Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

За гранью восьми тяжей есть еще восемь пределов. На северо-востоке есть гора Квадратная земля, называется Темно-голубая. На востоке есть гора Восточный предел называется врата Открывающие свет. На юго-востоке есть гора Мать волн, называется Солнечные врата. На юге есть гора Южный предел, называется Ворота Жары. На юго-западе есть гора Бяньцзюй, называется Белые ворота. На западе есть гора Западный предел, называется Ворота Чанхэ[437]. На северо-западе есть гора Щербатая, называется Ворота Темной столицы — Ю ду. На севере есть гора Северный предел, называется Студеные ворота. Облака восьми пределов поливают дождем Поднебесную. А ветры восьми ворот управляют холодом и жарой. Облака [пространств меж] восемью тяжами, восемью далями, восемью озерами поливают дождем девять областей и несут гармонию в центральные земли[438].

Восточная сторона знаменита нефритами сюнь, юй, ци с горы Иулюй; юго-восточная — бамбуком с гор Куайцзи, южная сторона — слоновой и носорожьей костью из Ляншань[439], юго-запад — золотом и нефритом[440] с Цветущей горы.

Северо-запад знаменит жемчугом с гор Хошань и разноцветной яшмой (нефритом), северо-запад — нефритами с Куньлуня цю, линь и лянгань[441]; север — сухожилиями и костью домашнего скота от Темной столицы[442]; северо-восток — расписными шкурами зверей от гор Чи; центр — злаками, шелковицей и коноплей, а также рыбой и солью от пика Дай[443].

Так, протяженность Земли с востока на запад составляет долготу, а с юга на север — широту. Горы накапливают Благодать, а воды копят Гибель[444], высокое связано с рождением, низкое — со смертью. Курганы и холмы — самцы, горные долины — самки. Закругленная речная волна указывает на присутствие жемчуга, а прямая — на нефрит[445]. В чистой воде содержится золото, в драконовых пучинах находят белый нефрит[446].

Разные земли родят каждая в соответствии со своим родом. Поэтому в горных местах больше мужчин, а на озерах больше женщин В непроветриваемых местах много немых, а в проветриваемых — больше глухих, лесной воздух родит сутулых, а меж деревьями родятся горбатые. В прибрежных местах у людей часто болят ноги, воздух каменистых мест сообщает силу, а на пересеченной местности часто болеют зобом. В жарком климате рано гибнут, а в холодном — живут долго. В долинах часты параличи, а на холмах — безумие. На широких равнинах много добрых, а воздух холмов родит алчных. На легких землях живут подвижные люди, на тяжелых — медлительные. Чистые воды звучат звонко, тяжелые — глухо. На стремнинах живут легкие люди, а на медленных водах — тяжелые. В центральных землях много мудрых. Все следует образу своего эфира ци, все откликается своему роду.

Так, на юге растут вечнозеленые травы, на севере есть нетающий лед, на востоке — царство благородных мужей, на западе — покалеченные трупы[447], там живут как во сне, а умирая, становятся неприкаянными душами

Магнит заставляет вещи взлетать, слюда привлекает воду, земляной дракон вызывает дождь, ласточки и гуси попеременно прилетают и улетают[448]. Моллюски, крабы, жемчуг и водяные черепахи в зависимости от луны становятся сильнее или слабее. На крепких землях бывают сухощавые люди, на слабых — толстые, на черноземе — люди рослые, на песчаных почвах — мелкие. На растущей земле люди красивые, на истощающейся — безобразные. Питающиеся водой[449] хорошо плавают и легко переносят холод, питающиеся землей[450] умны, хотя и не имеют сердца. Питающиеся деревьями[451] сильны и злобны, травоядные — бегучи и глупы. Питающиеся листьями выпускают нити[452] и превращаются в бабочек. Питающиеся мясом[453] свирепы и смелы. Питающиеся эфиром[454] обретают божественную мудрость и долголетие. Питающиеся злаками умны, но погибают безвременно. А те, что не едят и не умирают, — это боги.

