— Тебе лучше этого не делать.
Она поцеловала его в шею, ощутив вкус соли.
Мужчина сел в постели и посмотрел ей прямо в глаза. — Я хочу, чтобы мы начали новую жизнь, ты и я. Дай мне пару недель, чтобы все уладить. Затем давай покинем этот приют и начнем с чего-нибудь получше. Я буду заботиться о тебе, Лэйси Брэдли.
Глава 8
Теренс
Теренс тряпкой вытер руку и отошел от БМВ, двигатель которого только что починил. Он сунул тряпку в карман джинсов в тот момент, когда зазвонил его телефон. Мужчина прислонился к грязному пикапу и вытащил девайс из кармана, взглянув на мгновение на номер. Марион. Теренс уже некоторое время избегал звонков своего брата. Тот напоминал ему обо всем, что с ним случилось, обо всем, что с ним было не так. Теренс вздохнул. Может быть, если он выслушает Мариона, он оставит его в покое, черт возьми. Мужчина нажал «ответить».
— Чего ты хочешь?
— Ты вообще отвечаешь на свои звонки? — произнес Марион, в его голосе звучала скрытая ярость. — Я никуда не собираюсь уходить. Тебе лучше привыкнуть к этому.
— Да, я отвечаю на звонки, только не на твои.
— Это важно. Отец в больнице Серендипити. Четыре дня назад у него случился сердечный приступ. Я только что узнал об этом. Подумал, что ты, возможно, захочешь повидаться с ним.
Его отец. Эта новость обожгла сердце Теренса. Все, чего он когда-либо хотел — забыть этого человека, так же, как пытался забыть и свою мать. У Мариона был номер ее телефона, но он не чувствовал необходимости связываться с ней. Как и Теренс.
— Почему я должен хотеть этого? Он ничего для меня не значит.
— Я уверен, что у тебя есть вопросы, которые ты хочешь ему задать.
Теренс вытер лоб тыльной стороной ладони.
— Я никогда больше не хочу видеть этого человека. Как и тебя. Перестань притворяться моей семьей. Держись от меня подальше.
Он положил телефон обратно в карман.
— Пирон, я так близок к тому, чтобы уволить тебя, — Джордж, прихрамывая, направился к нему, его морщинистое лицо превратилось в маску гнева. — Ты опаздываешь на работу, отвечаешь на личные звонки в рабочее время и ведешь себя так, будто ты лучше всех остальных.
Теренс оттолкнулся от пикапа и посмотрел старику в глаза.
— Но свою работу я выполняю отлично, — сказав это, он ушел.
Всему, что Теренс знал, он научился в тюрьме. Его сокамерник — Джек — был автомехаником, который научил его всем трюкам, описанным в книгах. Их дуэту часто поручали починить машины тюремных охранников в обмен на более выгодные условия и уважение.
— Ответь мне так еще раз, — крикнул Джордж ему вслед, — и, клянусь, ты вылетишь отсюда. С таким отношением ты снова окажешься за решеткой.
Теренс медленно повернулся и посмотрел на невысокого мужчину.
— О чем ты говоришь?
Парень думал, что единственная причина, по которой получил эту работу, заключалась в том, что он не упомянул тот факт, что являлся бывшим заключенным.
— Я провел проверку биографии. Думал, я не узнаю, что ты бывший зек? Тебе повезло, что я держу тебя здесь. И даю тебе второй шанс. Никто больше не захочет связываться с тобой, если ты уйдешь.
— Чушь собачья. Ты держишь меня, потому что знаешь, что никогда не найдешь того, кто сможет делать то же, что умею я.
Теренс снова ушел, прежде чем действительно потерял самообладание. Джордж не последовал за ним.
Прежде чем день закончился, Теренс починил еще один двигатель, утечку масла, и приступил к покраске автомобиля. После работы он не пошел прямо в «Оазис», хотя ему не терпелось обнять свою девушку. Вместо этого, мужчина поехал к озеру, разделся и нырнул в холодную воду. Он плыл и плыл, изо всех сил стараясь изгнать из головы образы своего отца. Плавал до тех пор, пока его мышцы не начали гореть, а голова раскалываться. Когда Теренс ощутил достаточно физической боли, на которой нужно было сосредоточиться, он вышел из воды.
