— Роса, пожалуйста. Хватит.
— Я так просто это не оставлю-ю-ю, — протянула она, шмыгая аккуратным носиком, и растирала слезы по нежным щекам. — Буду бороться. Я ей тебя не отдам!
— Это вынужденный брак, — вздохнул герцог, — ты же знаешь, что это в порядке вещей: положение, деньги, статус.
— Ты должен на мне жениться, — снова всхлипнула девушка.
— Сама себе это придумала. Я говорил, что не собираюсь жениться вовсе, и нас всё устраивало, — герцог переместился в кресло и откинулся на спинку. — Не думай, я помогу тебе устроиться. Могу подыскать богатого лорда, который будет нести твои расходы.
— Что-о-о? — воскликнула Роса и даже перестала всхлипывать. — Я что тебе куртизанка?
Бадильяр фыркнул и выскочил из комнаты.
«Не выдержал, нахал!» — подумал герцог.
— Нет-нет, Роса, ничего такого я не думал. Просто хотел помочь.
Девушка вдруг вскочила на ноги, утерла слезы и вызывающе вскинула голову. Даже красный нос и покрасневшие глаза не портили ее красоту.
— Ну это мы ещё посмотрим, Вел, женишься ты на ней или нет!
А затем развернулась и выскочила из кабинета. Брови герцога подпрыгнули. Нет, не понять этих женщин! Иногда, казалось, что Первый оставил его, а вокруг творился сумасшедший дом. Несносная маркиза, говорящий кот, вампиры, которые не совсем вампиры, а теперь и Роса. А может он вовсе проклят? Что-то странное творилось с его магией. Велиус её просто не чувствовал. Он даже пробовал начертить один из самых простых магических символов — «Воло», но ничего не происходило. Неужели теперь его магия была заключена в коте?
Герцог вздохнул и потянулся к бумагам, которые в беспорядке лежали на полированной поверхности стола. Он постарался сосредоточиться на расходах, которые несла разработка нового рудника. Мир цифр настолько увлек, что мужчина потерял счет времени. Иногда водил чернильной ручкой по суммам, и подчеркивал те, к которым у него были вопросы. От магии цифр его оторвал странный звук. Андертон поднял голову и покрутил по сторонам, но ничего не обнаружил.
— Пс-с-с, — вновь послышалась откуда-то снизу.
— Что? — посмотрел под стол Велиус и увидел кота. Его морда торчала между креслом и блестящим ботинком герцога. — Лимон?
— Бадильяр, — фыркнул кот и стал носиться вокруг его ноги. — Слушай, Велиус, скорее! Идем! Быстрее!
— Какого демона, Бадильяр? — рыкнул герцог, тоскливо посматривая на стопку отчетов, которые он должен был просмотреть. — Пожар или кого-то убили? Если нет, то мне некогда!
— Слушай смертный, это ругательство с демонами мне не нравится, — остановился кот, и сверкнул своими глазищами. — Не мог ли ты его изменить? А то я за себя не ручаюсь!
— А не много ли ты на себя берешь, нахал? — прищурился герцог. — И чем я должен это заменить?
— Ну…хм… говори «какого Брутуса», например, — Бадильяр на мгновение замер и потер лапкой носик. — Во! Или «какого вампира»!
— Ты невыносим, — закатил глаза Андертон. — Отстань! Дай мне поработать!
— Ну, Велиус, — канючил кот. — Ты должен пойти со мной! Срочно! Это вопрос жизни и смерти!
— А проклятый кот, это уместное ругательство? — буркнул герцог. — Не мешай!
— Мне больше нравилось про вампиров, — хмыкнул кот и продолжил завывать. — Скорее-скорее! Там Нерине!
— Почему ты молчал? — воскликнул Велиус, и вскочил из кресла. — Что с ней? Веди!
Герцог быстро шагал за котом, потому что был уверен, что случилось нечто ужасное с его наречённой. Бадильяр резво перебирал лапками и остановился прям напротив закрытой двери в комнату маркизы.
— Открой дверь, — сказал Бадильяр. — Только тихо!
Велиус осторожно приоткрыл дверь, кот тут же сунул наглую морду в щель. Пульс герцога повысился, он был готов, что из открытой двери на него выпрыгнет толпа магов в черных капюшонах. Но мужчина совсем не ожидал увидеть такое.
Посреди комнаты была установлена деревянная ванна. Теплые клубы пара поднимались к потолку и холили обнаженную спину девушки. Темные волосы перекинуты через плечо. Андертон замер, его серебристые глаза ласкали изящный профиль и точеный силуэт спины. Это была самая совершенная картина, и мужчина тут же задохнулся от желания, которое словно лавина стремительно нарастала.
