Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Застёгивая штаны, детектив услышал тяжёлое дыхание в двух метрах за ним. Его обладатель дышал так, словно у него было воспаление лёгких.

– Эй? Морелли? – достав мобильник из кармана, Бишоп развернулся.

Телефонный фонарик плеснул светом в темноту перед детективом. Луч был слабым, но он чётко показывал, что перед Бишопом стоит человеческая фигура.

– Кук, это ты? Не время для приколов, – мужчина начал подходить ближе к таинственному силуэту.

От ходьбы свет фонаря бегал по фигуре. Подойдя на расстояние в пол метра, Бишоп вплотную направил фонарь на лицо незадачливого шутника.

Глаза детектива расширились от ужаса, душа ушла в пятки, а сам он невольно попятился назад. Бледный, с сине-фиолетовыми губами, перед ним стоял шериф Магнум. Тот самый, которого он отправил на тот свет сегодня днём. Его форма была измазана кровью и налипшей на неё грязью. Из пулевого отверстия во лбу до кончика носа стекал уже запёкшейся бардовый ручеёк. Одного глазного яблока не было на месте, и из образовавшейся пустоты выползал тёмно жёлтый червь диаметром в сантиметр.

Вторым глазом шериф бешеным взглядом сверлил своего убийцу.

Окутанный страхом Бишоп, не сводя глаз с лица ожившего трупа, начал отходить назад. Он в панике пытался достать пистолет, но его рука от страха стала ватной, поэтому крышка кобуры никак не хотела поддаваться.

Внезапно шериф заговорил стальным, бескрасочным голосом:

– Думал, что мертвецы не могут достать живых? Ты ошибался.

Упершись икрами ног в край ржавой ванны, Бишоп по инерции свалился в неё. Телефон упал на пол, оставив лежащего в ванне мужчину в кромешной темноте наедине с ходячим мертвецом.

– Время пришло, пора платить по счетам детектив, – говорил Магнум. Ничего не было видно, но по звуку голоса Бишоп понял, что шериф приближается к нему.

На этот раз он смог отогнать от себя липкие пальцы страха. Достав пистолет, он направил в чёрную мглу свой прицел и открыл огонь. Вспышки от выстрелов осветили клочок пространство перед ним, где по предположению Бишопа должен был стоять мертвец – там уже никого не было.

Услышав стрельбу, Морелли и Бак бросились искать Бишопа, оставив остальных сторожить Тома и Джорджа.

Кук встал из-за стола и подошёл к раненному подельнику. Франко был близок к смерти. Его дыхание было учащённым, а с лица капал пот. Услышав, что к нему кто-то подошёл, он приоткрыл свои веки.

– Ещё немного и Мексика, да Кук? – слегка улыбнувшись, произнёс умирающий бандит. В глубине души Франко понимал, что эта ночь станет для него последней, но его разум всячески сопротивлялся этой мысли.

– Да брат, потерпи ещё немножко, – ободряюще ответил склонившийся над ним мужчина.

В этот момент в зал зашли Морелли, Бак и Бишоп.

– Ты хочешь сказать, что он, – итальянец показал на лежащий на полу труп Магнума. – Стоял там?

– Да, я его видел собственными глазами, а потом он исчез. – в недоумении отвечал Бишоп. Он смотрел на тело шерифа и не понимал, как такое возможно.

Морелли и Бак многозначительно переглянулись между собой.

– Послушай, все мы сейчас напряжены, – начал Бак. – Ты просто перенервничал, постарайся успокоится.

– Да, перенервничал, – отрешённо ответил Бишоп и сел за стол.

Стоящая рядом с ним рация зашуршала.

– Мы слышали стрельбу, заложники живы? – спрашивал басистый голос из радиоприёмника.

Следующие пять минут Морелли объяснял по какой причине была начата стрельба и давал заложникам по очереди поговорить с осаждавшими их полицейскими.

После случившегося переполоха все бандиты снова уселись за игровой стол. В свою очередь прикованный к трубе Джордж следил за умирающим Франко. Убедившись, что амбал без сознания и не представляет никакой угрозы, он устремил свой взгляд на находящуюся в двадцати сантиметрах от его вытянутой ноги небольшую кучу мусора. В ней лежал, поблескивая на фонарном свету, всеми позабытый кольт Магнума.

Прикинув все возможные варианты, он слегка спустил ботинок со стопы. Немного удлинив таким образом ногу, Джордж попытался дотянуться до заветного блестящего предмета. Однако расстояние до пистолета было катастрофически большим.