С его волос все еще капало, когда он вернулся на мотоцикл и помчался в сторону «Оазиса». Но за пару минут до прибытия, он передумал и развернулся.
Марион был прав. У него действительно были вопросы к своему так называемому отцу. Плюс, прежде чем старик откинет коньки, Теренс хотел, чтобы он увидел, каким человеком стал его сын. Он был далеко не тем испуганным, слабым маленьким мальчиком, каким был когда-то. Он не был трусом, как часто называл его отец.
Глава 9
Стоя в дверном проеме, Теренс наблюдал за своим отцом, лежащим на больничной койке. Сплошная кожа да кости, с впалыми щеками и запавшими глазами. Он выглядел как персонаж из фильма ужасов. Старого пивного живота и сильных рук не было видно.
Джек Пирон, человек, который мучил Теренса в детстве, исчез, если не считать сердитых глаз, которые Теренс так хорошо знал.
— Какого хрена ты здесь делаешь?
Tго голос был хриплым и слабым, но стальные нотки все еще ощущались. Этот голос вскрывал сердце Теренса слишком много раз, чтобы можно было сосчитать.
Теренс шагнул в палату. То, что он был сильнее своего старика, вызвало прилив адреналина. Он подошел к кровати и пристально посмотрел на него сверху вниз.
— Я здесь, чтобы пожелать тебе удачи на твоем пути в ад.
Он пришел навестить своего отца в надежде, что увидит изменившегося человека, человека, который будет сожалеть о своих действиях. Но в его глазах не было ни капли раскаяния.
— Если думаешь, что твое появление здесь что-то изменит, ты ошибаешься, — Джек поерзал на кровати и отвел взгляд от Теренса. — Ты никогда ничего не значил для меня. Разве твоя мать никогда не говорила тебе, что ты был ошибкой?
Теренс сжал кулаки по бокам, подавляя желание наброситься на старика. Слова покинули его разум.
Отец оглянул Теренса, гневное выражение его лица сменилось на удовлетворенное, а затем он засмеялся и закашлялся одновременно.
— Я сказал ей избавиться от тебя. Но послушала ли она? Нет. А затем у нее еще хватило наглости оставить тебя со мной, когда ушла.
Теренс сжимал и разжимал кулаки, огонь разъедал его желудок. Этот человек, который всегда заставлял его чувствовать себя таким маленьким, все еще пытался причинить ему боль, даже находясь на смертном ложе. Он ненавидел себя за то, что позволил отцу добраться до него. Даже возвышаясь над ним, Теренс чувствовал себя испуганным ребенком, которым когда-то был.
— Прекрати болтать.
— Слышал, ты попал в тюрьму за убийство человека, — его отец кашлянул. — Должен признаться, я был удивлен, услышав это. Никогда не думал, что ты достаточно мужественен для убийства. Ты всегда был трусом, — он снова кашлянул и некоторое время изучал свою руку, как будто видел там что-то. — Я знал, что ты ничего не добьешься. Я был прав, не так ли? — мужчина сделал паузу и глубоко вздохнул. — Надеюсь, ты не слишком часто ронял там мыло.
Это было все, что ему нужно было сказать, чтобы Теренс бросился на него. Он схватил отца за шею руками, перекрывая ему доступ воздуха.
— Я же сказал тебе заткнуться на хрен, — Теренс стиснул зубы, не отпуская отца. — Я тебя больше не боюсь, больше нет.
Ужас вспыхнул в глазах Джека, а на лбу вздулись вены. Сначала он попытался снять руки Теренса со своей шеи, но в своем ослабленном состоянии не мог сравниться со своим сыном.
Теренс сжал сильнее. Когда монитор с сердечным ритмом запищал быстрее, он отпустил его, вдавив голову старика в подушку.
Старик закашлялся и схватился за шею, хватая ртом воздух. Но на его лице была глупая ухмылка.
— Я так и знал, — его голос был сухим, как наждачная бумага. — Ты все еще чертов трус.
— Ты понятия не имеешь, что во мне есть, — сказал Теренс. — Ты, бл*ть, понятия не имеешь, на что я способен, и все это благодаря тебе.
Теренс повернулся, чтобы выйти за дверь, прежде чем придет медсестра.