Литмир - Электронная Библиотека

– Ты про тот монастырь? Это там они такими отморозками становят… Кхэ!

Павел успел поставить щит, и размашистый пинок паладина лишь чуточку толкнул напрягшегося было ученика.

– Гы, – расплылся в улыбке Иваныч, но тут же сложился пополам от прилетевшего в живот удара, что полностью проигнорировал активированный щит. От костяного демона, что замер рядом без движений, остро запахло серой.

– И не нужно быть излишне самоуверенным! – уже тише, но всё ещё с нотками стали в голосе произнёс паладин, – Думай! Всегда продумывай свои шаги наперёд! В схватке побеждает не тот кто тупо сильней, а тот кто грамотнее распорядится своими ресурсами.

– Именно поэтому тебя ещё называют Мишико Таран? – прыснул Вел.

– Пусть называют, – оскалился Мишико, – Зачищаем от дряни деревню, и уходим. У нас не так много времени.

– Времени для чего? – слегка отдышавшись спросил Павел.

– В княжестве вооружённый переворот. Кругом пока ещё хаос и неразбериха. Самое время провернуть все свои дела, – хищно улыбнулся паладин.

Глава 12

– Когда же уже закончится эта демонова ночь? – зевая, озвучил вопрос широкоплечий бородатый воин, держащий в крепких руках алебарду.

– Скоро рассвет, Рэй, – потирая глаза, ответил ему второй солдат, облокотившись на каменный зубец высокой стены, – скоро нас сменят.

– Скорее бы, – Рэй подошёл к напарнику и, уперевшись грудью в прохладный камень стены, продолжил. – Жрать охота… Может, по пиву сегодня, Гери?

– Не-е-е, – протянул Гери, – У меня сегодня планы.

– Знаю я все твои планы! – хлопнув приятеля по спине, хохотнул здоровяк. – Опять, поди, к Берте намылился? И даже друга с собой не позовёшь!

– Иди ты в бездну, Рэй, – беззлобно ответил Гери, бросив взгляд вниз на ночное поле, освещённое десятками костров. Туда, где разбили лагерь внезапно наводнившие баронство серые рясы.

– И чего барон не даёт добро на вылазку? – сплюнув вниз, произнёс Рэй. – Уже бы давно вышвырнули всю эту шайку за пределы баронства. А то и княжества! Там и воинов-то нет. Вот мы с тобой с детства к ратному делу приучены. В каких заварухах только не побывали. А они? Воевать - это не в храмах лбами полы полировать. Тут уметь нужно.

– Э-э-э, брат. Там всё не так просто, – возразил соратнику Гери. – Слышал я, что есть у них воины. И воины те целых армий стоят.

– Ой, скажешь тоже! Армий, – передразнил сослуживца Рэй. – Откуда таким воинам-то быть? Вот маги точно есть, растуды их! А воины… Ты сам хоть раз таких видел?

– Врать не буду. Не видел. Но отец Берты рассказывал. Ты же знаешь, папаша её с купцами наёмничал в своё время. Вот он сам, вроде как, и видел одного такого. Где-то там, – Гери неопределённо махнул рукой в сторону юга.

– Папаша её пьяный в дорожной канаве уснул да в собственной блевоте захлебнулся, – возразил Рэй. – За кружку пива он мог и не таких сказок рассказать.

– Да не. Он молодой тогда ещё был. На стакан так сильно не налегал, – Гери достал кисет и принялся деловито набивать трубку табаком. – Был у них заказ тогда один. Хороший, жирный такой заказ. Но и сходить нужно было не абы куда, а в самые пограничные земли.

На этих словах Рэй вздрогнул, трижды поплевал через левое плечо и осенил себя знаком Создателя.

– Ты, Гери, больно-то не завирайся. Тоже придумаешь, в пограничные земли. Говорят, что там и людей-то нормальных не живёт. Одни твари тёмные ходят да пришлых ловят, чтоб заживо сожрать.

– Ты больше старух наших слушай. Они тебе и не такого расскажут, – фыркнул в ответ Гери. – Живут там люди. И торгуют. И если с нужным товаром приедешь, можно очень неплохо карман набить. Но места там действительно неспокойные. Не зря туда мало кто из торгового люда суётся.

– Так что там с воином-то? – кивнув, Рэй принял предложенный товарищем кисет.

– Да не перебивай ты! – топнул в сердцах Гери, но тут же, неспешно попыхивая трубкой, продолжил. – Так вот. Нолд в те года отчаянным малым был. И воином не из последних.

– Нолд? – удивлённо поднял бровь Рэй.– Ты про Соплю, что ли?

