Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Взаимно… — Несколько неловко улыбнулась Ши. Лили произнесла торжественным тоном:

— Это Ши, наша новая монашка и, по совместительству, наша новая мессия, а вот это Нацуно, дворецкий.

— Рада знакомству.

— Аналогично, — Нацуно нагнулся и поцеловал руку Ши, на вид ему было лет пятьдесят. Удивительно, что он не скрипел, когда двигался.

После этого Лили взяла его под руку, освободив при этом Ши. Все направились в главный зал. Едва они вышли за дверь, как их оглушила музыка.

Полный состав оркестра играл какую-то модную вестриискую музыку, которая взорвала умы любителей бальных плясок, произвела фурор и все такое. Люди ходили в самых разных сказочных нарядах и масках, огромные мухи, киты, вампиры, эльфы, гномики… Все ходили обсуждая что-то, эльфийки кокетничали с пиратами, которые уже неприкрыто пялились, а остроухие только того и хотят, гомон и обсуждение последних сплетен, танцы. Кто-то сбивался в кружки, только для того, чтобы уже через две минуты забыть тот факт, что они когда-либо встречались, иные танцевали, при том все по разному, где-то по залу кружили официанты с подносами лучших вин и коктейлей. Некоторые барышни хвастались перед менее успешными своими достижениями, которые, как правило, сводились к покупке какой-то безделушки, которая стоит как все годы жизни Ши в денежном эквиваленте. Пахло едой, от которой ломились длинные столы, пахло разными духами и винами, вокруг царила атмосфера праздника, что липла к коже. Лили вздохнула, в этот момент ее лицо… Оно стало не просто до безобразия глупым, вернее оно стало таким, будто она старалась изобразить из себя дурочку.

— Добрый день, дорогие гости! — Пискляво и звонко сказала она. — От былого холода не осталось ни единого следа.

— Извините, я, как хозяйка, должна была прийти раньше, но были неотложные дела, надеюсь меня все простят…

— Да ничего страшного! — Раздались откуда-то вопли, Лили вприпрыжку спустилась по лестнице, при этом никто из мужчин не смел отвести от нее глаз. Такими темпами на Ши и внимания никто не обратит, впрочем она и не будет особо против. Но нет, уже спустя минуту к ней подошёл высокий юноша с густой копной черных волос, он был в костюме мужественного война с клинком на поясе, одежда его была самым настоящим доспехом, лицо, а вернее один глаз, рассекал вертикальный шрам. Он был очень хорош собой.

— Добрый день. — Поздоровались Ши стараясь изобразить миловидную улыбку.

— Госпожа Ши… Вы в порядке…? — Девица аж поперхнулась, перед ней стоял никто иной, как Джек. Его и не узнать было, так ему шел этот костюм.

— В порядке, в порядке. Я уж думала…

— О чем…?

— Да, неважно. — Внезапный писклявый, тянущийся голосок вырвал Ши из почти привычной обстановки.

— Ши, подойди пожалуйста сюда, — Лили неуклюже махала рукой, она взяла Джека под руку, прежде чем он успел что-то сказать, и подошла.

— Вот, знакомьтесь, это мессия, моя подружка, можете звать ее просто Ши, — Произнесла Лили и несколько неловким движением отошла, давая рассмотреть свою подружку какому-то старику.

— Ах, вы прекрасны, юная леди. Я глава этого города, Ужун Кэдл.

— Ши Твин, рада знакомству. А это Джек, мой спутник, — Джек сразу понял умоляющий взгляд мессии, и потому, чуть выпятив грудь, произнес, будто ограждая Ши от старика.

— Мы оба рады знакомству с вами… — Новость про спутника старика не обрадовала, но Лили, то ли случайно, а то ли не очень, споткнулась, и оперлась на старика, и тот отправился в мир грез, находясь рукой между пышной груди, сама же Ши, вместе с Джеком, поймали короткий, секундный недовольный взгляд.

— Какие там новости, господин Ужун? — Спросила она игриво.

— Так революция красных случилась, это в землях близ Ардурира, наверное вам не стоит пока поставлять туда вино, говорят налоги задрали до небес, госпожа Лили.

