Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Лет? – повторила я, пытаясь сосчитать, сколько на самом деле прошло времени с момента нашей первой встречи с Кракушей. – Около пары недель… первая встреча у нас не задалась, потом меня ранили…

Я замолчала, заметив, что с каждым моим словом брови собеседника ползут всё выше, подчёркивая его удивление.

– Филипп учил меня, но… у нас было мало времени, – решилась я договорить. – Леар не рассказывал мне про кракена. Мне было нельзя приближаться к морской воде. Да и в общем, как оказалось, от меня многое утаивали.

Упомянув про Филиппа, я загрустила. Вспомнила, как мне он померещился, когда мы с Кракеном добирались сюда. Жаль, что это была всего лишь галлюцинация. Защитная реакция организма на стресс, или как это правильно объясняется… подсознание мне просто выдало то, что я посчитаю важным и не сдамся. И ведь сработало! Пусть и не настоящий, но Его голос действительно не дал мне окончательно отключиться в тот момент.

– Деккен тогда сказал правду, – прошептал Джерард, протягивая руку в сторону Кракули. – А я… – отдёрнув ладонь, мужчина перевёл взгляд на меня. – Ты должно быть голодна… Нам предстоит долгий разговор, Кассандра.

– Да, – ответила я сразу на две его фразы, чувствуя, как от слов про еду скрутило живот.

Есть я действительно хотела, и очень! Как и поговорить…

– Там можешь привести себя в порядок, – он указал мне в сторону двери с противоположной стороны комнаты. – Там для тебя приготовили чистую одежду. Я буду ждать в коридоре.

Дождавшись, пока за ним закроется дверь, я поднялась с кровати. Ноги слушались меня сносно, хоть я и до сих пор чувствовала ужасную усталость. Ну, ничего.

Главное, что я здесь и вроде как, даже в безопасности. По крайней мере, я очень хотела верить, что Леар не сможет найти меня.

– Буль-буль? – Кракуша следил за тем, как я захожу в ванную комнату и осматриваюсь.

– Мне приготовили халатик, – озвучила я для него, снимая с вешалки и сжимая в руках мягкую белоснежную ткань.

Водные процедуры много времени не заняли. Меня подгоняло не только чувство голода, но и предвкушение… Всё же, если Филипп окажется прав, то Джерард мой дядя.

Надев халат и затянув пояс, я подошла к зеркалу, вглядываясь в своё отражение.

Дядя… Подумать только. У меня есть не только фальшивый отец, но и настоящий дядя. Что ещё из слов Филиппа окажется правдой? Пока выходило, что он мне ни разу не соврал. Даже если его слова мне не нравились, они были честными.

Деккен мне и про маму говорил, что понятия не имеет, кто эта женщина, но точно уверен, что она… Стало так грустно. Мой мир рухнул почти окончательно. Я убедилась, что Леару на меня плевать. Всё, что он провернул с Адельбертом и отведённой для меня роли, говорила куда больше всяких слов. А Филипп…

– А Филипп отдал жизнь, пытаясь мне помочь, – прошептала я, смахивая проступившие на глазах слёзы.

– Бу-уль! – замотал головой Кракен. – Буль! Бу-у-уль!

– Я тоже по нему скучаю, – я вышла в комнату, погладив разволновавшегося Кракушу.

– Бу-у-уль! – не унимался осьминог, недовольно постукивая щупальцами по полу. – Бульк!

– Я тебя не понимаю, – нахмурилась я, пытаясь прочувствовать кракена, как меня учил Филипп.

Вышло у меня так себе. Я смогла ощутить лишь раздражение и что-то схожее с…

– Кассандра? – приоткрыв дверь, в комнату заглянул Джерард. – Всё в порядке? Ты готова?

– Да, – ещё раз погладив Кракена, пытаясь его успокоить, я подошла к двери. – Я готова.

– Ты его не понимаешь? – мужчина чуть прищурился, наблюдая за выходящим следом за мной осьминогом.

– Нет, – призналась я. – А ты его понимаешь?

– Твоего кракена? – немного грустно улыбнулся Джерард. – К сожалению, или к счастью, каждый дьявол может понимать и чувствовать лишь своего кракена. В нормальных условиях ты с детства была бы с ним, а так… – он замолчал, показывая мне направление. – Пойдём. Поговорим об этом чуть позже.

Он проводил меня на просторную кухню, где во всю суетилась симпатичная темноволосая девушка, накрывая на стол. Стоило ей заметить нас, как она приветливо мне улыбнулась:

– Здравствуй. Ты, должно быть, ужасно голодна? Садись, сейчас будем кушать.

