Литмир - Электронная Библиотека

— Прошу прощения. — Я слегка присела, не совсем в реверансе. — Мне действительно придется бежать, если я хочу успеть до того, как мой брат побагровеет. Элла, было приятно познакомиться с тобой и твоей мамой. Надеюсь, увидимся за ужином. Моя семья и я будем в гостинице сегодня вечером. — Элла ответила мне тем же, и я зашагала по улице быстрым шагом, почти рысью.

— Твоя мать страшнее грифона. Приятно познакомиться, — сказала Най Элле и побежала догонять меня. — Тайрин, подожди!

Я оглянулась.

— Я не могу остановиться. Догоняй.

Она сделала это быстро, ее ноги были длиннее моих. Пока я размахивала руками и пыхтела, она делала так, чтобы скорость казалась легкой. — Так это и есть пропавший без вести пятнадцатый член команды. У Эдит есть дочь, — задумчиво произнесла Най. — Она кажется такой же крепкой, как и все остальные.

— К тому же она великолепна, — добавила я. — У нее тоже хорошее чувство юмора, как и у ее мамы. Я подумала, что она собирается ударить меня, а потом мы просто смеялись.

— Почему она собиралась ударить тебя? — В голосе Най звучал ужас. — Агрессивная группа, не так ли?

— Что, наемники? — Я была невозмутима. Она не засмеялась, и я вздохнула. — Нет, это моя вина. Она очень чувствительна к своему отцу, и я ввязалась в это дело. Вот почему я сигналила тебе.

Она издала звук понимания.

— Бьюсь об заклад, ее это все время беспокоит. Если они вообще были женаты…

— Я в этом не сомневаюсь! — запротестовала я, шокировано.

— Мама с папой говорят, что в других местах страны разводы воспринимаются более неодобрительно, чем здесь. В некоторых местах это даже запрещено.

Я покачала головой, и моя коса качнулась, мягко коснувшись спины.

— Почему? Ты не можешь оставаться с тем, кто забивает тебе голову. Это нехорошо для всех вовлеченных. Посмотри на Гленна и Глэдис. Думаю, что она была в нескольких месяцах от поджога амбара, живя с этим человеком.

Най пожала плечами.

— Люди не поддаются учету, но думаю, что в своих путешествиях она видела все типы людей. Эдит, похоже, не знала о том, что мы сжигаем, оберегая себя от злых духов, а для меня это так же дико, как и все остальное. Они останавливались всего в нескольких городах к западу отсюда.

— Совершенно верно. Может, об этом никогда и не говорили. Не то, чтобы у нас тут был большой пожар с тех пор, как я родилась, и это не совсем хороший разговор. — Мы приближались к воротам, и Крепышка уже навострила уши. — Интересно, что они делают в других местах, когда им не везет? Они позволяют себе делать то, что хотят?

— Там, откуда родом отец и мать, некоторые практикуют так же, как мы. Тем не менее, они говорят, что их родной город был таким большим и не все в это верили, так что это не был город или… или, — она нащупала слово, — район. Преступники все еще иногда сжигались, но правила были немного другими. Дело было не в удаче.

— Не могу себе представить такое место.

— Это ты нагрубила Гленну насчет сожжения коров.

— Дело не в коровах! — Я решительно покачала головой.

— Что это значит?

Меня ужаснула мысль, что кто-то может подумать, будто я не верю в то, что можно сжечь несчастье.

— Мы не знали, что будут новые нападения, и не знали, что будем вызывать наемников. Знаю, ему пришлось сжечь коров, тем более что они паслись на его пастбище, рядом с нашим. Все, что я имела в виду, это то, что теперь, когда наемники здесь, он может подождать, чтобы сжечь что-нибудь новое. По крайней мере, до тех пор, пока они все хорошенько не посмотрят.

Лицо Най было задумчивым.

— Гленн знал, что наемники придут. Он послал Мартина за ними сразу после того, как убили его коров, не так ли?

Уголки моих губ опустились, когда я подумала.

— Нет, ты права. Это сделал Гленн. Даже когда он паникует, он правильно делает все неправильно. Хотя, ты можешь представить, как оставить эти тела снаружи, пока группа Эдит добиралась сюда? Хотелось бы знать.

Мы подошли к воротам, и Вилли улыбнулся нам из своей будки.

