Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В груди невольно сжался комок обиды. Сколько ещё нам нужно терпеть это?! Разве мы в чём-то провинились, коль судьба уготовила нам такие испытания?

Я смотрела в закрытые створки окон, за которыми, несомненно, прятались перепуганные люди. У них нет возможности противостоять всему тому напору, что оказывает на них маги, к которым добавились ещё и падшие. Людям страшно без еды и без такой нужной сейчас, защиты. Жить в страхе перед падшими, хватаясь за мнимую надежду, что кто-то сможет помочь людям, — значит, и не жить вовсе.

Я часто видела этот огонёк надежды в их глазах. Люди хотели надеяться на нас, на братство, и, в частности, на меня. Хотели, и это было заметно, но могу ли я оправдать их надежду? А вдруг не справлюсь и тем самым подведу столько народа? Невольно я стала тем стимулом веры в лучшее будущее.

— Хелли! — окликнул меня Суфур и, по всей видимости, не в первый раз. — Нужно действовать быстрее.

Мотнув головой, чтобы отогнать непрошеные мысли, я поняла, что мы находимся в моей комнате. Теперь переживать начала уже и я: не нравилось мне напряжение в голосе Суфура.

— Что случилось? — Я тут же нахмурилась.

— Клык снимает тебя с задания. Все слишком взвинчены, не исключая того же Клыка. — Суфур отвёл взгляд в сторону, как бы пытаясь унять ураган, бушевавший в его душе. — Говорит, что план опасный и не проработанный.

— Может, у него есть другие идеи? — Я была ошарашена такой новость, отчего голос мой дрогнул.

— К нему лучше вообще не подходить! — выдохнул мой собеседник. — Злее падшего будет!

— Мы не можем вот так вот бросить всех людей просто потому, что Клык боится рисковать.

— Хелли, я знаю тебя с самого детства. — Голос друга зазвучал так тихо, словно слова давались ему с трудом. — Никто не поспорит, что ты смелая девушка. Но сейчас я прошу тебя быть другой. Ви, Клык собирается сам выпить то зелье.

— ЧТО?! — взвизгнула я громче, чем следовало бы. — Он что, головой ударился?!

Я возмущалась слишком яростно. Сыпала ругательствами и даже громила мебель в своей комнате. Эмоции, которые я часто не держала в себе, сейчас вырывались наружу.

— Клык пытается защитить тебя. — Суфур бегал за мной по пятам, как за маленьким ребёнком, который вот-вот может что-то натворить. — Руфус всё ещё не пришёл в себя. Сейчас нам как никогда следует залечь на дно. Признай, Хельвина, мы в огромной… пропасти. Единственный наш выход — не мешать Клыку.

— Я справлюсь не хуже! — возмутилась я. — Клык не может поступить так со всеми нами! Он нужен тут, Суфур. Без него братство не сможет существовать. Меня заменить можно, а его нет.

— Ты обесцениваешь свою жизнь.

— А ты недооцениваешь жизнь Клыка.

На некоторое время мы замолчали, сверля друг друга взглядами.

— Послушай, Суфур. — отчаянно заворковала я. — Просто подумай: твой брат ранен, Зои тоже плоха. Признаюсь, изначально план Клыка испугал меня. Только сейчас, наверное, я поняла, как важно нам попасть в цитадель. Я отправлюсь первой, а когда все поправятся, вы сможете догнать меня.

— Почему ты не можешь просто довериться Клыку? — Глаза Суфура выдавали его готовность к проигрышу в нашем споре. — Наверняка он знает, что делает.

— Думаю, я просто хочу быть эгоисткой, — призналась. — Я не смогу простить себя, если Клык погибнет. А если он выпьет зелье, это точно рано или поздно произойдёт. Лучше пусть сделаю это я, но не буду чувствовать той боли от потери самого дорогого мне человека.

— Ви… — Суфур не знал, что сказать, а потому просто смотрел на меня жалостливым взглядом.

— Пожалуйста, помоги мне! — запищала я и вцепилась в плечи друга. — Клык явно не отдаст мне ту несчастную склянку. Отвлеки его, а я проникну в его кабинет.

— А что потом? — На лбу друга появились многочисленные складки.

— Потом? — Я подняла глаза к потолку, задумываясь над вопросом. — Я сбегу.

Суфур после моего заявления громко рассмеялся, словно я сказала какую-то шутку, но когда его задорные глаза столкнулись с моими, вполне серьёзными, помрачнел.

