Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Надо идти к ратуше, – сказал Гаяш. – Этот наместник наверняка знает, куда увели писателя.

Латимор кивнул.

Королева попросила Юджина рассказать ещё что-нибудь о тех землях, с которых он прибыл, и он продолжил свой рассказ.

– Ваше величество! – проговорил вошедший министр. – Чужеземцы, которых вы приказали освободить, бежали из тюрьмы и захватили ратушу.

– Быстро же они, – прошептал Юджин, а громче добавил, – Ваше величество, теперь вы видите, что они именно те люди, кто может помочь вам. Они сильнее вашей охраны.

– В твоих словах есть смысл, Феникс. Чего они требуют, Лоррен?

– Освободить Юджина Арде.

Феникс был крайне удивлён, услышав такое, но не показал этого.

– Они знают меня под таким именем, – сказал он. – Думаю, мне нужно переговорить с ними и всё объяснить.

– Хорошо, – кивнула королева. – Вы пойдёте туда с моим министром. Я буду ждать вас здесь.

– Но вы должны знать, ваше величество, – проговорил Лоррен, – что они сбежали в компании колдуна, казнь которого должна состояться на днях.

– Колдун должен быть возвращён в тюрьму и казнён, – холодно сказала Анабель.

– Разумеется, ваше величество, – кивнул Юджин. – Думаю, он просто воспользовался ситуацией и примкнул к моим спутникам. Они с радостью выдадут вам его.

– Идите, – сказала королева. – Жду вашего возвращения.

В сопровождении Лоррена и десяти вооружённых стражников Юджин покинул замок. Там их ждал паланкин. Министр и Феникс сели в него, и их понесли в город. У ратуши паланкин был поставлен на мостовую. Лоррен вышел первым и громко крикнул:

– С вами говорит первый министр Нэжвилля Антуан Лоррен. Ваш спутник Юджин Арде со мной. Он будет говорить с одним из вас. Пусть этот человек выйдет сюда.

– Я действительно здесь! – крикнул Феникс, выходя из паланкина. Через минуту из ратуши вышел капитан Латимор, вооружённый аркебузой. – Позвольте нам поговорить, – попросил Юджин.

– Говорите, – кивнул министр. Феникс отвёл капитана в сторону.

– Вас как раз должны были освободить, – сказал Юджин. – Я договорился с королевой.

– Каким образом вы могли с ней договориться, если вы объявили себя колдуном? – спросил Латимор.

– Дело в том, что у них есть поверье, будто бы некий Феникс охраняет этот город и королеву. У меня с детства есть кулон с изображением феникса. Что-то вроде оберега. И теперь королева думает, что я и есть тот самый Феникс. Я рассказал ей, кто вы и откуда. Она поверила. Но я наплёл, что ей будто бы угрожает опасность, иначе она не стала бы меня слушать. Мне в голову не пришло ничего лучше, как сказать, что опасность исходит от того, кто ночью убил невинную девушку. Теперь мы должны помочь королеве найти его. Тогда нас отпустят с миром.

– Что ж, – задумчиво проговорил капитан, – неплохо.

– Только есть ещё кое-что, – сказал Юджин. – С вами бежал какой-то колдун?

– Да.

– Королева настаивает, что его нужно вернуть в тюрьму.

– Чтобы его сожгли?

– Видимо, да. Что это за колдун?

– Молодой парень, знахарь. Он уж точно не заслуживает быть сожжённым.

– Но если вы будете защищать его, вас тоже обвинят в колдовстве. Снова. И всё пойдёт насмарку.

– И что вы предлагаете?

– Отдать его. Затем помочь королеве найти этого преступника. Она согласна отдать нам наши вещи и встретить в замке как почётных гостей. У королевы явно какое-то личное предубеждение против колдунов. Значит, и казнь будет публичная, я уверен. Она сама захочет посмотреть. И тогда мы освободим этого парня. Но мы сможем это сделать, лишь заработав доверие королевы. Сделать это можно, лишь отдав его сейчас.

– Откуда у простого книготорговца такие рассуждения? – спросил Латимор. – Да, я знаю, что вы работали обычным книготорговцем.

– Я читал много приключенческих и исторических книг, – улыбнулся Юджин.