– Да, – поморщился Гери. – Так-то его Нолдом звали. В общем, в пограничье они нормально добрались. Без особых приключений. Товар распродали, денежки погрузили, кое-чем интересным у местных закупились да в обратную дорогу отправились. Вот только далеко им от городка отойти не дали.

– Ясное дело! Кто-то из местных шепнул в нужные уши, да лихой люд решил караван с денежкой-то малость пощипать. История стара как мир! – окутав себя облаком табачного дыма, вклинился Рэй.

– Так, да не так, – Гери присел на пол, прислонившись спиной к её прохладному камню. – Разбойники те слишком уж странными оказались. Да и деньги их не интересовали вовсе.

– А что же тогда? – не понял Рэй, усаживаясь рядом с приятелем.

– Сопля… Гхм. Нолд рассказывал, что напали на них тогда молниеносно. Вся охрана торгаша и понять не успела, как обделалась, – чуть подумав, продолжил Гери. – Произошло это на привале, в дне пути от городка, где они так удачно сторговались. Лагерь разбили как положено с дозором по периметру. Сам же почтенный папаша тогда животом маялся, да как лагерь разбили, первым делом умчался ближайшими кустами любоваться. Тут-то всё и произошло.

– Это после его похода в кусты пограничные земли перестали быть пригодными для жизни? – хохотнул Рэй.

– Ага. Засранец тот ещё был. Прими душу его Создатель, – теперь уже Гери осенил себя священным знаком. – Так вот, только Нолд портки скинул да добро своё прохладному ветерку подставил, раздался тихий хлопок. Раз! И прямо у глаза Сопли маячит остриё ржавого, грязного ножа. И голос за спиной. Скрипучий такой, тараторящий. Будто скорбному головой принадлежит. Попалось, мол, мяско свежее, обосранное только малость. Теперь, мол, пополнятся ряды солдатушек ордена свеженьким дерьмом. И хохочет без конца. Мерзко, противно так хохочет.

– И? Дальше-то что?

– Дальше? – Гери глубоко затянулся дымом. – Хрен тот, что за спиной с ржавым ножом стоял, резко перестав бормотать и хохотать, пинками погнал серущего на ходу папашу Нолда в сторону лагеря, всё приговаривая про свежее мясцо.

– А в лагере, поди, его дружки уже вовсю добычу потрошат? – поинтересовался Рэй.

– Ага. Потрошат, – кивнул Гери. – Только не товар, а караванщика.

– Это как?

– Натурально! Как рыбу на рынке! Торгаш лежит. Двое в чёрных драных балахонах по краям стоят и какую-то песнь унылую завывают, а третий торговца ножом своим ржавым по брюху шмяк! Выкрикнул что-то и в кишки его тёплые густой тьмой блевать принялся. Эти двое в балахонах ещё унылее завыли. Караванщик только хрипит, булькает да ногами по земле елозит.

– Вот дерьмо-то! – воскликнул Рэй.

– И не говори, – кивнул Гери, выпуская очередное густое облако. – А самое дерьмо в том, что как торгаш затих, этот, что тьму в него изрыгал, не успокоился. Поднялся. Рожу свою от крови утёр. И на Соплю посмотрел. Нехорошо так посмотрел. С улыбочкой такой, знаешь, поганой. Смотрит, лыбится и пальчиком подзывает, головой на местечко близ почившего торговца указывая. Ложись, мол, мил человек, рядышком. Не стесняйся. У Нолда тогда с головой проблемы-то и начались. Да и не мудрено в такой-то жопе.

– И что? Прирезали Соплю-то?

– Да кто же его прирежет? Сам же сказал, что старина Нолд геройски погиб при штурме канавы! – хохотнул Гери. – Нее. Соплю под белы рученьки подхватили да на травке разложили, как ту девственницу. И вроде бы не держит никто, а руки-ноги-то того! Не слушаются.

– Ну и? Его того? – округлил глаза Рэй.

– Что того?

– Ну… как ту девственницу.

– Не знаю, – отмахнулся Гери, – про то он не рассказывал. Хотя в ту минуту, думаю, он своей норой и древко твоей алебарды на раз бы перекусил от испуга. В общем, демоны с ним, с Соплиным дуплом! Разложили его, значит, а этот хрен в обносках, что торгаша выпотрошил и в нутро ему наблевал, вдруг как взвизгнет да как захохочет! А эти двое за спиной снова заскулили. И пение их было мерзкое какое-то. Замогильное будто. Нолд рассказывал, что даже запахло гнилостным чем-то. Так и сказал, мол, гнилью затхлой воняло и дерьмом. И ещё чем-то незнакомым. Чем-то, от чего мороз пробирал до самой задницы.

25
{"b":"815598","o":1}