Литмир - Электронная Библиотека

— Эрик, я могла бы перекинуться во фламинго, и тогда тебе не пришлось бы меня тащить… — предложила я.

— Каро! Что в моих словах о тринадцати боевых драконах — тебе было не понятно?! Какое фламинго?! Тупоголовый тролль-имбецил тебя побрал бы?! Хочешь жареным фламинго стать?!

— Ваше сиятельство! Это мое последнее предупреждение! Вы или добровольно следуете за мной или…

— Я добровольно следую за вами капитан э-э-э… как вас там? — несмотря на обстоятельства, эта фраза Эрика прозвучала не просто надменно, а с бо-о-льшим одолжением капитану.

— Капитан Аспид, ваше сиятельство!

— Ты забыл добавить «к вашим услугам», капитан Аспид! — саркастически прокомментировал Эрик.

— К вашим услугам, сэр! Конвой ждет только вас, сэр-арестант! — иронично парировал капитан, не оставшись в долгу.

Вот так под конвоем королевской военной, хотя, пожалуй, в данном случае правильнее будет сказать «тюремной», эскадрильи мы и полетели в Тайпан Тауэр. Причем летели мы очень быстро и очень высоко в облаках. Возможно Эрик и рад бы был лететь пониже, но три боевых дракона, летевших прямо под нами, не оставляли ему другого выбора. По всей видимости, капитан более чем опасался, что нас попытаются отбить, если о том, что нас захватили в плен, станет известно хоть кому-нибудь постороннему. Так как Мулгатаун находился на весьма значительном расстоянии от Брокилона, да и от Нимфляндии тоже, то в Тайпун Тауэр мы прилетели уже поздно ночью. Как только мы приземлились, Эрику позволили одеться, причем в его собственную одежду, и при этом его даже не стали обыскивать. И меня тоже, к счастью, никто не стал обыскивать. Кроме этого, и вообще в целом, нужно отметить, что, несмотря на то, что Эрик был пленником, к нему относились достаточно уважительно: в том смысле, что не хамили, не оскорбляли и не пинали без надобности. Хотя, если учесть, то, что я впервые была в плену и то, что Эрик совершенно не сопротивлялся сам и мне запретил любые резкие движения, именно так он выразился, то вполне возможно к «примерным» пленникам, подобным нам, всегда так относятся; или как предположила я тогда, а Эрик поддержал меня позже, Император особо распорядился, чтобы с его жертвенной овцы не упал ни один волосок, если в этом не будет крайней необходимости. Эту же мою догадку подтвердила и комната, в которую нас провели: хоть и аскетически обставленная, но чистая, сухая и теплая. Но все же это была самая, что ни на есть настоящая тюрьма, потому что комната была лишена окон, а значит и солнечного света, и, само собой разумеется, из помещения была полностью откачана вся магия. Однако, настоящая проблема была не столько в отсутствии магии, сколько в возможности ее откуда-нибудь добыть, в связи с тем, что полы и стены были монолитно-каменными и не было доступа, ни к свежему воздуху, ни к солнечному свету.

— Каро, прости! — Эрик выглядел сейчас, по-настоящему, жалко и было видно, что он очень расстроен и чрезвычайно переживает из-за того, что это по его вине нас пленили.

— Да, что уж там, — я устало присела на прикроватную тумбочку. — Но раз уж ты в виноватом настроении, то пользуясь случаем, прошу тебя пообещать мне, что в следующий раз, когда ты вдруг снова решишь меня спасать, пожалуйста, поинтересуйся сначала, а хочу ли я этого! Потому что мне там, где я была до того как ты меня спас, было совсем неплохо!

— Но Юз… — попытался оправдаться раздавленный чувством вины Эрик.

— Просто пообещай!

— Обещаю, — кивнул он.

В этот момент на двери отодвинулась выдвижное окно, и мы увидели императрицу:

— Что долетались голубки? Эрик, я даже передать тебе не могу, как я благодарна тебе, что ты мне попался, да еще и не сам, а вместе со своей невестой…

— Я… — я хотела сказать, что я Эрику, на самом деле, никакая не невеста, но он не дал мне договорить, в мгновения ока оказавшись возле меня и закрыв мой рот рукой и прошипев на ухо: «Каро, ради Иири, избавь мне от твоей бравады и сумасбродства!»