– А почему ты не спрашиваешь, помыла она руки или нет? – Тадео так же крутился здесь, с интересом посматривая в сторону замершего в дверном проёме Кракули. – Он за тобой и сюда пришёл? Папа! Я тоже так хочу.

– Тадео, где твои манеры? – покачала головой девушка, отодвигай стул и жестом приглашая меня. – Садись и не обращай внимания на отсутствие манер у моего сына. Дьяволёнок он. Во всех смыслах!

– Это моя жена. Тарина, – представил мне Джерард девушку.

– Кассандра, – тихо произнесла я, садясь на стул.

Тарина… я никак не могла понять, кто она. Она не была похожа на русалку, или сирену. Ауры дьяволов я тоже не ощущала. Но сила в ней была. Это я точно чувствовала.

– Ты что-то хочешь спросить, – улыбнулась Тарина, правильно разгадав мой любопытный взгляд. – Не стесняйся.

– Кто ты? – в лоб спросила я, почувствовав себя не очень комфортно. – То есть… я встречала сирен, русалов, нимф. Даже одну виверну, но я не могу понять…

– О, – обрадовалась Тарина. – Дай угадаю. Галатея? Ты с ней виделась? – она посмотрела на Джерарда: – Знаешь, кто бы что не говорил, но такой поддержки, какая есть у Деккена – нет ни у одного из дьяволов.

– У меня тоже есть нимфа, – улыбнулся ей Джерард.

– Бывшая нимфа, – поправила своего супруга Тарина, и вновь посмотрела на меня. – Мы не приспособлены к смертной жизни, – она расставила перед нами тарелки, и в каждую начала перекладывать тушёную картошку с мясом. Запах стоял умопомрачительный. – Выбирая женское счастье, мы теряем свою силу. Практически, – она подмигнула мне, после чего ласково потрепала по волосам Тадео.

– Бывшая нимфа, – повторила я за ней, замерев с ложкой в руке. – Я не знала, что такое бывает.

– Очень редко, – Тарина присела за стол, ненавязчиво пододвигая в мою сторону тарелку с хлебом и блюдца с чем-то похожим на домашние соления. – Но тем не менее… – женщина продолжила говорить лишь тогда, когда я начала есть. Возможно, мне так показалось только от голода, но было безумно вкусно. – Чтобы отказаться от силы, нимфе нужно не только полюбить, но и получить разрешение Амфитриты.

– Главная нимфа и жена Посейдона, – быстро прожевав, сказала я.

– Верно, – кивнула мне Тарина. – Если честно, я думала, что Галатея тоже откажется от сил. Амфитрита бы ей не отказала.

– Возможно, – вмешался в наш разговор Джерард, – Галатея помогает Деккену не от большой любви.

– А жаль, – печально вздохнула бывшая нимфа. – Это было бы безумно романтично. Только представь: она рядом и помогает ему, чтобы потом, когда…

– Когда что? – рассмеялся Джерард. – Когда они свергнут Леара? Заживут вместе в новом и чистом мире?

– А ты думаешь, что она с ним столько лет для того чтобы… – Тарина не договорила, так как я случайно выронила ложку.

Звук получился громким, привлекая ко мне всеобщее внимание.

– Это всё уже не имеет смысла, – в горле появился неприятный ком. Мне пришлось медленно выдохнуть, чтобы произнести следующую фразу. – Деккен умер, пытаясь меня защитить. Его убил Леар.

Заставив себя взять ложку, я продолжила есть, хоть уже и не ощущала вкуса еды. Какая теперь разница, что у Филиппа было с Галатеей. Да и было ли вообще? Ревновать глупо.

Деккена больше нет.

39

– Присаживайся, – приведя меня в кабинет, Джерард указал мне в сторону кресла, расположенного напротив огромного рабочего стола.

– Спасибо, – присев, я наблюдала, как сам морской дьявол занимает своё место, с другой стороны. – Итак…

– Итак, – мужчина положил руки перед собой, сцепив пальцы в замок. – Кассандра.

Он замолчал, словно не знал, с чего начать разговор. Помогать ему я не собиралась. Да и нечем было, если честно. После того как я сказала за столом о смерти Деккена, разговор откровенно не клеился. Тарина пыталась заводить ничего не значащие темы, но я на них почти не реагировала. Да и Джерард тоже. Мне показалось, что Филиппа ему тоже было очень жаль. Но спрашивать о том что их связывало, я не могла. Это было… слишком тяжело для меня. По крайней мере в тот момент. Возможно позже я найду в себе силы расспросить Джерарда о Деккене.

39
{"b":"833488","o":1}