Литмир - Электронная Библиотека
A
A

“Как я их не почувствовала раньше? Их же так много…” — выпрыгнув из кустов, девочка начала искать слабое звено, того самого слабого волка, что должен был стать её путём к сохранению жизни. — “Точно… Тот странный запах… Он принадлежал им! Как я сразу не догадалась, что здесь целая стая хищников.”

Звери рычали, скулили, перекидывались многозначительными взглядами. Их вожак, самый крупный среди стаи, рычал больше остальных, видимо раздавая команды к захвату. Шерсть косматых хищников тёмная с редким коричневым отливом вздымалась дыбом на холке, а с обнажённых зубов стекала слюна, рассказывая о долгом голоде.

— Та-а-ак, друзья… — начала пятиться Камалия. — Мы же все звери-охотники… Давайте жить дружно…

Рык сзади заставил Каму оглянуться. Волки наступали со всех сторон, шаг за шагом приближаясь к своей добыче.

“Раз, два, три…одиннадцать. Мне от них не сбежать, через пол километра я устану и мне нужна будет отдышка, но они мой запах запомнили и скорее всего успеют догнать… Значит, будем биться.”

Гепард резким толчком задних лап оказался под носом у одного из хищников.

“С начала убьём самых слабых…” — мощным ударом длинных когтей, Камалия располосовала морду самого тощего и мелкого волка и тот, как ни странно, ринулся убегать в лес, дико скуля.

Реакция остальных не заставила себя долго ждать: почти одновременно оставшаяся стая набросилась на гепарда, цель которой уже была определена. Прыгнув над головой вожака и развернувшись в воздухе с помощью своего хвоста, Камалия когтями всех своих лап вонзилась в спину главного среди стаи. Она вырывала куски шерсти и плоти, буквально раздирая его на клочки. Остальные волки, цепляясь зубами за лапы гепарда, старались стащить её со своего лидера, но девочка не сдавалась. Она впилась своими длинными клыками в шею огромного волка, прокусывая и переламывая ему хребет. И вот… Самый большой среди своих соплеменников издал последний вздох и обмяк под Камалией на сырой земле своих предков. Но остальных хищников это не остановило. Они продолжали прокусывать шкуру Камалии, оставляя по всему её телу рваные раны. Девочка рычала, шипела, отмахивалась лапами, чтобы наконец освободить себе пространство для рывка. Ещё один прыжок на спину одного из волков и точный удар когтем ему в шею, перерезая шкуру и соединения позвонков.

“Хах…” — множественные укусы и раны хищников быстро выматывали боевую кошку. — “Что ни говори, а когти у меня длинные и очень острые…”

Прыгая по спинам волков и продолжая получать случайные укусы, Камалии пока удавалось сберечь недавно приобретённое добро, свой прекрасный пятнистый хвост с толстыми чёрными полосками на конце, поднимая его повыше от пастей разозлённых зверей.

— Тронете хвост, ублюдки, разорву на клочки!!! — гепард дрался ещё пару часов, пока последний из волков не упал ещё живой на землю и Камалия вцепившись в его глотку клыками, не вырвала её вместе с трахеями.

Бой можно было бы назвать победой, но… Раны от укусов начинали кровоточить сильнее, а времени на оказание первой помощи становилось всё меньше.

— Нужно их быстрее промыть в реке… — из последних сил гепард побежал в ту сторону, где должен был быть спиральный источник пресной воды.

Быстрое течение водного вала, разбивалось о камни, создавая разнообразные течения, угрожающие утопить всякого, кто в них угодит. Спиральная река была около сотни метров в ширину и переплыть её, казалось, и правда невозможно. Камалия впервые вышла на её берег и рухнув в небольшую заводь, в которой отсутствовало течение, потеряла сознание.

