Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— О, здравствуй, Огест! Спасибо, что помог мне! — радостно воскликнула я, тут же хватаясь за большой чан с лечебным зельем.

— Вам спасибо, принцесса, — улыбается охранник. — Рад служить вам. А ваш заговорённый дым, с которым мы последние ночи ходим по городу и окуриваем улицы, чтобы разогнать туман, действует куда лучше, чем-тот, что готовил верховный маг. Вы столько людей спасли от хвори, принцесса.

— Здесь можешь называть меня Ай, — улыбнулась я. — Быстрее и проще.

— Принцесса Ай, — склонил голову Огест. — Давайте, помогу утащить этот котёл.

И он забрал у меня котёл и отнес на стол для разливки магического зелья по ёмкостям поменьше.

Когда мы немного управились с делами и сели отдышаться, я опять оказалась с Огестом рядом. Служилый участливо спросил.

— Устали, принцесса Ай?

— Да, немного утомилась, — призналась я.

— Вам надо больше отдыхать, — Огест помолчал, будто решался на вопрос. — Но вы отчего-то выглядите в последнее время совсем грустной, принцесса.

— Мой любимый от меня сбежал, — совершенно спокойно и честно призналась я о том, что меня тревожит. Сплетня та ещё! Когда-то такая бы взбудоражила весь двор.

Но я не думаю, что Огест будет об этом распространяться, да и… сейчас вообще время такое — неизвестно, что будет завтра.

— Вы случайно не о том отроке, с которым вместе приехали? Он ещё был у вас вроде как охранником? — вдруг спрашивает меня служилый.

— О нём! — встрепенулась я. — Ты что-то знаешь, Огест?

— Он никуда не ушёл. Он в городе. Помогает приводить раненых. Мы встречаемся на той стороне у ворот.

— Вот же мерзавец! И ничего не сказал мне! — я подскочила, чуть не перевернув всю нашу посуду и склянки. — Огест, вечером я иду с вами за стену.

— Но это опасно, принцесса.

— Да начхать мне на опасность! Если Кысь, то есть, Кирас, там, я должна его увидеть!

Решимости мне не занимать, так что я вечером уже вовсю ждала, когда приведут раненых, с той стороны стены. Со мной была охрана, но я уже несколько раз использовала свою силу, чтобы откидывать от нас нападающих невменяемых людей. Тех, что у меня получалось оглушить или усыпить одним заклятием, мы сразу тащили на ту сторону в лазарет. Там уже обученные мною служанки накладывали по записям ещё заклятия недвижимости, чтобы пациенты не повскакивали с лежанок и не поранили девушек, за ними ухаживающих.

Мне нужно отточить свои заклинания в действии, так, чтобы те оказались эффективными не только когда их применяю я, а в любых устах и руках. Мне хотелось выработать универсальное заклятие, которое позволит обездвижить и врага, и дезориентированного больного. Что-то, что можно использовать и в лазарете, и в лагере, и на городских улицах, и в реальном бою.

Хотя противник до сих пор неясен, кое-что начинало выявляться. Те самые маги, которыми овладела тьма, иногда выступали весьма и весьма телесно — физически присутствуя на поле боя. Пока эти вылазки единичны, но они всё больше и больше меня пугали.

И вот, в толпе вновь поступивших раненых, я вдруг увидела Кыся. Он как раз помогал разгружать телеги с наваленными на них людьми.

— Кысь! — закричала я, подбегая. И да, я потеряла бдительность. Я смотрела только на любимого, тогда как в ноги ко мне бросился одержимый. Он схватил меня, повалил на землю и попытался укусить.

Быстрее всех рядом со мной оказался Кысь. Я даже не поняла, как он откинул того напавшего, как он подхватил меня и скомандовал, чтоб я летела. Как у него вообще выходит мною командовать?

Кысь пнул какую-то старую бочку, она развалилась на плашечки, он встал на одну из них и сказал, чтобы я подняла нас на стену. Я мгновенно послушалась, и мы взмыли ввысь. Кысь провернул старый трюк, управляя моими руками, так, чтобы мы аккуратно запрыгнули на площадку между пиками. Я посмотрела вниз. От пережитого голова закружилась, Кысь меня обнял, перехватив, и вернул на место.

— Ты как, Ай? Что ты там делала?

— Я давно помогаю раненым, ты разве не знаешь?