— Вот именно за это я и не люблю мужчин рода Контермбиль, — усмехнулась Мальвина. — Они даже своих невест и жен за людей не считают!

— И поэтому, Мальвина, ты добровольно делаешь за своего мужа из рода Контермбиль всю грязную работу и преподносишь ему меня на блюдечке с золотой каемочкой? — презрительно парировал Эрик.

— Я делаю грязную работу за моего мужа?! И преподношу тебя ему на блюдечке?! — рассмеялась Мальвина. — Да, для этого старого, облезлого слизняка я бы палец о палец не пошевелила! Я похитила тебя исключительно из-за Посоха. Мой сын еще слишком мал, чтобы им управлять, поэтому тебе придется ему помочь!

«Интересно, Мальвина не знает, что нам с Эриком известна ее тайна или надеется, что мы не знаем?» — думала я и пыталась оценить, а дает ли Эрику хоть какое-то, но преимущество понимание того, что если Василиина не станет, то он останется единственным, кому подчиняется Посох. «По крайней мере, он, судя по его спокойствию, наверняка, считает, что он придерживает до поры до времени туз в рукаве…» — сделала я вывод, наблюдая за тем, как смиренно и покорно он ведет себя с императрицей.

— Что-о? Помочь ему управлять Посохом?! Но для этого…

— Ты все правильно понял… — усмехнулась Мальвина. — И теперь, когда ты у меня есть, я наконец-то могу осуществить свою мечту…, нет две мечты: избавиться от ненавистного мне мужа и стать во главе империи!

— И ты уверена, что я захочу тебе помогать? — обманчиво спокойным, даже почти ласковым голос поинтересовался у нее Эрик.

— Разумеется, я уверена. Совсем немного зелья подчинения, которое учитывая то, что я буду удерживать твою горячо любимую невесту в качестве заложницы, будет работать наилучшим образом! Все-таки вон какой дополнительный стимул! И ты будешь делать все, что я скажу!

— А вдруг он меня не настолько уж и любит! Вы не думали об этом! — и сама не знаю, зачем задала вопрос я. Наверное, просто потому, что Мальвина была уж слишком уверенной в себе и меня, которую и так тошнило от всей этой ситуации, это жутко раздражало.

— Думала, тогда я просто в твоем лице покажу ему, что бывает с теми, кто против меня, — сладко улыбнулась Мальвина.

— И что же? — с вызовом поинтересовалась я.

— Смерть! Медленная и мучительная смерть! — и при этих ее словах улыбка императрицы по-прежнему оставалась сладкой.

— Мальвина! Каро, просто не в себе после бешенного полета и пленения! Не слушай ее. И поверь, я все сделаю ради нее! В том смысле, что все!

— Вот и ладненько! — Мальвина продолжала улыбаться все той же сладкой улыбкой. — Это именно то, что я хотела услышать! А теперь вы меня извините, но у меня дела. Дворцовый переворот, он, к сожалению, сам по себе не сделается! — она кивнула охраннику и окно на двери закрылось. И следом, с другой стороны щелкнул тяжелый замок.

— Каро! Тебе, что жить надоело? Какого тролля-имбецила, ты начала раздражать Мальвину?

Я зарылась обеими руками в волосы, чтобы помассировать затылок, и тут мне на колени упало перо Плюмо Шентием. И мое существование осветилось сознанием того, что нам себя хоронить еще рано, а Императрице, соответственно, рано праздновать победу. Потому что источник магии у меня есть — это моя кровь, и еще у меня есть мощнейший, хотя пока и совершенно неизученный, артефакт — это Плюмо. «Ну, погоди, Мальвина! Мы еще посмотрим, кто кого!» — и я под абсолютно офигевшим взглядом Эрика сделала небольшую ранку на левом запястье и обмакнула в свою кровь кончик пера Плюмо Шентием.

Конец первой книги

[1] Гомодриада — разновидность дриад, которые живут и умирают вместе с деревом. В отличии от дриад и нимф — гомодриады — являются гибридом человека и растения.

49
{"b":"833438","o":1}