Лексу это кажется разумным разделением, чтобы в каждой команде был как минимум один Гримуар. Клогги, может, и не выглядит очень надежной в отличии от Амеллы или Дасиилай, но зато она их во многом сильнее.
— Вперед! — Гримуар Хаоса не оставляет времени на размышления и срывается огненным болидом в небеса, даже не подумав о том, что напарник за ней так не угонится.
— Берегите себя! — выкрикивает напоследок Лекс и устремляется в погоню.
В Аминдале никогда прежде не бывал, но все города Моунцвеля так или иначе похожи друг на друга. Все поселения рождались из маленьких деревень, построенных рядом с водой или полями, либо возведенными рядом с укрепленным прообразом замков. Это юноша вычитал в книгах, которыми увлекся, чтобы быть принцессе Кэйле полезным. Как правило, поселения расли стихийно, но всегда соединялись улицами таким образом, чтобы было как минимум два маршрута, чтобы дойти из одной точки в другую. Это было важно в вопросах обороны поселения или при городских пожарах.
Сейчас Лексу не так важно, какой маршрут выбрать, в мелких городах Моунцвеля почти не встретить тупиков. Главное — двигаться в верную сторону, и тогда получится прийти в нужное место. Где-то впереди раздается гул взрыва и появляется огненное зарево, мимо которого пройти не получится. Приходится добавить скорости, контролируя дыхание, чтобы прибежать не запыхавшись. Есть вероятность, что придется сразу вступить в бой насмерть.
Там, где раньше была ярмарочная площадь, теперь гуляют огненные вихри, на фоне которых можно заметить темные фигуры демонов. О да, это именно что демоны, Лекс полностью уверен. Или культисты, которые умеют превращаться в демонов, как делал тот маг Крови. За короткий срок пребывания королевской армии поблизости удалось собрать трупы горожан и захоронить в общих могилах, но то и дело попадаются пропущенные тела, об одно из которых Лекс чуть не споткнулся, забыв смотреть под ноги.
Пока совершенно непонятно, как врываться в эту схватку и нужно ли это делать. Клогги ведь чертовски сильна и должна сама испепелить врагов до хрустящей корочки. И есть риск самому огрести, если сунется под горячую руку Гримуара Хаоса. Но проходит минута, и противостоянию не видно конца. Некоторые демоны действительно теперь напоминают кучку пепла, но в пожарах гарцует какое-то чудовище, напоминающее гигантскую сколопендру, сделанную целиком из костей. Без грамма живой плоти, одна лишь белизна костей, которые живут своей жизнью и наворачивают круги вокруг Клогги.
И в просветах пламени удается увидеть упавшую на колени девушку, словно ей стало очень плохо. Это что-то необычное, и чувство тревоги становится лишь сильнее.
«Сейчас не время отсиживаться, вперед!» — сам себе приказывает Лекс, выходя на бывшую ярмарочную площадь. Выставив перед собой щит, бывший авантюрист приближается к напарнице, следя за костяным чудовищем, а меч теперь вовсю источает ледяную ауру, позволяя не обращать внимание на окружающий огонь.
Вблизи удается понять, что вовсе не монстр из костей побеждает Клогги. Руки и ноги Гримуара в массивных колодках, которые Клогги почему-то не может разорвать. А к самим колодкам тянется тяжелая цепь до демона с шестью руками и головой в металлической клетке. Рядом с демоном стоит еще одна клетка в рост человека.
«Они хотят пленить Клогги? В этом есть смысл, наверное», — на самом деле Лекс не уверен, но мешкать сейчас точно нельзя. И для начала нужно освободить Гримуар.
К счастью, демон еще не заметил приближающегося человека, и когда костяной монстр пошел на следующий круг, Лекс бросается впереди взмахивает мечом. «Прибой мечей Мидра» создает всего один призрачный клинок, но с могучей силой, которая разрубает цепь.
— Клогги, я перерубил цепь, стой спокойно, — следующими двумя точными ударами удается избавиться от колодок. Теперь ведь всё хорошо?
