Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Злюсь, — не стал я скрывать.

— А твой дракон что делает? Всё ещё спит? — уточнила она.

— Да, — с досадой кивнул я.

— Значит, нужен более яркий раздражитель, чтобы его пробудить, — вздохнув, озвучила она свой вывод.

Я напрягся: более сильный — это какой?

Впрочем, без разницы. Лишь бы был результат. В моём положении лучше не выделываться.

Я кивнул и покосился на дверь: на веранду вошла та, что жаждала взять меня в аренду на ночь.

— Госпожа Сайн, — поприветствовала ветеринар хозяйку поместья.

— Госпожа Стайл, — отзеркалила Авилика. Невольно поразился тому, с каким королевским достоинством держалась моя хозяйка.

Осанка, взгляд, каждый жест — всё было идеальным, гармоничным, царственным.

«Из неё бы получилась отличная королева», — пронеслась в голове внезапная мысль.

Но я тут же себя одёрнул. Не стоит забывать о жестокости и самодурстве этого нежного создания.

— Благодарю вас, леди Стайл, что откликнулись на мою просьбу о помощи и даже самолично пришли исцелить моего кроконя. Но мне хотелось бы прояснить момент об оплате ваших услуг. Кажется, мой невольник неправильно вас понял. Вы просто не могли назвать сумму в пять тысяч шейтингов. Ведь стоимость той услуги, что вы оказали, в десять раз ниже, — строго заявила Авилика.

Даже не ожидал, что она может так отчитать другую госпожу. Ладно мы — её рабы, но тут иной уровень. Думаю, эта Ида по статусу ей ровня.

— Да, но… — начала было женщина, только Авилика не дала ей договорить:

— Мне передали ваши наблюдения о том, что у кроконя глубокая психологическая травма, которую нужно проработать. И я совершенно с этим согласна! Полагаю, в вашем медцентре найдётся подходящий специалист, который имеет нужный диплом. Ведь здесь тяжёлый случай и весьма редкий зверь. Нужен специалист с узкой специализацией по психологической помощи гигантским кроликам-мутантам, которые подверглись магической модификации. У вас же есть такие сотрудники? — устроила допрос Авилика.

— Нет, но… — растерялась Ида, только моя госпожа снова не дала ей договорить:

— Я высоко ценю ваш ветеринарный центр за ответственный подход к делу. Мой жених — полицейский Рэндал Торенс — такого же мнения. Наша с ним свадьба состоится через месяц, и мы с Рэном будем с большим интересом следить за тем, насколько эффективно ваш дипломированный сотрудник оказывает психологическую помощь нашему Пашерону, — добила она хозяйку ветклиники.

При упоминании Рэндала на лбу блондинки даже выступила испарина.

Рвано выдохнув, леди Стайл покачала головой:

— Нет-нет, леди Сайн, ну что вы, какие пять тысяч? Вы совершенно правы: оказанная кроконю медицинская услуга стоит пятьсот шейтингов. Ваш раб и правда всё неправильно понял. И, к моему большому сожалению, у меня нет подходящих специалистов для такого тяжёлого случая, как с вашим кроконём. Я рекомендую вам обратиться к специалистам Центральной королевской ветклиники.

— Спасибо за совет, я непременно им воспользуюсь, — Авилика сверкнула белозубой улыбкой не хуже довольной акулы. — Мне также доложили, что вам кое-что понравилось в моём поместье, — она красноречиво посмотрела на меня.

Признаться, в этот момент по спине пронёсся неприятный холодок.

Не знаю, о чём сейчас подумала ветеринар, но её взгляд поплыл, а из груди вырвалось хрипловатое:

— Да.

Я нервно сглотнул и уже начал озираться в поисках путей отступления.

А Авилика лучезарно улыбнулась:

— Мне тоже нравится откровенный наряд на рабах. Я пришлю вам ремешки в подарок.

Глава 19. Аптека

Лекс

* * *

Фух… У меня аж сердце кульбит сделало. Подарят не меня на ночь, а шрессову сбрую.

Умеет же эта молодая госпожа играть на нервах! Иду Стайл — и ту проняло. Когда до неё дошло, что ей достался не такой лакомый кусок плоти, как я, а всего лишь ремешки, она аж в лице переменилась.

— Благодарю, но не стоит, — выпалила ветеринарша и сумбурно попрощалась: — Прекрасного вечера и дня, и всего хорошего. Счёт выставлю завтра.