Глава 23. Второй круг острова Чар

Коджи Ренней медитировала у огромной ели, что росла в самом центре острова Чар. Дерево достигало около сотни метров в высоту, а её ствол едва ли могли бы обхватить пять мужей. Центр острова был утоплен, словно жерло вулкана на самой вершине горы, и гигантскую ель на его дне было не видно, пока не подойдёшь к самому его краю. Из этого жерла по стенам, двигаясь по кругу и плавно поднимаясь наверх, бежал быстрый поток воды. Сужающейся спиралью он поднимался на самый верх, чтобы потом сбегать с центральной горы острова Чар. Ель росла на маленьком островке, где вокруг неё вечно зеленела трава, цвели всевозможных видов и оттенков цветы; бабочки, пчёлы и прочие мелкие жители этого заповедника порхали рядом с источником жизни острова Чар. Коджи чувствовала огромные спиральные потоки природной энергии, что закручивались вокруг ели и вздымались высоко вверх, разнося жизнь по всему острову. Женщина сняла с себя кожаные одежды уже как год и осталась в чёрных свободных шароварах с красным поясом очкаром, на котором рисовался орнамент с ветвью ели, а грудь её была обвита белой льняной тканью. Обожжённые участки лица главы рода Ренней медленно исцелялись, исторгая астромариновую пыль из кожи.

— Медленно, очень медленно… Я думала, что спиральный источник быстрее восстановит эту рану, но… Астромариновая пыль! — женщина ударила кулаком по небольшому камню, лежащему перед ней, расколов его на несколько частей. — Моё зрение не восстанавливается… Все мои чувства словно вышли на новый уровень, но я бы так хотела взглянуть на свою внучку своими глазами, увидеть, как она вырастет… — Коджи встала и оперлась на тёмный ствол дерева. — Чёртов Хейч. Я знала, что он захочет меня свергнуть, но не думала о том, что мне придётся отдать за возможность лично тренировать Лию… Она станет твоей погибелью, козлобородый, можешь не сомневаться! Это её путь к становлению главы Великого дома Ели, а мой должен был закончится уже давно, если бы не самовольство Ганджи…

Приглушённая поступь белого тигра была незамедлительно замечена носительницей анимы анаконды.

— Она подходит ко второму кругу? — не поворачивая головы, спросила старшая Ренней.

Тигр медленно кивнул и подошёл ближе к черноволосой, лизнув кисть её руки.

— Не надо меня жалеть, Эрген. Это мой выбор, а ты уже не в том возрасте, чтобы быть столь сентиментальным. — Коджи погладила за ухом дальнего предка, кто выбрал своей участью охранять остров Чар от не званных гостей, а также… — Лучше иди и проследи, чтобы её путешествие было не таким простым. В конце концов, отомсти за свой хвост!

Эрген кинул недовольный взгляд на тёмную королеву, а затем на хвост, на котором виднелись две точки без шерсти, от укуса гепарда.

— Аррр!!! — и громогласный рык разнёсся по острову чар, распугивая птиц с ветвей огромной ели.

***

Гепард медленно начинал приходить в себя после тяжёлого боя со стаей волков. Её знобило и трясло от холода горной реки, но она нашла в себе силы вылезти на берег и отряхнуться. В голове Камалии царил сумбур, она не помнила сколько уже лежит в воде и почему до сих пор жива, а смертельные раны, что она получила, больше не ноют. Внимательно осмотрев своё тело, Кама не могла поверить в увиденное: все рваные раны и следы от укусов уже исцелились и начали зарастать тёмной шерстью.

— Я жива? Я жива!!! — гепард прыгал вокруг своей оси, залезал на камни и издавал довольные звуки похожие на писк. — Как так случилось? Почему мои раны заросли? Это всё река?

Камалия подошла ближе к спиральному водному потоку, яркого малахитового оттенка. Опустив в него лапу, девочка заметила, как её конечность обтекает природная энергия, что буквально бурлила в этой горной реке.

— Значит, источник и правда находится в центре этого острова, распространяя жизнь по всей округе и чем дальше я буду заходить, тем сильнее будут мои противники, но… — юная Бадд подняла голову вверх, взглянув на вершину горы, откуда спиралью стекала река. — Я уже приняла решение! Не вернув себе человеческий облик, я не смогу отомстить за смерть Ниссы, а уж тем более не смогу вернуться как гепард на Тиабат. Второй круг уже близко, а мне следует ускориться.

Побежав вверх по течению, Камалия перепрыгивала по камням, словно кузнечик, балансируя на них своим хвостом. Её разноцветные глаза загорались от одной лишь мысли, что огромная часть пути, которую она преодолела, сделала её намного сильнее и теперь… Теперь она готова к новым трудностям.

53
{"b":"825195","o":1}