Литмир - Электронная Библиотека
A
A

[Бернадет: Вос-кре-си… Воскреси мне его…]

[Тава: …]

[Бернадет: …]

[Тава: Я… Я просто не знаю, как.]

[Бернадет: …]

[Тава: …]

[Бернадет: …]

[Тава: …]

[Бернадет: …]

Дрожа и хлюпая носом, Бернадет медленно отвела свои побледневшие ладони от шеи Тавагото.

[Тава: …]

[Бернадет: …]

[Тава: …]

[Бернадет: Наверно… Нам стоит его похоронить…]

[Тава: …]

[Бернадет: Да и если так подумать… Зачем ему воскресать… Если здесь нету его принцессы…]

Вытирая рукавами синеватого платья свои слёзы, девушка поднялась на ноги.

Она ещё раз взглянула на своего мёртвого друга, которого она считала чуть ли не своим братом, и, зачем-то вытерев ладони об подол, двинулась к выходу.

[Тава: …]

[Бернадет: И это… С тобой кто-то хочет встретиться на первом этаже… Я для этого вообще и зашла…]

[Тава: …]

Дверь глухо захлопнулась.

[Тава: …]

Черноволосый зверолюд взирал в пол, но ничего не мог разглядеть.

[Тава: …]

Его взгляд был затуманен, в голове копошились черви, злостно обгладывая любые намёки на план дальнейших действий…

[Тава: …]

У Тавагото была сила.

У Тавагото была цель.

[Тава: …]

Но у Тавагото не было друзей.

[Тава: …]

Некому было наставить его на верный путь.

Некому было объяснить, что делать.

[Тава: …]

Он, как голодная псина, с разлетающимися слюнями бросался на любое предложение и просьбу людей, будь то Верфиниций или Зет, но… Все их просьбы были полезны для них… Не для Тавы.

[Тава: …]

Никто в этом мире не беспокоился о Таве.

Никто в этом мире не доверял Таве.

Никто в этом мире не собирался прощать Таву.

[Тава: …]

Аптапаро поднялся на ноги и, окинув взглядом труп рыцаря, двинулся к выходу.

[Тава: …]

[Мун: …]

На кровати всё ещё, распластав маленькими ручками, лежала Мун.

[Тава: …]

Перед уходом зверолюд решил оставить для неё послание, всё-таки странно было проснуться в своей комнате и обнаружить около своей постели труп незнакомого тебе человека.

[Тава: …]

Он оставил бумажку на тумбе — её тяжело было не увидеть.

На Макса он накинул одну из старых простыней. Мертвец уже вряд ли возмутился бы, так что никаких зазрений совести или сомнений у аптапаро не возникло.

[Тава: …]

Наконец, дверь в очередной раз проскрипела и захлопнулась.

[Мун: …]

В комнате осталась только потирающая глаза Мун.

[Мун: *звуки персонажа, на линию которого просто забили хуй, а ему и так хорошо: меньше драк и прочего ненужного экшена*]

***

[Тава: …]

[Ейне: …]

В блеклом небосводе порхали полупрозрачные снежные хлопья. Было утро, но всё до сих пор плавало в сером жире зимнего рассвета.

[Тава: …]

[Ейне: …]

Они стояли на улице. Волосы аптапаро чёрными кудрявыми лохмотьями развевались по ветру, пока его горизонтальные зелёные глаза тырились куда-то вдаль, будто выискивая своего давнего знакомого.

[Тава: …]

[Ейне: …]

Рядом с ним стоял совсем ещё молодой зверолюд в капюшоне. Из-под коричневых волос торчали круглые медвежьи уши, а сероватые глаза подозрительно озирались по сторонам, хоть здесь никого особенно-то и не было.

[Тава: …]

[Ейне: …]

[Тава: …]

[Ейне: Думаю, ты понимаешь, зачем я к тебе пришёл…]

[Тава: Какое-то задание мне?]

[Ейне: Да… Помнишь, что я говорил тебе про того Филимона?]

[Тава: И?]

[Ейне: Сегодня в Школе Магии будет финальный экзамен… Они все выучили всего по одному лёгкому заклинанию, но это не так важно… Ты же, наверняка, знаешь, что он тоже там учится.]

[Тава: И?]

[Ейне: Ты должен сделать так, чтобы Филимон убил кого-нибудь из другой фракции.]

[Тава: …]

[Ейне: …]

[Тава: И как я это сделаю?]