Авилика даже не успела ей ничего ответить, как Иду словно вынесло ветром.

Дверь на веранду громко хлопнула, и хозяйка поместья задорно хихикнула. Шалунья.

— Ладно, с этим разобрались. Насчёт магов из пустыни Денар тоже определились. Что у меня ещё сегодня по плану? — призадумалась она и воскликнула: — Ах, да. Это!

У нас с Дайроном синхронно отвисли челюсти и дёрнулись кадыки, когда девушка оттянула своё декольте и запустила туда руку.

Впрочем, чего это мы так удивились: мы же её гаремники, и она имеет полное право на такие откровенные игры.

— О, да. То, что нужно, — улыбнулась девушка и… извлекла наружу пузырёк с таблетками.

Бездна! Я совсем забыл, что она спрятала там лекарство, изъятое у Рэндала.

Нет, ну нельзя же так мужиков дразнить! У Дайрона глаза сейчас, как голодные фонари. Наверное, я выгляжу не лучше. По крайней мере, дракон внутри меня — и тот встрепенулся. Ящер озабоченный.

Я шумно выдохнул, Дайрон сглотнул, а Авилика погрузилась в изучение стеклянной бутылочки с таблетками.

— Тут написано: «Аптека Северная». Это далеко? — спросила она управляющего.

— Да, — ответил он ей, как зачарованный. Думаю, он на любой вопрос бы ей сейчас «да» сказал. Всё же очень заметно, что он влюблён в неё по уши.

— А насколько? Как долго ехать? — дотошно уточнила девушка.

Управляющий тряхнул головой, приходя в себя:

— Простите, я не то ляпнул. Хотел сказать, что да — ваши таблетки из «Северной» аптеки. И нет, она не слишком далеко от нас. Минут тридцать, если запрячь Пашерона. Но, полагаю, кроконя сейчас лучше не трогать. А если взять обычного скакуна, то дорога займёт около часа.

— Ладно, это приемлемо, — кивнула девушка. — Дайрон, распорядись, чтобы мне приготовили карету. Лекс поедет со мной. И насчёт Пашерона ты прав: не нужно его тревожить. Пускай отходит от стресса.

— Но, госпожа, уже вечер, и аптека скоро закроется, — с сомнением покачал головой управляющий. — Вы можете не успеть. Может, перенесёте визит на завтра? И, если честно, я не понимаю цели вашей поездки туда. Возможно, вы забыли, но таблетки доставляются вам на дом курьером, раз в неделю. Да и бутылёк пока ещё полон. Или вам нужно какое-то другое лекарство? Вы снова плохо себя чувствуете?

В его голосе было столько волнения и сочувствия, что проникся даже я.

Авилика кинула на него нечитаемый взгляд, а её ответ озадачил нас обоих:

— Да. Нет. Не знаю. Мне надо в аптеку, я не могу потерять целый день. Поторопись, пожалуйста, Дайрон, я хочу успеть до закрытия.

— Простите за наглость, госпожа, но могу ли я поехать с вами? — с надеждой спросил главный гаремник и посмотрел на меня с затаённой завистью.

— Нет, — покачала головой Авилика. — Лучше останься в поместье и займись отправкой людей на поиски отшельников в пустыне Денар. Мне нужен хотя бы один сильный маг, срочно. И не волнуйся: Лекс прекрасно за мной присмотрит. Он отличный телохранитель.

— Да, госпожа, — покорно склонил голову Дайрон.

— Выдели Лексу нормальную одежду, — распорядилась Авилика.

Хвала Небесам!

Я аж выдохнул с облегчением.

— Конечно, госпожа, сейчас, — управляющий кинулся к выходу, но девушка его остановила:

— Постой на минуту! Ещё один вопрос. Ты прекрасно осведомлён о том, как происходило восстание рабов в Алкидии. А случайно не знаешь невольников, которые принимали в нём участие? Хочу купить себе одного из них.

— Зачем? — аж растерялся Дайрон. Опять мужик не то ляпнул. Кто ж такие вопросы хозяйке задаёт?

— В гарем, — пожала плечами девушка и невинно похлопала ресничками.

У Дайрона дёрнулся глаз, а дракон внутри меня аж зашипел от ревности.

Ей что, четырнадцати любовников мало? Тринадцать гаремников плюс жених! Ей ещё пятнадцатый нужен?! Или местные мужчины ни на что не годятся в постели, и она количеством компенсирует качество?

12
{"b":"814252","o":1}