— Девушки. Мисс Тайрин, ты немного припозднилась, не так ли?

— Да, мы подслушивали разговор охотников. Но Най все равно расскажет тебе об этом. Я должна уехать.

— Если она не возражает?

— Вовсе нет. Думаю, они расскажут вам гораздо больше, когда вы встретитесь с ними, но не повредит узнать общую идею, не так ли? — Най бочком подошла к будке, желая поделиться новостями с охранником.

— Да, общую идею будет полезно знать, Наид. Счастливого пути, мисс Тайрин!

Глава 12

Грифоны и другие монстры (ЛП) - i_013.jpg

Обычно, если я опаздывала, то скакала галопом на Крепышке и успевала к месту назначения. Однако, сегодня предупреждение Майкла звучало у меня в голове. Лес казался темным, а серое небо не давало дополнительного света, и я не могла заставить Крепышку перейти на бег.

На ветвях деревьев у окраины города виднелись две отдельные стаи малых грифонов: воробьиные и грациозные. Они разбили лагерь по обе стороны дороги, где стояли лужи, служившие хорошими бассейнами для купания. Я похлопала Крепышку по шее и пробормотала слова похвалы, когда она решительно, но бесстрастно направилась к ним. Казалось, они отдыхали. Некоторые играли на земле у тропинки, прыгая и крича друг на друга. Когда мы приблизились, один из них перевернулся на спину. Ведя себя так, словно сверху свалился ненавистный враг, он быстрыми лапами колотил по падающему листу. Я хихикнула и почувствовала, как во мне поднимается беспокойство.

Мы почти миновали стаю, когда малый грифон с головой воробья и коричневым телом, галопом поскакал к копытам Крепышки, нацелившись на грифона с противоположной стороны от нас. Когда я прокричала ему проклятие, грифон, за которым он гнался, взмахнул крыльями и взлетел. Развернувшись, первый грифон бросился назад, издавая трель. Маленький монстр явно был доволен собой.

К сожалению, он не успел повернуть обратно. Охваченная паникой, Крепышка взвизгнула. Услышав шум, все грифоны бросились врассыпную в кусты, многие, наоборот, бросились через дорогу. Крепышка металась из стороны в сторону, ее глаза закатывались, когда она пыталась избежать встречи с животными. Я изо всех сил натянула поводья, пытаясь взять ситуацию в руки. К тому времени, как она успокоилась, грифонов уже не было видно. Я прерывисто вздохнула.

— Мне так жаль, Крепышка, — пробормотала я, действительно чувствуя это, поглаживая ее мокрую от пота шею. — Интересно, знает ли отец какой-нибудь способ помочь тебе с этим, — размышляла я вслух.

Крепышка издала низкое ржание. Ее бока вздымались от затрудненного дыхания, и я почувствовала уколы настоящего беспокойства. Если ее страх станет еще сильнее, ездить верхом зимой и осенью станет опасно… не то чтобы я винила ее. И все же я могла упасть. Зимой я бы, наверное, упала.

Мне пришлось заскочить в дом за припасами, так что к тому времени, как мы добрались до поля, я опоздала более чем на несколько минут. Майкл стоял и ждал меня. Херувим была уже снаряжена и стояла рядом с ним, не сводя глаз с того места, откуда я пришла. Увидев меня, он вскочил в седло.

— Прости, — сказала я, подъезжая к нему. — Я потеряла счет времени. Я слушала разговоры наемников и охотников в городе.

— Все в порядке. Честно говоря, я просто волновался. — Майкл потянулся через разделявшее нас расстояние и схватил меня за руку. — Может быть, нам нужно научить собак носить записки, чтобы мы могли дать друг другу знать, что нас не съели.

Я засмеялась, удивленная, но довольная, что он не сердится на меня.

— Ну вот, я точно не поела, только опоздала и прости. Могу я надеяться, что ты доберешься домой, не будучи съеденным?

— Как только заберу маму, — согласился он.

— О нет, ты не должен этого делать. — Я вспомнила. — Папа сказал, что заберет маму домой, когда закончит собрание, а потом мы все вернемся в город к ужину.

Глядя вверх сквозь челку, он поджал губы, как утка, и одобрительно кивнул.

27
{"b":"812401","o":1}