Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Стоп, остановись! — замахала я на него рукой. — Чего ты хочешь?

— Сейчас придумаю, — коварно улыбнулся он и так пристально посмотрел на мои губы, что меня опалило внутренним огнём от смущения и возмущения одновременно:

— Даже не мечтай!

— Ха-ха-ха! — расхохотался он. — Ладно, всё, выдохни. Расслабься. Считай, что это моя маленькая месть за наглое похищение. Прости, не удержался. Но вообще — я не смертник, чтобы позариться на истинную пару дракона. Твой Лексиан меня потом из-под любой горы достанет.

— Ладно. Считай, что месть удалась. А теперь скажи серьёзно — что у тебя за условия? — уточнила я.

— Первое — я буду свидетелем на этой свадьбе, — Сириус начал загибать пальцы.

— Ну конечно, иначе как ты мне поможешь магически? — кивнула я.

— Второе — я буду свидетелем на твоей второй, настоящей свадьбе, — загнул он следующий палец.

— Я не против, конечно, — с лёгкостью согласилась я. — Но как ты попадёшь на Альгардию?

— Вот, пустой артефакт, — Сириус вытащил из кармана и протянул мне камень, напоминающий бриллиант размером с орех. — Сожми его между ладонями, закрой глаза и представь, что даёшь мне приглашение в твой родной мир. Только мне и никому другому, — поспешно уточнил он. — Это будет своего рода ключом для меня на твою планету. Смогу приходить к тебе в гости.

— Ладно, — согласилась я, сделала всё по гномьей инструкции и вручила ему заискривший артефакт. — А смогу ли я потом вернуться сюда? Допустим, чтобы прийти к тебе в гости, или увидеть, как тут поживает Авилика, Дайрон и другие знакомые мне личности?

— Да, вполне. При создании портала упомяни моё имя — Сириус Леранд. И попадёшь в мою пещеру, — объяснил маг.

— Хорошо, отлично, — улыбнулась я.

— Ну, и третье условие — я хочу, чтобы ты подарила мне раба — Дина. Того, кто меня поймал, — огорошил гном.

Теперь уже я подавилась чаем:

— Что??? Зачем он тебе? Хочешь ему отомстить? Но он всего лишь выполнял мой приказ!

— Глупенькая, — снисходительно покачал головой Сириус. — У этого парня изумительный магический потенциал. Я хочу сделать его своим учеником. Возможно, даже наследником. Его госпожа выйдет замуж за управляющего, и гарем, скорее всего, распустят. Куда его отправят? Чистить конюшни? Уж лучше ко мне в пещеру, учиться владению магией. А через пять лет я дам ему вольную. Клянусь своей жизнью!

— У тебя такая же тяга причинять добро, как у меня, — рассмеялась я. — А если серьёзно, я должна спросить об этом у самого Дина. Если он согласится, тогда я поддержу эту идею.

— Договорились. И четвёртое условие… — заикнулся гном, но я его снова перебила:

— Не наглей, Сириус!

— Ты примешь от меня подарок, — загадочно улыбнулся маг.

Глава 43. Нотариус

Алиса

* * *

— Какой ещё подарок? — насторожилась я.

— Держи. На твой палец оно как раз подойдёт, — Сириус снял со своей руки и протянул мне кольцо.

— Это ещё что? — с подозрительностью покосилась я на него, не торопясь принимать сомнительный презент. — Артефакт, верно?

— Да, — улыбнулся маг. — Он называется «Мастер иллюзий». Теперь ты — его хозяйка. Если нажмёшь подушечкой большого пальца на этот фиолетовый камень и мысленно представишь себе какой-то предмет — его увидят все вокруг. Но предупреждаю сразу: эффект краткосрочный. Через пару минут иллюзия развеивается.

— Именно предмет? — уточнила я.

— Да что угодно, — махнул рукой Сириус. — Град, лавину, монстра, эльфа, змеиный клубок. Уверен, эта игрушка тебе понравится. Её магического резерва хватит на пять-шесть иллюзий. Потом можно подзарядить. Да перестань уже смотреть на меня с таким сомнением, принцесса! Давай принесу тебе клятву, что ли?

Мои брови удивлённо взметнулись вверх, когда он неожиданно оторвал металлическую пуговку с рукава своей рубашки, а потом полоснул ею по ладони так сильно, что пошла кровь.

