Литмир - Электронная Библиотека
A
A

[Пете: Братья! Пророчество свершилось!!! Сегодня вы лично лицезреете taitre и сможете стать его верными агнцами, принеся в мир настоящий хаос.]

Высокий мужчина в белом халате раскинул руки и, безумно выпучив глаза, истошно орал перед своими последователями.

[Пете: Порядок не может привести нас к процветанию!!! Порядок подразумевает под собой рамки!!! Порядок ведёт к стагнации!!! Порядок ведёт к смерти!!!]

[Хор: EVA!!!]

[Пете: В своих последних посланиях агнцам taitre писал: «Если Порядок — это сила, что рождается из ничего и держится ни на чём, то Хаос — это всё сразу, себя порождающее и продолжающее. И сила его во всём!!!]

[Хор: EVA!!!]

[Пете: Сегодня мы обретём хаос! Сегодня мы обредём свободу! Сегодня мы скинем с себя оковы мироздания: условности жизни и смерти, войн и болезней, младости и старости!!! Всё это останется в прошлом, ибо не будет больше ничего, что можно будет подвести под правила, подвести под порядок!!!]

[Хор: EVA!!!]

[Пете: В таком случае, братья мои, встанье в круг и произнесите последнюю молитву!!!]

Пете натянул на голову чёрный капюшон и прибилизился к огромному чёрно-алому знаку: костлявые отростки складывались в пятиконечную звезду, а скальп, перетягиваясь хрящиками складывался в огромный крест.

[Пете: EVA TRAIRE!!!]

[Хор: EVA TRAITRE!!!]

[traitre: …]

Небеса разверзлись.

Лилово-красный мрак заполонил всё вокруг.

[traitre: …]

Люди начали искажаться, выворачивая свои позвоночники.

[traitre: …]

Снег обратился песком, а дома осиновыми кольями.

[traitre: …]

Чёрное создание лобызало всеми красками сразу и в то же время было бесцветным, с огроных острых рогов свисали квадратные медальоны, позвенивающие глухим плачем детей. Сероватые глаза буквально пылали едва заметным пламенем, растворяя веки в пепел.

[traitre: …]

Из спины существа выросла пара матовых крыльев, и одним взмахом оно взмыло ввысь, разбросавшись тёмными волнами жидкого света.

[traitre: …]

Под его ногами лобызали агнцы — маленькие и беспомощные, покорно склонившие свои головы в ожидании истинного хаоса.

[traitre: …]

Весь мир перевернулся: горы пошли кувырком, моря поднялись вверх и тварями поскакали по суше, снося всё мёртвое и живое, люди и животные обернулись меркзими, красивыми, кровожадными и миролюбивыми существами.

[traitre: Ха… Сколько я ждал этого…]

Из глотки создания вырвался очень странное скрежеущее щебетание.

[Агнцы: Мы здесь, чтобы служить вам, taitre…]

[traitre: Сподвижники… Удивительно… Так кто-то ещё помнит обо мне…]

[Агнцы: Все мы полностью ваши, taitre, ведите нас куда угодно, мы готовы постоять за Хаос.]

[traitre: Хаос… Скоро он воцарится…]

Пылающими глазницами он обратился на восток.

[traitre: Ну что… Dieu… Ты говорил мне, что хаос никогда не победит порядок… Но люди устали… И нет смысла более сопротивляться… Даже мёртвый я добрался до тебя…]

[Агнцы: …]

[traitre: Всё, что живое, стремится к хаосу… Хаос подразумевает могущество… Подразумевает превосходство… Пока будет жизнь, будет и Хаос…]

[Агнцы: …]

[traitre: Порядок же идёт камням и песку, но никак не нам и не людям, Dieu…]

[Агнцы: …]

[traitre: …]

[Агнцы: …]

[traitre: …]

[Агнцы: …]

[traitre: …]

[Агнцы: …]

[traitre: Пока есть твои последователи… Найдутся и те, кто воспротивится хаосу…]

[Агнцы: …]

[traitre: Именно поэтому, агнцы мои, мы должны…]

[Агнцы: …]

[traitre: Уничтожить Континент.]

37. Долгожданное молчание

[Сергей: …]

Вдали закатывалось блеклое зимнее солнце.

[Сергей: …]

До полночи оставалось ещё какое-то время, на улицах пылали пожары, с визгами носились люди и тянулись струйки дыма.

[Сергей: …]

Император многострадально почесал свой затылок.

[Сергей: Ёбаный свет… Что происходит?]

Юноша был в полном шоке: когда он покидал столицу буквально несколько недель назад, ничего подобного и близко не было.