Но Клогги словно растеряла весь боевой пыл, смотря на человека снизу вверх. В её глазах больше нет огня, только странное подобострастие, что смотрится очень жутко на лице девушки, которая никому не подчиняется.
— Ты пришел отдать мне приказ? Что я должна для тебя сделать? — невинным голосом спрашивает Гримуар Хаоса, словно потерял память или находится под мощной ментальной магией. Девушка как рабыня стоит на коленях и смотрит на господина.
— О чем ты? Нам ведь нужно побе… — закончить Лекс не успевает, так как шорох громче гула огня за спиной заставляет резко обернуться, выставив щит. Исполинский удар опрокидывается наземь, болью отдаваясь в левой руке, а из клубов огня появляется еще один противник, от которого мурашки поползли по коже.
Высокий воин в алых доспехах кажется олицетворением самой смерти, которая сегодня пришла по душу Лекса. Костяная сколопендра втягивается внутрь себя же, уменьшая размеры и принимая облик большой булавы.
— Тут, значит, еще кто-то был? — спрашивает грозный голос из-под шлема, из отверстий которого струится черный дым.
Лекс Бронир мог бы сбежать, но вместо этого дрожащие ноги ведут вперед, чтобы перегородить проход к Клогги. Меч и щит подняты, приглашая забрать желаемое силой.
— Потрясающе! Не вмешивайся, — последнее воин в алых доспехах адресует демону, который хотел пленить Клогги. — Победа и смерть!
Глава 22
«Что я должна сделать?» — единственная мысль бьется в голове. Возникает странное ощущение оторванности от тела, когда произошло нечто странное, заставляющее разум оцепенеть и видеть зыбкую картину прошлого.
Клогги бежит по лесной тропинке, уворачиваясь от свисающих веток и перепрыгивая через корни. На дворе стоит теплое лето, и солнечные лучи пробиваются через густую листву, пока ребенок босыми ногами оставляет следы на земле. Черноволосый ребенок никуда не торопится и ни от кого не бежит, но игра, известная только ей, принуждает бежать еще быстрее.
Скоро впереди показывается выход из тени деревьев, освещенный ярким светом. Девочка вырывается оттуда, еще сильнее ускоряется, а потом достигает обрыва, с которого прыгает так далеко, насколько хватает сил. Чувство свободного полета завершается очень быстро, когда тело падает в реку, подняв брызги.
Вынырнув, довольная Клогги слышит приближение следующего участника игры, который тоже прыгает в реку с обрыва. В этом и есть вся соль: кто сможет прыгнуть дальше всех, тот и выиграл. И мальчишка приземляется чуть дальше, чем заставляет показать язык и плыть к берегу.
Скоро вся стайка детей из ближайшего поместья собирается в тесном кругу, чтобы придумать новую игру. У всех разные предложения, но самая авторитетная тут именно Клогги, которая ведет за собой всех в другую сторону, где с берега можно попасть на дорогу, а та приведет на поля, где пасутся овцы.
— И вот в них можно кидать камни! — звонким голосом сообщает бойкая девчонка с черными волосами, которым еще предстоит высохнуть после плавания.
— Но там точно будет пастух! — возражает Кимель, сын местного лорда, которому просто не с кем играть, детей равного с ним социального положения на много миль нет. Он по мнению Клогги не самый отважный и быстрый, и над ним можно подшучивать сколько угодно.
— В этом весь смысл! Если нас заметят, мы будем бежать. Кого поймают, тот дурак!
Пять мальчиков и четыре девочки принимаются за новую игру, кидая мелкие камни в пасущихся овец. Даже если брать совсем маленькие снаряды, добросить даже до крайней цели не получается, из-за чего детвора всё дальше заходит на поле, пока не раздается стук копыт. Пастух из числа крестьян местного лорда заметил бесноватую детвору, поэтому несется прямо к ним. И то, что он оказался верхом, становится большой проблемой.
Клогги самая первая пустилась наутек, и все остальные последовали её примеру. Один лишь Кимель оказался самым нерасторопным, о чем смеясь говорит Клогги, прячась в кустах за дорогой.
— И что теперь будет? — спрашивает один из группы.