— Я, Сириус Леранд, клянусь своей жизнью, что никогда не причиню вреда принцессе Алисанне, — провозгласил маг.

Положив оторванную пуговицу в карман, он снова развернулся ко мне:

— Довольна?

— Теперь да, — кивнула я, принимая подарок. — Спасибо, Сириус! Я тебе тоже что-нибудь подарю. Но не сейчас, а потом, когда ты придёшь ко мне в гости в Альгардию.

— Договорились, — улыбнулся маг.

— Расскажешь о себе? Чем ты занимался раньше и почему решил стать пустынным отшельником? — спросила я своего нового друга.

— Устал от мирской суеты, — тяжело вздохнул он. — Правда, если честно, то иногда скучаю по обществу. Это трудно, когда долгое время не с кем поговорить.

Он хотел что-то добавить, но стук в дверь прервал его рассказ.

После разрешения войти, в комнату просочился рыжий слуга:

— Госпожа, тут к вам нотариус пожаловал. Пропустить или выдворить?

— Пропустить! — воскликнула я. — Приведи его сюда.

Вихрастый парень кивнул и выскочил в коридор, чтобы через пару минут привести к нам представительного брюнета лет сорока, в строгом костюме. Чертами лица он очень напоминал Лию.

Отвесив поклон нам с Сириусом, он подошёл к нам:

— Госпожа, меня зовут Таир Северный.

— Очень приятно, — я жестом пригласила его присесть на свободное кресло. — Авилика Сайн, — показала я на себя, — и Сириус Леранд, — представила я гнома.

Нотариус приветственно кивнул.

— Моя сестра Лиеран попросила нанести вам срочный деловой визит. Насколько я понял, вы хотите дать вольную одному из своих рабов. Я должен засвидетельствовать, что вы отпускаете раба по своей воле, находясь в здравом уме, и на вас никто не оказывает давление. Также хочу предупредить, что по закону можно отпускать невольников на свободу не раньше чем через пять лет после его приобретения. Иначе магия этого мира не снимет с раба магическую привязку, несмотря ни на какие бумаги по освобождению.

— Да, я ответственно заявляю, что нахожусь в здравом уме и желаю дать вольную своему гаремнику Дайрону, который исправно служит в этом поместье более пяти лет. Это моё решение, на меня никто не оказывает давления, — заверила я нотариуса и добавила: — А ещё я хочу попросить вас зафиксировать наши с ним брачные узы. Хочу сделать его своим мужем.

У нотариуса медленно отвисла челюсть. Видимо, жизнь его к такому не готовила. Но он быстро взял себя в руки и кивнул:

— Если у вас нет сомнений в этом решении, то мы всё сделаем, как вы пожелаете. Полагаю, принц Леранд желает быть свидетелем на вашей свадьбе? Мне внести его имя в документ?

— Принц? — сильно удивилась я.

Сириус скромно потупился и пожал плечами:

— Мой статус ты не уточняла.

— Простите за неподобающий этикет, ваше высочество, — с иронией покачала я головой.

— Прощаю, — подмигнул мне гном и обратился к брату Лии: — Итак, уважаемый, приступайте к оформлению бумаг. Мы ждём.

Глава 44. Свобода

Алиса

* * *

— Почему ты не сказал мне о своём статусе? — тихо спросила я Сириуса, пока нотариус заполнял бумаги.

— А зачем? — пожал плечами гном. — Разве это что-нибудь бы изменило? И вообще, я всего лишь младший принц и не являюсь наследником престола. У меня ещё трое старших братьев есть — вот пускай они и соревнуются за титул монарха. А я выбрал свою стезю: стал отшельником. И такая жизнь меня вполне устраивает.

— Всё, готово, — поднялся из-за стола брат Лии. — Можете приглашать сюда раба для освобождения. Заключение брака состоится в этом же помещении? — окинул он взглядом комнату.

Лично мне было всё равно, что эта брачная церемония пройдёт так — по-простому. Настоящая Авилика может потом организовать настоящую, красивую свадьбу. Если захочет, конечно.

— Да, пускай всё состоится здесь, — отозвалась я.

Нотариус пронзил меня удивлённым пристальным взглядом, словно пытаясь определить степень моей адекватности. Потом озадаченно кивнул:

28
{"b":"814252","o":1}