Как вообще столица Империи, которой правила его более строгая и высокомерная версия, могла погрязнуть в бунтах и гражданских войнах.

[Сергей:]

На макушку Сергея медленно падал снег.

[Сергей: Для начала… Думаю, стоит изъясниться с Луизой… Всё-таки, кто его знает, сколько мне ещё искать способ умереть… Она же ждёт меня по идее… Притворюсь, что ничего не произошло, и всё…]

Юноша закрыл ставни окон в своём кабинете и обернулся вокруг своей оси.

В комнате было свежо, даже холодно, всё было довольно скромным и бедненьким, только на столе лежала целая стопка книг.

[Сергей: Ну… Хоть язык выучил, кстати… Правда, мне эти закорючки будут в кошмарах сниться.]

Император выбрался в коридор, медленно топая меж мраморных клеточек на полу.

[Сергей: …]

Дверь императрицы была недалеко… Хотя как недалеко — она была соседней, просто Сергею почему-то было как-то неловко вот так вот резко к ней врываться: хотелось хоть как-то обозначить своё присутствие, именно поэтому он так отчётливо топал по мрамору.

[Сергей: Экхэм… Я вхожу.]

Дверь распахнулась, и юноша неспеша шагнул внутрь.

[Сергей: …]

[Луиза: …]

[Сергей: …]

[Луиза: …]

[Сергей: …]

[Луиза: …]

[Сергей: Слезь оттуда…]

[Луиза: …]

[Сергей: …]

[Луиза: …]

Стульчик.

Верёвка.

Слёзы.

[Сергей: …]

[Луиза: …]

[Сергей: Даже не пробуй…]

Посреди красиво убранной роскошной комнаты на табурете стояла девушка. Вокруг её шеи была обвязана петля, зацепленная за крепкую позолоченную люстру.

Нежно-коричневые волосы императрицы были слегка взлохмачены, по её раскрасневшим щекам текли солёные слёзы, а каре-оранжевые глаза вздрагивали при каждом всхлипе.

[Сергей: …]

[Луиза: …]

[Сергей: …]

[Луиза: Ты же… Не тот Сергей, да?..]

[Сергей: Смотря о ком ты говоришь…]

[Луиза: Ты… Что ты сделал с моим мужем?]

[Сергей: Ничего, я и есть твой муж.]

[Луиза: Ты… Ты лжец…]

[Сергей: Нет, что ты… Дорогая…]

[Луиза: …]

[Сергей: Я… Твой Сергей… А ты моя дорогая жена — Луиза…]

[Луиза: …]

[Сергей: …]

[Луиза: Он не звал меня Луизой… Он звал меня Луи…]

[Сергей: …]

[Луиза: …]

[Сергей: Окей… Окей… Я его убил, хорошо?]

[Луиза: …]

[Сергей: Твой муж сдох, скончался, погиб, сгинул, испарился, исчез — называй это, как хочешь. Нету абсолютно никакого смысла в том, чтоб я, блять, перед тобой тут играл в какую-ту клоунаду.]

[Луиза: …]

[Сергей: …]

[Луиза: …]

[Сергей: Почему ты всё ещё стоишь?]

[Луиза:..?]

[Сергей: Толкай табуреточку.]

[Луиза: …]

Лицо девушки обрамилось холодным потом.

[Сергей: Ты же хотела покончить с собой… Что же ты продолжаешь стоять — мне кажется, что я уже всё сказал насчёт твоего муженька…]

[Луиза: …]

[Сергей: …]

[Луиза: Я… Я не могу…]

Напуганная Луиза быстро скинула с себя верёвку и слезла с табуретки, рухнув на кровать. Её сердце ужасно быстро колотилось, в голове была путаница, а всё лицо было в слезах и поту.

[Сергей: И почему же ты не повесилась?]

[Луиза: Потому что я… Ношу ребёнка от моего мужа… И я не хочу его убивать… Он… Он не хотел бы этого…]

На последним словах девушка разрыдалась и начала безостановочно всхлипывать.

[Сергей: Да ну… Ребёнка?…]

[Луиза: …]

[Сергей: …]

[Луиза: …]

[Сергей: Просто ради интереса… А как вы собирались их назвать…]

[Луиза: Если мальчик… То Луи…]

[Сергей: Ага, а девочка?]

[Луиза: Мария.]

[Сергей: …]

Матово-чёрные глаза юноши резко опустошились. Его туповатое лицо мыльным взором уставилось на стенку, а дыхание и вовсе будто прекратилось.

[Сергей: …]

Император помотал головой и пару раз долбанул себя по виску.

80
{"b":"831748","o":1}