— Ты серьёзно? — Я только решительно кивнула. — Это какое-то безумие, Хелли!

— Соглашусь. — Я широко улыбнулась, стараясь подбодрить Суфура. — Жаль, что разнообразием выборов мы не обладаем.

— Клык меня убьёт!.. — Ощущались явные признаки того, что Суфур уже сдался, но отчего-то продолжает этот спор, словно пытается тянуть время.

— А меня, вот, убьёт зелье, и я не жалуюсь. — Сама не знаю, почему такие страшные вещи я говорила со смешинкой в голосе. — Хотя тебе всё равно будет в разы тяжелее. Сожалею, друг.

Хоть Суфур и скомканно улыбнулся, облегчения он точно не почувствовал. Лишь бы не начал винить себя из-за моих решений.

— Тебя не переубедить. Ты такая же вредная, как и в детстве! — Он дружески хлопнул меня по плечу. — Насчёт зелья не переживай: я сам его достану. А ты лучше сходи к Дойону. Он подготовил для тебя всякие новые приспособления.

Я окинула Суфура недоверчивым взглядом.

— Он поможет мне? — Неосознанно округлив глаза, я ткнула себя в грудь.

— Сахарок — умный старик, — подмигнул мне Суфур, подходя к двери. — А тебя-то уж знает, как свои пять пальцев. Он и меня отправил к тебе, хоть и понимал, что попытки отговорить окажутся провальными.

После его слов в моей голове закопошился червячок сомнения.

— Что это нашло на него? — Прищурившись, я впилась взглядом в глаза Суфура. Он даже поёжился от такого напора.

— Да не знаю я, Ви. Спроси его сама. — Суфур начал медленно отходить подальше от меня к двери, как бы заканчивая наш разговор.

— Суфур… — Я сделала пару шагов к уже удаляющемуся парню. Он тотчас же остановился, всматриваясь мне в лицо. — Спасибо.

Он криво улыбнулся, и его щёки слегка покраснели — как говорится, твёрдый снаружи и мягкий внутри. Суфур быстро развернулся и отчалил из моей комнаты как можно быстрее. Буду надеяться, что у него всё получится.

Недолго думая, я тоже выбежала из комнаты. Его, кстати, в коридоре я уже не увидела: Суфур удалился быстро и бесшумно. Наверняка уже поспешил добывать зелье. Какая ирония судьбы: я всей душой желаю заполучить то, что, в конечном счёте, убьёт меня!

Комната Дойона находилась на другой стороне нашего гостевого холла. И всё бы ничего, преодолеть такое расстояние пустяки для меня, но дорогу мне преградила горячо любимая тётушка Марфа. И хоть она ещё не заметила свою жертву в моём лице, сердце уже пропустило несколько ударов. Попасться ей на глаза — значит, подписать себе смертный приговор, не иначе.

Тётушка расхаживала из одного угла в другой. Было заметно, что её что-то беспокоит. Глаза Марфы были такие усталые и, я бы даже могла сказать, потухшие. Периодически Марфа оборачивалась на шорох, словно боялась, что кто-то нарушит её одиночество. Только почему же она не уходит в нашу комнату?

В моей голове даже не успело родиться предположение, как дверь в комнату Дойона приоткрылась с тихим, режущим слух скрипом. Из темени спальни появилась седая голова Сахарка, а затем он сам вышел наружу. Ехидная улыбка играла на лице старика.

— Готово? — Тётушка подбежала к Дойону так быстро, словно он — последняя её надежда, тут же вцепилась в локоть Сахарка и начала трясти его. — Ну же, Дойон, усыпляющие травы работают?

Старик громко шикнул. Его взгляд чуть не встретился с моим, но я успела вовремя спрятаться за угол.

— Ты чего раскричалась, дурында? — Голос старика больше походил на ворчание. — Если Хельвина услышит…

Они заговорщически повторно обернулись и, убедившись, что их не подслушивают, продолжили шептаться. Спасибо моему умению прятаться!

— Она вот-вот должна прийти, — продолжил Сахарок.

— О, духи, так скоро! — взбудораженно защебетала тётушка. — Надеюсь, она не рассердится.

— Это уже не важно. — Ухватившись за локоть Марфы, Дойон повёл её в свою комнату, и только уже отдалённым эхом донеслось до меня, когда эти двое уже почти спрятались за дверью: — Главное — Хельвина останется с нами и будет в безопасности.

14
{"b":"829657","o":1}