нас распространялись блестящие добродетели вашего величества, поэтому мы все хотим от всего сердца, служить вам. Как могут у нас быть другие намерения!"
Император возглашал: "Если я исполню ваше желание, я буду правильно жаловать награды и налагать наказания. Когда вы совершите заслуги, я буду повышать вас в чинах и назначать на должности. Когда вы совершите преступления, я буду прогонять вас со службы и отстранять от себя. Если вы будете подчиняться моим приказам, мне следует обдумать вашу просьбу".
Все отвечали: "Мы будем подчиняться приказам императора". После этого император на месте, где он был опознан, насыпал холм из земли и камней, чтобы обозначить его. Затем он уходил, совершал поклонение перед изображениями покойных императоров и устраивал для чиновников пир.
На следующий день император выходил из зала, предназначенного для проведения церемонии возведения на престол. Старший пестун телохранителей помогал ему подняться на жертвенник. На квадратные подушки с изображением драконов ставились таблички духов предков из семи храмов. Чиновники во главе с канцлерами северного и южного районов становились в круг, и каждый, поднимая край войлока, произносил хвалебную речь. После этого начальник управления важнейших секретных дел вносил яшмовую печать императора и яшмовую табличку с текстом о возведении его на престол. Чиновник зачитывал текст, вслед за чем начальник управления важнейших секретных дел объявлял почетный титул и подносил его императору. Все чиновники три раза кричали: "Десять тысяч лет жизни императору" —и совершали поклон. Канцлеры, великие князья северного и южного управлений и вожди различных племен приносили в дар по стаду рыжих и белых овец. Император сменял одежду и совершал поклонение перед изображениями покойных императоров. Затем он устраивал для чиновников пир и одаривал каждого в соответствии с занимаемым рангом» (ЛШ, гл. 49, л. За, 4а).
Церемония возведения императора на престол сопровождалась церемонией вторичного рождения и церемонией опознавания императора, о которых глухо упоминается в тексте. Эти церемонии проводились следующим образом.
Счастливый день для совершения церемонии вторичного рождения выбирался каждые двенадцать лет по животному циклу летосчисления, в последний месяц зимы, в год, предшествующий году рождения императора.
До наступления дня проведения церемонии территория к северу от запретных ворот дворца очищалась и на ней строили помещение вторичного рождения и помещение для матери императора. На юго-востоке от помещения вторичного рождения устанавливалась повозка с табличками духов покойных императоров. Внутри помещения вверх комлем втыкались три дерева с двумя ветвями в форме рогов.
В выбранный день в помещение вводили маленького мальчика и старую повивальную бабку. Замужняя женщина, державшая в руках вино, и старик, державший колчан со стрелами, становились снаружи помещения. Чиновники просили духов покойных императоров сойти с повозки и подносили им вино.
По окончании подношения вина император выходил из помещения, служившего ему спальней, и направлялся в помещение второго рождения. Сановники встречали его двумя поклонами. Император входил в помещение, где снимал одежду и обувь. В сопровождении мальчика он трижды проходил под разветвлениями деревьев. Каждый раз, когда император проходил под разветвлением дерева, повивальная бабка что-то говорила и гладила тело императора. Когда мальчик в седьмой раз проходил под разветвлением деревьев, император ложился рядом с деревьями. Старик ударял по колчану и кричал: "Родился мальчик!" Главный шаман накрывал голову императора. Когда император поднимался, сановники поздравлялиего и совершали двойной поклон. Повивальная бабка брала вино у женщины, которая его держала, и подносила императору. Главный шаман подносил пеленки, цветные завязки, прочие вещи и читал заклинания. Семь заранее выбранных стариков предлагали для императора имена, написанные на бумаге, которая была обернута цветной лентой, и подносили их императору, стоя на коленях. Император выбирал наиболее счастливое имя и принимал его. Получив подарки, старики совершали двойной поклон и удалялись. Все сановники подносили пеленки, цветные завязки и прочие вещи. Император совершал поклонение перед изображениями покойных императоров, после чего устраивал для сановников лир» (ЛШ, гл. 53, л. 14б-15а).
Церемония опознания императора, равно как и церемония его возведения на престол, описана сунским автором Ван И в сочинении Яньбэй лу.
«23-го числа десятой луны четвертого года эры правления Цин-нин, в год, обозначенный циклическими знаками у-сюй (1058 г.), правитель варваров вместе с сопровождавшими его лицами выехал из Сюэдяня и направился в местность Юнсиндянь, находившуюся более чем в двухстах семидесяти ли к северо-западу, для совершения церемонии возведения на престол.
В первый день одиннадцатой луны император сначала прибыл в малое запретное место, где остановился на ночлег. На следующий день среди киданьских чиновников было выбрано девять человек одинакового телосложения с правителем варваров. Каждому из них пожаловали комплект императорской одежды и приказали надеть ее. Все девять человек изображали правителя варваров, и им не разрешалось раскрывать эту тайну другим. В полночь они вместе с правителем варваров, всего в количестве десяти человек, один за другим покинули малое запретное место и прошли в большое запретное место. Каждый вошел в отдельную юрту, в которой никого не было, а стояли лишь восковая свеча и стул.
На третий день, утром, между семью и девятью часами, к каждой юрте подошло по одному киданьскому чиновнику, которые вошли внутрь для лехэгула (на кидаяьском языке означает "опознание Сына Неба". —Ван И). Опознавшему правителя варваров жалуется по тысяче голов крупного рогатого скота, овец, верблюдов и лошадей. В этот день Великий князь Сунто (родной младший брат правителя варваров. — Ван И) опознал правителя варваров в восьмой юрте. В соответствии с существующей у варваров церемонией правитель варваров должен был сказать: "Я не император", а Великий князь Сунго возразить: "Вы император". Так они говорили друг другу на киданьском языке три раза, после чего правитель варваров сказал: "Да, это так".