— Да? Не знаю, уточню у секретаря, я и вино, это только если в бокале… — И, натурально из ниоткуда, она достала по паре бокалов вина, которые они тут же осушили, при этом часть вина пролилась на грудь Лили, и, конечно, кроме старика с салфеткой, помочь ей никто не мог. Тем не менее, пока взгляд старика был направлен туда, куда вообще-то смотреть не принято, Лили победоносно улыбнулась и подмигнула своему дворецкому, тот вышел из зала, видимо у них была какая-то договорённость. Заиграла медленная мелодия, когда внезапно над ухом Ши раздалось короткое, тихое, но отчётливо слышное:

— Сестра, не подарите ли старому морскому волку танец?

— Конечно… — Ши ответила скорее опешив, она буквально ощутила дыхание на своей щеке, но обернувшись, она весело хохотнула. Перед ней стоял невысокий пират, в равной полосатой матроске, с повязкой на глазу, в коротких штанах, и с мечом на поясе, треуголка сползла набок, но самым явным отличительным признаком было отсутствие правой руки, жуткий шрам скрывала матроска, а растрепанные синие волосы, как и всегда, опускались на плечи мужчины.

Ши одной рукой обняла отца, а другой взяла его за руку, они медленно и неспешно кружились, и почему-то все завороженно любовались танцем пирата и молодой монашки, у которых даже лица выглядели очень похоже. В конце Ши подпрыгнула, а Сома, прижав ее рукой, покрутил дочь немного в воздухе, почти также, как это в тот же момент сделали сотни нормальных пар. Наконец танец кончился, а Ши, Джек и Сома снова собрались вместе.

— Папа, Джек, вы чего тут делаете?

— Ну как? Нас госпожа Лили пригласила, как и тебя.

— В каком смысле слова, вас она тоже выр…

— Ши, послушай, как тебе новость, он… — Лили, что совершенно неожиданно возникла рядом, очень мило и неуклюже, но с такой силой сдавила локоть своей подруги, что стоило больших усилий не пискнуть. Лили же активно пересказывала какие-то сплетни, но ровно до тех пор, пока они не отошли достаточно далеко.

— Слушай, подруга, следи за языком… — Произнесла она не меняя своего глуповатого лица, это смотрелось очень жутко. Сома подошёл, но ему было суждено услышать лишь:

— А у него в столице какая-то барышня… Представляешь… Ужас просто, — вскоре Ши снова вернулась в свою компанию, узнав множество историй незнакомых ей людей.

— Так что там… С Лили…?

— Да ничего, я как раз на площади сидела, когда ты ушел, а она меня и окликнула… Немного необычным образом.

— Но ты говорила что-то про выр…

— Вырвала из своих мыслей, на меня она упала, когда споткнулась, я чуть не умерла от страха, сидела, о прекрасном думала, и тут нате вам. — Несколько недовольно, но стараясь изображать веселость произнесла Ши. Лили крутилась рядом с каким-то влиятельными господами, не упуская возможности показать чуть больше, чем старые, заплывшие жиром глаза, могли бы увидеть, если бы говорили с той же Лили, с которой говорила Ши в темнице. Она то неловко чихала, то встревала в споры с какими-то совершенно ерундоаыми ахами и охами, то спотыкалась, то просто наклонилась "Поднять заколку", но вот поднимала она кое-что другое, Сома тоже был заворожен этим зрелищем. К Ши подходили незнакомые люди, жали ей руки, обнимали, приставали, лезли целоваться, пытались показать свое интеллектуалтное превосходство, или напротив нарочито сильно играли мышцами, как бы случайно принимая разнообразные позы, которые должны были выставить их фигуру в лучшем свете. Кто-то просто автограф, кто-то умолял сделать портрет, какой-то чудак подошёл с кольцом, но Джек не спал, а потому гость поспешно удалился, некоторые дамы старались пролить на ее платье вино или обронить закуску, вообще многие женщины смотрели на Ши с нескрываемой злобой, но были и те, кто подходил пожимать руку по третьему кругу, иные радовались, звали Ши в свои компании, приглашали потанцевать, игриво пытались познакомится, некоторые кутили просто приносили по бокалу и исчезали сразу после одного тоста, пытались впутать ее в какой-то спор, но она старалась отойти обратно к Джеку, так как Сома был сражен чарами Лили наповал, и более ни о чем не думал, а немолодой мужчина с кольцом уже приближался снова. Вот кто точно выбивался из атмосферы, так это Джек, который как-то странно оглядывался.

67
{"b":"833720","o":1}