Нас вытащили из двери, разрезали верёвки на руках, и Кай облегчённо вздохнул. Я увидел во дворе сияющую печать, оцепленную тремя кольцами охраны. Двор был набит вооружёнными людьми.
— Семьдесят гран эссенции! — восхищённо сказал он мне, как будто это сейчас было самым важным. — Три тысячи золотом за одну ночь!
Я выразительно промычал, вытаскивая тряпку изо рта и отплёвываясь.
— Что это были за люди?
— А, другие гильдии, — небрежно махнул рукой Кай. — Но мы приняли меры. За эту ночь мы перекупили половину всех наёмников в Кяськи, так что теперь у них просто не хватит сил, чтобы…
Я в ужасе застыл. Перекупили половину всех наёмников? Они идиоты?
Вероятно, моё лицо было слишком выразительным — настолько, что даже до Кая начало что-то доходить. Он отвернулся от меня, обвёл взглядом полный вооружённых людей двор… поднял руку, вокруг которой начали формироваться языки пламени…
В следующую секунду, наверное, каждый человек с оружием во дворе выхватил его и начал палить. Куда — я не вглядывался, потому что уже лежал на земле и со скоростью быстрейшего четвероногого полз обратно в башню. Золто обгонял меня на полкорпуса.
Похитившие нас мужички лежали скучными трупами на полу и тюках, некоторые из которых меланхолично тлели.
На удивление, Кай выжил. Он вбежал за нами, даже не пригибаясь, и движением руки повесил огненную завесу в дверном проёме. Мы стремительно, один за другим, спустились по лестнице в тёмную дыру.
Кай запустил в воздух пару пламенных змеек, и я разглядел, что под башней находится банальный восьмиугольный погреб с каменными стенами. На утоптанном земляном полу стояли бочки с вином. Одна из стен погреба была разобрана, и за ней был виден земляной лаз — вероятно, наши неудачливые похитители сделали его этой ночью.
Кай метнул в лаз пару пламенных узоров, которые, свистя и обгоняя один другой, скрылись в темноте. Через полсекунды бахнуло, и лаз осыпался.
Способности этого разбойника были довольно неплохими — в принципе, он мог бы служить гвардейцем в одном из небольших кланов Ван-Елдэра.
Он подошёл к одной из стен, упёрся в неё и начал давить изо всех сил. Мы с Золто изумлённо уставились на неё.
— Что стоите? Помогите открыть потайной ход, — прокряхтел он нам.
Сверху доносился шум пальбы, стоны, проклятия, рёв и прочие звуки баталии. Мы переглянулись, подбежали и приналегли.
Ничего не изменилось.
— Может, не здесь? — выдохнул Золто, не прекращая налегать.
Кай отошёл от стены, огляделся, а затем стремительно подбежал к другой и начал давить уже на неё.
Что-то заскрежетало, забулькало, и часть стены отъехала в сторону.
Мы, не сговариваясь, побежали в ход.
Я сразу же налетел лбом на какую-то перекладину, помянул нечестивые ветра и дальше продолжил путь, пригибаясь — и почти бегом. Золто не отставал. Между нами метались золотые змейки, освещая выложенные известняком стены узкого коридора.
Кай что-то пытался втолковать по дороге, но я не слушал. Всё это было довольно-таки похоже на героическое приключение, должен признаться. Сердце колотилось как сумасшедшее, я чувствовал бодрость и невероятное воодушевление. Ха-ха, Ройт, ты всех обхитрил!
Через десяток минут мы добрались до конца коридора. Поднимавшиеся ступени заканчивались деревянной дверью.
Кай снова навалился на неё, мы подсобили. Посыпалась земля, и дверь распахнулась.
Мы стояли в лесном овражке, по дну которого струился ручеёк. Наконец-то пахло лесом. Я с наслаждением вдохнул осенний, пахнущий хвоёй, грибами и палой листвой лесной воздух. Посмотрел на Золто, но тот выглядел злым. Он смотрел на нашего проводника, сжимая кулаки.
Лицо Кая Шиота было хмурым и решительным. Откуда-то достав воронёный, вполне современный револьвер, он нацеливал его на нас.
— Я бы не хотел, — сказал он, — портить с вами отношения. Я хочу взаимовыгодного сотрудничества…
В этот момент что-то просвистело, хлопнуло, и посредине его лба появилась дыра. Кай свалился, как мешок.