[Ейне: На самом деле, тебе всего лишь надо подсыпать ему вот эту штуку…]

Ещё раз посмотрев по сторонам, Ейне достал из-за пазухи какую-ту мистурку в пыльной колбе и протянул её Таве.

[Ейне: По сути, это единственная твоя задача…. После этого можешь ещё посмотреть, как всё получится, если хочешь…. Но это я тебя не заставляю…]

[Тава: А что это такое?]

[Ейне: Это наше гневораздирающее зелье…]

[Тава:..?]

[Ейне: Точно… Ты же аптапаро… В общем, ещё наши далёкие предки научились из определённых грибов делать зелье, которое вводит тебя в боевой транс — под ним ты свирепеешь и безжалостно убиваешь, всех кого видишь… Зверолюды испокон веков использовали такие перед битвой, хоть это было и опасно — после победы они могли перебить друг друга. Обычно оставались разумные зверолюды, чтобы связать подобных.]

[Тава: Так…]

[Ейне: Одним из испытаний в Школе Магии будет дуэль: необходимо будет обезоружить, но не ранить противника — это будет основной критерий к выпуску: кто-то же ещё планирует в дальнейшем развивать свою магию… Все будут стараться сдерживаться: всё-таки смерти в Империи караются казнью, как говорил император… Такие громкие инциденты он вряд ли пропустит…]

[Тава:…То есть мне… Надо будет перед дуэлью дать ему это зелье?]

[Ейне: Да… Репутация Филимона очернится сильнее некуда, и возможно это приведёт к конфликту между Амбьердетчами и какой-нибудь другой фракцией, что пойдёт нам только на руку.]

[Тава: …]

[Ейне: Единственное, что я не продумал — так это то, как ты подсыплешь ему зелье… Ну, ничего, он же относится к тебе с доверием — уверен это не будет чем-то тяжёлым.]

[Тава: Да… С доверием.]

[Ейне: …]

[Тава: …]

***

[Тава: …]

Вот и Школа Магии.

[Тава: …]

Высокое строгое кирпичное зданьице с широкими входными дверьми, кучей окон и плоской крышей.

[Тава: …]

Аптапаро понятия не имел, как он должен был попасть внутрь: всё-таки он здесь не учился, да и, что уж лукавить, давненько его здесь не было.

[Тава: …]

От серого снега под ногами веяло суровым унынием, и вся эта атмосфера до ужаса давила на Тавагото.

[Тава: …]

Ему не хотелось туда идти.

Ему не хотелось тратить на это время.

Ему не хотелось жи…

[Верфиниций: Тавагото!]

Неожиданно из-за дверей показался запыхавшийся высокий мужчина с длинными чёрными волосами, белой повязкой и тростью в руках.

[Тава: …]

[Верфиниций: Господи, Тавагото, как же хорошо, что вы сюда пришли.]

[Тава:..?]

[Верфиниций: Вы что… Не читали то письмо, что вам доставили во вчерашний полдень. Циллиана обещала, что передаст его вам.]

[Тава: Видимо… Она забыла…]

[Верфиниций: В любом случае, вы сегодня снова в жюри — скорее поторопитесь.]

[Тава: Хорошо.]

Псилактик встал у двери, придерживая её для зверолюда, и выставил ладонь, вежливо приглашая аптапаро внутрь.

[Тава: …]

[Верфиниций: …]

Таву немного смущало то как напористо и крайне почтительно вёл себя Верфиниций…

[Тава: …]

[Верфиниций: …]

Создавалось ощущение, что он с нетерпением чего-то ждал — возможно чего-то, о чём он узнал совсем недавно.

[Тава: …]

[Верфиниций: …]

С чего бы это?

[Верфиниций: …]

***

[Верфиниций: …]

[Артибар: Я не понимаю, куда делся мой помощник? Шольц должен быть здесь! Испытания начнутся с минуты на минуту!]

Разъярённый мужчина с закрученными усиками и рыскающими повсюду серовато-зелёными глазами, слегка краснея, натужно размахивал руками. Они стояли в каком-то большом зале: на сцене пока что было пусто, хоть из-за шторок и было слышно суетливое перешушукивание.

[Верфиниций: Артибар, а может пока что мой протеже посидит с нами?]

[Артибар: Что за протеже?!]

[Верфиниций: Тавагото. Он ещё был в жюри на вступительных испытаниях: доверенное самим императором лицо.]

69
{"b":"831748","o":1}