— Я не сомневался, что ты не сможешь сидеть сложа руки, но с той стороны слишком опасно. Лучше бы тебе не выходить.

— И с чего ты заговорил как мой отец? — я постучала пальцем по его красивому лбу. — Кысь, я думала, ты меня бросил!

— Я никогда тебя не брошу. Я буду с тобой, пока жив, — ответил он, ни разу не моргнув и всё так же улыбаясь.

— Ты вообще нормальный или нет? — разозлилась я. — Прекращай так говорить!

— Ай, мне надо было понять обстановку в городе, и ещё посмотреть на то, что атакует ваших граждан.

— И..?

— И здесь всё что мог я уже увидел. Понимаю, тебе это не понравится, но мне нужно вернуться домой.

— Ты только что сказал, что никогда не бросишь меня, Кысь! — я ударила его по груди. Он поймал мои ладони.

— Милая! Я вернусь, Ай! Я тебе обещаю, что вернусь. Как только понадоблюсь тебе, как только ты сама меня призовёшь.

Я не обратила внимания на это странное “призовёшь”. Опять Кысь говорит своими загадками.

— Ты всегда мне нужен! Я не могу без тебя! Как ты не понимаешь!?

— Я понимаю, — Кысь нагло так улыбнулся, хотя ему вроде не свойственно. — Ай, ты опять строишь из себя капризную избалованную принцессу, но ведь ты не такая!

— У тебя там мама и сестра, я понимаю, — вздохнула я, теряясь в его медовых глазах. — Если тебе нужно уйти, уходи! Только, пожалуйста, возвращайся!

— Мне так жаль, Ай, — тихо прошептал Кысь мне в волосы.

— Ты о чем? — так же тихо спросила я.

— Будь у меня другая жизнь и другая судьба, я бы, не раздумывая, провёл их с тобой.

— Почему ты говоришь так, будто это больше невозможно? — спросила я, а сердце сжалось от нехорошего предчувствия.

— Что бы ни случилось, Ай, — вздохнул Кысь, обнимая меня, — я был с тобой очень счастлив.

— Лучше тебе уйти, а то поколочу, — почти проплакала я, отталкивая от себя Кыся.

— Ты единственная, кому можно меня колотить, — рассмеялся Кысь. Мы вместе спустились со стены. Вместе весь вечер ухаживали за ранеными. Потом Кысь ушел вместе с отправившейся в дозор стражей. Он предупредил, что утром не вернётся. Выйдет за стены города и направится домой. Я держалась, чтобы не расплакаться. Вокруг рушился мир, люди сходили с ума, а я пыталась уместить в голове, что значат все эти непонятные слова? Когда же я узнаю всю правду? Оказалось так, что я бы предпочла никогда её не знать.

Глава 63. Военное совещание

— Вы же знаете, что я не верю в пророчество! — на очередном совещании мой король и отец кидает план сражения на стол. Его окружают взбудораженные военные советники. Здесь же верховный маг. И здесь я.

Мои заслуги не остались незамеченными. Окуривание улиц моим составом помогало, в отличие от дымовых завес верховного мага. Лазарет работал исправно, методики лечения распространялись и успешно внедрялись по всему королевству. Меня начали узнавать и уважать. Пару раз пытались похитить.

Битвы идут одна за одной. Сплошные походы, военное колдовство, разделение и перераспределение земель. Пока мир в беде, хитрецы этим пользуются и пытаются утвердиться в общей суматохе. Отец уже хотел выдать меня замуж — но времена уж больно неспокойные. Неизвестно, как поступит с женой какой-нибудь новый королёк. Как бы не продал врагам такой ценный ресурс за вознаграждение.

Я скучаю без Кыся. Страдаю, вспоминаю, кусаю локти. Думаю и никак не могу понять, что сделала не так? Может, надо было самой попросить разрешения у Короля-отца на замужество? Может… более открыто поговорить о своих чувствах. Но ведь сейчас не время…

— Айана? Ты слышишь меня?

— Да, отец? — я поднимаю голову. Признаться, я не слушала. Они что-то говорили об очередном наступлении… и, погодите-ка? Ведь и о пророчестве!

— Верховный маг утверждает, что можно призвать чёрного дракона, предложив ему сильнейшую из живущих ведьму.

— Разве в пророчестве это сказано? — удивляюсь я. — учитель Лестер немного объяснял мне… Там что-то непонятное про сердце дракона…

50
{"b":"819091","o":1}