Итак, люди, птицы, звери и насекомые — все они чем-то живут. Одни живут поодиночке, другие — парами, одни летают, другие бегают. Никто не знает их природы[455]. И только тот, кто постиг дао, один способен дойти до корня.

Небо соотносится с единицей, земля — с двойкой, а человек — с тройкой[456]. 3 х 3 = 9, 9 х 9 = 81. Единица главенствует над Солнцем, число дней — десять[457]. Солнце главенствует над человеком, поэтому человек рождается спустя десять месяцев. 8 х 9 = 72. Двойка главенствует над четом, но чет происходит от нечета. Нечет главенствует над двенадцатью [лунными] знаками. Двенадцать [лунных] знаков главенствуют над Луной[458]. Луна главенствует над лошадью, поэтому лошадь родится через 12 месяцев. 7 х 9 = 63. Число 3 главенствует над Ковшом, а Ковш главенствует над собакой, поэтому собаки рождаются спустя три месяца. 6 х 9 = 54. Четверка главенствует над сезонами, а сезоны главенствуют над кабаном, поэтому кабаны родятся спустя четыре месяца. 5 х 9 = 45. Пятерка главенствует над звуком. Звук главенствует над обезьяной, поэтому обезьяны родятся спустя пять месяцев. 4 x 9 = 36. Шестерка главенствует над звукорядом[459]. Звукоряд главенствует над оленем, поэтому олени родятся через шесть месяцев. 3 х 9 = 27. Семерка главенствует над звездами, звезды главенствуют над тигром, поэтому тигр родится через семь месяцев. 2 x 9 = 18. Восьмерка главенствует над ветром, ветры — над насекомыми, поэтому насекомые меняют формы через восемь месяцев. Птицы и рыбы рождают от инь, инь подчиняется ян, поэтому птицы и рыбы родятся из яйца. Рыбы плавают в воде, птицы летают в облаках. В момент становления зимы ласточки и воробьи слетаются к морю и превращаются в моллюсков. Все сущее от рождения принадлежит к разным родам. Шелковичный червь ест, но не пьет; цикада пьет, но не ест. Панцирные и чешуйчатые летом едят, а на зиму впадают в спячку. У заглатывающих не жуя — восемь отверстий, и рождаются они от яйца. У пережевывающих пищу — девять отверстий, и рождаются они от зародыша. У четвероногих нет крыльев и перьев. У рогатых нет верхних зубов. У безрогих есть спереди подгрудок, у рогатых — сзади бурдюк. Рожденные днем принадлежат отцовскому роду, а ночью — похожи на мать. Когда Инь в пределе, рождаются самки, когда Ян в пределе, рождаются самцы[460]. Гималайский и бурый медведи впадают в спячку и прячутся в берлогу. Перелетные птицы улетают и прилетают со сменой времен года.

Белая вода подходит для рождения нефрита, черная вода — мыльного камня, зеленая вода — для зеленовато — голубого камня, красная — для киновари, желтая — для золота. Чистая вода пригодна для обитания черепах. Вода в реке Фэнь[461] мутная и грязная, поэтому удобна для конопли. Вода в реке Цзи*[462] проточная и мягкая, пригодна для выращивания пшеницы. Хэ — река в середине мутная, пригодна для выращивания бобов. Воды реки Ло[463] легки и быстры, пригодны для выращивания зерна. В водах реки Вэй[464] много силы, они пригодны для выращивания проса Река Хань[465] спокойная, пригодна для роста бамбука. Вода в реке Цзян полна милосердия, пригодна для выращивания риса.

вернуться

437

По комментарию Гао Ю, Чанхэ значит «собирают жатву тьмы вещей и закрываются», т. е. это ворота смерти.

вернуться

438

Центральные земли, согласно Гао Ю, — Цзичжоу, т. е. то пространство, которое занимала Поднебесная.

вернуться

439

Иулюй — гора в совр. пров. Ляонин. Эти же виды нефрита (яшмы) упоминаются в «Каталоге гор и морей», гл. 11. Го Пу дает к ним примечание: все это «красный нефрит (яшма)». См. Шань хай цзин, с. 249, прим. 48. Ляншань находится в совр пров. Хунань.