Смотря за безнадёжными попытками Джорджа, Том своей ногой подвинул к нему обломок деревяшки. Прокурор быстро сообразил, что от него хочет юнец. Сидя на полу, он двумя ногами обхватил кусок доски и начал пристраивать его к куче мусора в которой лежал кольт.

Вдруг он услышал над собой слабое шуршание, будто порхание крыльев. Подняв голову вверх, он увидел под самым потолком что-то округлое и чёрное. Сначала Джордж подумал, что это мусорный пакет, но присмотревшись он предположил, что наверху парит большая, чёрная птица.

Существо постепенно снижалось и чем ниже оно спускалась, тем в больший ужас приходил Джордж. Ранее он такого никогда не видел. У монстра было удлинённое приплюснутое тело, как у ската. Оно продолжалось длинным хвостом с острыми шипами на конце, похожим на дубинку с забитыми в неё гвоздями.

Зверь подлетел к барной стойке и сел на неё. Его чёрное склизкая кожа источала неприятный запах. Покрутившись на месте, он повернулся в сторону Джорджа. Прокурор увидел, как у монстра под брюхом открывается гигантская пасть. Из неё вытекала белая густая слюна, которая при попадании на пол начинала шипеть и дымиться. Заметив прикованного мужчину, монстр взмыл ввысь и немного покружив под потолком, бросился на прокурора. Джордж не отрываясь наблюдал, как воронка из сотни жёлтых зубов подбиралась к нему всё ближе и ближе.

Бак каждые пять минут смотрел на часы. По его расчётам релаксанты давно должны были подействовать, однако преступники продолжали сидеть за столом как ни в чём не бывало. Единственным, кто изменился в поведении был Бишоп. Детектив сидел и, нервно тряся ногой, монотонно покачивался на стуле. Держа руку на лице, он не отрываясь смотрел в одну точку уже минут пятнадцать.

От наблюдения за Бишопом, Бака оторвал истошный крик Джорджа:

– Помогите! Отстегните меня от этой чёртовой трубы!

Прокурор со всей силы бил ногами воздух; казалось, будто он ехал в гору на невидимом велосипеде. Тыльной стороной не прикованной руки он закрывал своё лицо. Всё это сопровождалось душераздирающими воплями.

Мгновенно к узнику подскочил Морелли и ударил его прикладом пистолета по голове. Прокурор перестал биться в истерике, его конечности обмякли, однако, несмотря на сильный удар, он продолжал оставаться в сознании.

– Я начинаю терять терпение Джордж, – начал угрожать итальянец. – Ещё одна такая выходка и я забью тебя этим прикладом до смерти. Ты меня понял?

Прокурор утвердительно кивнул, моргнув при этом опустошёнными глазами, смотрящими в пустоту.

– Вот и славно, – сказав это, Морелли вернулся за игровой стол.

Немного отойдя от удара, Джордж обратился к Тому:

– Ты это видел?

– Видел что? – непонимающе прошептал офицер.

– Огромную чёрную хреновину с пастью, как у акулы.

Том в недоумении смотрел на прокурора.

«Ясно, я попил той воды; скорей всего это побочный эффект, – подумал Джордж. – Боже, когда всё это закончится».

Его нервы, потрёпанные вызванной релаксантами галлюцинацией, начинали сдавать. Единственное, чего он хотел, это лечь на свой любимый диван и зарыться в нудной работе, которая сейчас уже не казалась таковой. Но в то же время Джордж понимал, что опускать руки нельзя. Сдался – проиграл, а проигрыш в его ситуации означал то, что всю оставшуюся жизнь он проведёт в тюрьме. Ключом к победе был заветный кольт, который продолжал лежать в груде мусора, заманчиво блестя и тем самым дразня прокурора.

Джордж бросил взгляд на компашку, сидящую за столом. Там, в шести метрах от него, бандиты вели вялая беседу, не обращая на заложников никакого внимания.

Воспользовавшись отсутствием внимания к своей персоне, прокурор проделал знакомую ему манипуляцию – зажал между двумя ногами обломок доски и, поддев лежащий в мусоре пистолет, начал аккуратно, не издавая шума, двигать его к лежащей рядом ноге Тома. Как только кольт оказался в зоне досягаемости молодого офицера, тот, подгибая ногу к себе, начал медленно двигать оружие к своей не прикованной руке.

14
{"b":"821103","o":1}