Я в тревоге оглянулся, но никого не заметил. Золто схоронился в кусты, я тоже поспешил убраться с открытого места.
Мы сидели в кустах несколько минут. Сначала было тихо, затем начала чивикать какая-то птица. Прошло ещё несколько минут.
— Никого, — сказал я удивлённо.
— Ага, — хмуро проговорил Золто.
Ведьмачий сын подошёл к мертвецу и забрал из его пальцев револьвер. Затем распутал завязки мантии, стащил её с тела. Снял с мёртвого Кая ножны, подумал, вытащил пояс из штанов Кая, и подпоясался сам, повесив ножны на пояс. Начал обшаривать карманы. Я поневоле скривился.
— Ты ещё сапоги у него забери, — возмутился я.
— Надо будет — заберу, — огрызнулся Золто. — У меня ни спичек, ни огнива, ни оружия, ни верёвки!
— У Алого с огненной способностью огнива точно нет, — я хмыкнул
.
Золто тем временем достал нечто вроде кисета, и высыпал из него на ладонь десяток крохотных стеклянных бутылочек. Некоторые были пустыми, но половина светилась алым светом.
— Ух ты, — поразился я, — живое стекло!
— А?
— Ну, специальное стекло, чтобы хаотичку хранить. Он, вероятно, весь ночной урожай при себе держал.
Золто хмыкнул, завязал кисет, положил его за пазуху, а бутылочки рассовал по карманам.
— Добрый день, — прозвучал дружелюбный, приветливый голос.
От неожиданности я крутанулся на месте и увидел, что в овраг широкими шагами спускается высокий светловолосый мужчина средних лет в белом плаще и светло-коричневых штанах. В его руках была винтовка необычной конструкции.
Золто резко повернулся и наставил на него револьвер. Мужчина даже не пошевелился. Я молчал, ожидая, как будет развиваться ситуация дальше.
Незнакомец поднял примирительно ладони и мягко улыбнулся.
— Сразу хочу предупредить, что не намерен причинять вам вред или как-то ограничивать вашу свободу. Я также не мечтаю захватить вас в плен и заставить рисовать плетения, разрушая и без того хрупкий экономический баланс Западного Яратира, Ройт Айнхейн, — он выразительно глянул на меня. — И не имею никакого отношения к вашим преследователям из Кяськи, уважаемый Золто Сандакович.
— Вас Архонты прислали? — устало поинтересовался я. — Вы — очередной агент? Предыдущий плохо закончил, хочу сразу предупредить.
— Напротив. Я — частный детектив. Моё имя — Линен и’Тьори. И нет, я не обладаю никакими Алыми способностями. Предупреждая дальнейшие вопросы: о вас мне рассказали в Белом Сопротивлении. В первую очередь, ваш наставник Анекар, хотя Токри тоже беспокоилась. Она винила себя в том, что вас изгнали.
Я улыбнулся и выдохнул.
— Золто, можешь не тыкать в нашего гостя дулом. Он наш.
Золто, однако, не опускал оружие. Он стоял весь какой-то взъерошенный, трясущийся, но револьвер держал крепко. Прежде я никогда не видел его таким, хотя ситуации, куда мы умудрялись попадать, были значительно опаснее этой. Он нервно скалил зубы и щурился, тяжело дыша. На виске билась жилка, а пальцы, сжимающие револьвер, побелели.
— Ройт, — прошипел он мне, — можно я его пристрелю? Ради нашей дружбы? Мне надо пристрелить!
Я оторопел.
— Зачем?
— Это же не человек! Это волчара бешеный! — Золто говорил, не разжимая зубов, и его нижняя челюсть выдвигалась всё больше и больше вперёд. — Я убью его, хорошо? Я все равно его убью, даже если ты мне не разрешишь!
Линен сделал стремительный, мягкий шаг вперёд и встал перед Золто — так, что дуло револьвера теперь упиралось ему прямо в грудь. Затем медленно протянул руку к ведьмачьему сыну, улыбнулся… и его одетая в перчатку ладонь ласково погладила взъерошенные волосы Золто.
— Ты очень переволновался, дружок, — сказал он тихим голосом. — Но у тебя хорошее сердце, и ты правильно чувствуешь. Я действительно опасный человек — возможно, самый опасный из всех, кого ты видел, Золто. Но, клянусь своим путём, клянусь своим сердцем, клянусь своей мечтой — я не причиню зла ни тебе, ни Ройту.