— Ты посмотри на это, Велиус! — из фантазий герцога выдернул кот. — Какая дева!
Велиус зыркнул на кота и поджал губы:
— Вопрос жизни и смерти? — прищурив глаза спросил Андертон. — Ты же в курсе, что это моя наречённая? Какого дем…какого вампира, Бадильяр? А ну, брысь!
— Но я не видел прекрасных дев больше тысячи лет, — практически всхлипнул кот, — ты не можешь это у меня отнять.
— Прекрати глазеть! — проворчал герцог.
— А сам-то! — в тон ответил кот.
— Все! — зло шепнул герцог. — Мы уходим!
— Погоди, Велиус! — взмолился демон. — Мы должны дождаться, когда она будет мыть свои стройные ножки.
— Мы не будем смотреть, Бадильяр, — отрезал мужчина.
— Почему ты такой скучный, смертный? — вздохнул кот. — Это потому тебя и лишили магии, но теперь у тебя есть я.
— Первый, мне помоги, — закатил глаза Велиус и практически развернулся, чтобы уйти. — Мне нужно работать.
— Кирс, там кто-то у двери? — вдруг послышался звонкий девичий голос маркизы.
— Ну вот, из-за тебя нас сейчас поймают, — шикнул герцог.
— Бежим, — завопил кот и изменил направления. — Не бежим… тьфу ты, я же кот! Мяу!
Этот изменник, мяукая забежал в комнату и тут же прыгнул на дамский столик. Маркиза хихикнула и легко брызнула водой. Пара капель долетела до демона, и вместо того, чтобы сбежать, он довольно прищурился.
«Поверить не могу. Это все этот проклятый кот виноват», — грустно подумал Велиус.
— Вы! — выдохнула горничная и смутилась. — Что вы тут делаете?
Андертону ничего не оставалось как пробурчать:
— Я хотел поговорить с Нерине.
— Нашли время, — вздохнула Кирс и прикрыла дверь. — Погодите.
— Что там Кирс?
— Это его светлость герцог Андертон, — пропела горничная.
— Пусть подождет, — ответила маркиза, и продолжила купание.
Все это время пока маркиза принимала ванну, он клял кота. Наконец, дверь распахнулась, и герцог вошёл. Ванна добавила щекам маркизы нежного румянца. Нерине была одета в лиловый домашний халат, а влажные волосы поблескивали в неярком сиянии свечей. Бадильяр лежал на кровати и довольно зыркал по сторонам.
«У-у-у, мерзавец», — угрожающе посмотрел на него Велиус.
— И часто вы подглядываете за леди? — хмыкнула маркиза и элегантно присела на стул с нежно-розовой оббивкой.
— Это был не я, — проворчал он.
— А кто? — изящная бровь скинулась.
— Ваш кот, — показал пальцем на животное Велиус и тут же подумал, о том, какую глупость сказал.
— Мой кот? Анемон? — глаза маркизы округлились. — Вы в своем уме? Может вам нужен доктор?
Герцог вздохнул. Как же объяснить, что он спешил сюда, думая, что с ней случилось что-то страшное. И Велиус совершенно не желал подглядывать. Именно в этот момент перед его глазами вновь мелькнула картинка, как девушка принимает ванну. И герцог ощутил возбуждение, к которому примешалось раздражение. Проклятие!
Нерине увидела, как серые глаза герцога затянуло поволокой, и они вдруг стали непроницаемые.
— Как раз завтра к нему отправлюсь, — хмыкнул мужчина и перекрестил руки, — а теперь прошу прощения, леди, но мне нужно работать.
— Разве вы не хотели поговорить? — удивилась Нерине.
— Хотел, но уже передумал, — буркнул герцог, вежливо поклонился, а потом вышел из комнаты.
Девушка застыла, хлопая длинными ресницами. «Что это с ним?» — подумала она. И Анемон вдруг вскочил и выбежал вслед за герцогом. Последнее время кот её удивлял. Девушке казалось, что он стал другим. И смотрел кот на неё как-то странно, словно затаившийся хищник на свою жертву. Иногда от взгляда золотистых глаз Нерине становилось не по себе.
«Глупости», — отмахнулась она.
Девушка пожала плечами и устроилась перед посеребренным зеркалом. Кирс снова промокнула чистой хлопковой тканью волосы леди, а потом стала их расчесывать до тех пор, пока они не стали блестеть.