вернуться

440

В тексте просто «камень» (ши), но, по Гао Ю, это «содержащий нефрит камень».

вернуться

441

В «Каталоге гор и морей» упоминаются эти нефриты в гл. 11. Юань Кэ приводит цитату из Го Пу: «лянгань похож на жемчуг» (Шань хай цзин, с. 250, прим. 60).

вернуться

442

Гао Ю говорит, что Темная столица располагалась в древности в районе к северу от Гусиных гор, который был особенно пригоден для разведения скота, и что рога скота и сухожилия использовались для изготовления луков.

вернуться

443

Гора Тайшань согласно комментарию Гао Ю.

вернуться

444

Горы — это стихия ян, а водыинь. Если рассматривать их роль в сезонном обороте, то ян несут тепло и рост, а инь — холод и смерть. См. также гл. 3, о смене Благодати и Гибели.

вернуться

445

Гао Ю говорит круг — это ян, а квадрат (прямая линия) — это инь, жемчуг (водный продукт) — это инь внутри ян (жемчужина круглая), а нефрит (горный продукт) — это ян внутри инь (камень остроугольный).

вернуться

446

Белый нефрит (юй ин) может светиться чудесным светом.

вернуться

447

Гао Ю связывает смысл этой фразы с представлением о востоке как о стихии дерева, т. е. полной доброты (жэнь) (ср. прим. 37 к с. 53), а о западе — как о стихии металла, т. е. определяемой оружием. Но есть и другие версии: например, Чэнь Гуанчжун (см. Хуайнаньцзы и чжу, с. 195) считает, что под «трупом» имеется в виду персонаж по имени Синтянь из гл. 7 «Каталога гор и морей» (см. Каталог., с. 97, 186, прим. 7). Мне не кажется это объяснение органичным, исходя из общего контекста фрагмента.

вернуться

448

Слюда — букв. Мать облаков (юнь му). Земляного дракона как символ дождя некогда во время засухи приказал сделать Чэн Тан, и дождь пошел. Ласточки весной прилетают, а гуси улетают на север, осенью ласточки улетают, а гуси прилетают на юг (комментарий Гао Ю), знаменуя приход весны и наступление осени.

вернуться

449

Т. е. рыбы и морские животные.

вернуться

450

Т. е. черви.

вернуться

451

Т. е. лазающие по деревьям.

вернуться

452

Имеется в виду тутовый шелкопряд.

вернуться

453

Т. е. тигры и барсы.

вернуться

454

Т. е. обретшие святость.

вернуться

455

Кит. цин, точнее, никто не знает того, что руководит природой существ, их инстинктом.

вернуться

456

Счет идет от «сотворения мира»: небо родилось первым, земля — второй, а человек родился от их соития — третьим. Подробнее о числовых манипуляциях см. гл. 3 (наст. изд., с. 85).

вернуться

457

Согласно Гао Ю, имеется в виду циклический ряд «небесные стволы», в основе которого лежит число десять.

вернуться

458

Т. е. движением зодиакальных созвездий определяется месячное время.

вернуться

459

Имеется в виду 12-ступенный звукоряд, в котором шесть тонов так называемых «мужских» (ян) и шесть — «женских» (инь). Подробнее см. гл. 3, с. 65 наст изд. и таблицу в прим. 100 к с. 57.

вернуться

460

О кругообороте Инь и Ян см. гл. 3 (наст изд., с. 56).

вернуться

461

Берет начало в пров. Шаньси, впадает в Хуанхэ.

вернуться

462

Берет начало в пров. Хэнань, впадает в Хуанхэ.

вернуться

463

Одна из рек, упоминаемых в «Шуцзин», в гл. «Юй гун», берет начало в пров. Шэньси, впадает в Хуанхэ.

вернуться

464

Берет начало в пров Ганьсу, впадает в Хуанхэ.

вернуться

465

Берет начало в пров. Шэньси, впадает в Янцзы.

25
{"b":"829786","o":1}