– Хорошо. Я согласен с вашим планом.

– Всё, я договорился, – сказал Феникс министру. – Сейчас они выйдут и выдадут охране колдуна.

Латимор удалился в ратушу. Он вернулся минут через пять вместе со всеми участниками экспедиции, а также наместником Таром и Жюлем. Молодой знахарь выглядел опечаленными и потерянным. Стражники схватили его за руки и поволокли в сторону тюрьмы.

– Рад, что с вами всё в порядке, – с улыбкой проговорил Юджин.

– Как вы могли позволить снова арестовать его? – возмутился Родни.

– Заткнись, – грубо сказал ему Гаяш.

Всем путешественникам вернули отобранные вещи, а затем они направились в замок королевы.

III

Королева Анабель Белоснежная с улыбкой поприветствовала всех гостей своего замка и удалилась в свои покои, оставив путешественников общаться с первым министром Антуаном Лорреном. Он предложил всем сесть за большой стол и распорядился об обеде.

– Её величество дала мне понять, что вы можете помочь нам в поимке этого ужасного колдуна, – проговорил он, сев во главе стола.

– Да, мы обязательно поможем вам, – ответил Латимор, сидевший по правую руку от министра. – Но у нас будет к вам небольшая просьба.

– Какая же?

– Мы хотели бы одеться, как подобает жителям вашего славного города. Мы понимаем, что наша одежда выдаёт в нас чужаков.

– Думаю, это можно устроить, – кивнул министр.

– А того парня действительно сожгут? – спросил Родни, который сидел рядом с капитаном.

– Если вы говорите о колдуне, который по какой-то нелепой случайности оказался с вами в ратуше, то да, – ответил Лоррен.

– Но почему у вас такие жестокие законы? – возмутился было Родни, но получил сильный пинок под столом от сидевшего рядом Айдо.

– Простите нашего друга, – вмешался в разговор Юджин, сидевший напротив капитана. – Он сильно устал с дороги и не очень понимает, что происходит. Мы же все прекрасно понимаем, что за колдовство нужно казнить.

– Может, перейдём к делу? – заговорил Гаяш, сидевший рядом с ним.

– Да, – кивнул Латимор, – расскажите нам, что произошло ночью.

– Погибла девушка, дочь уважаемого человека, графа Кордо, – начал Лоррен. – Её имя было Маэва. Она собиралась замуж. Минувшим вечером она не вернулась от модистки. Конечно, её стали разыскивать, но безуспешно. Ранним утром её тело нашли охотники на опушке леса на севере. Несчастной перерезали горло, а её кровью на снегу нарисовали какие-то колдовские знаки.

– Они сохранились? – поинтересовался Юджин.

– Да. Кто их будет трогать? А снег сегодня не шёл.

– Нам нужно будет взглянуть на эти знаки, – сказал Латимор. – А также поговорить с отцом Маэвы и её женихом. Это возможно?

– Да, – кивнул Лоррен.

После обеда путешественников проводили к портному, у которого был также магазин с уже пошитой одеждой. Лоррен распорядился, чтобы гостям её величества была предоставлена подходящая одежда. В итоге все, кроме Гаяша, оказались в обтягивающих штанах, заправленных в сапоги, жакетах и коротких плащах. Гаяш наотрез отказался надевать эту «бабскую одежду» и с большим трудом, но нашёл себе штаны, которые больше были похожи на те, что носили в Айланорте. Жакет он выбрал самый простой, а также тёмный плащ.

Затем им показали, как идти к лесу, куда путники и хотели направиться, но министр отозвал в сторону Юджина.

– Её величество желает видеть вас в замке, – сказал он.

– Но я должен пойти с моими спутниками, – попытался возразить Феникс.

– Её величество ждёт. Или вы хотите ослушаться королеву?

– Конечно же, не хочу, – улыбнулся Юджин.

– В чём дело? – спросил подошедший Гаяш.

– Вы пойдёте без меня, – ответил Феникс.

– То есть как?

– Меня ждёт королева.

– Зачем?

– Не знаю.

– Так не пойдёт, – возмутился Гаяш.

– Успокойся, волк, – Юджин похлопал его по плечу. – У вас есть дело. Идите.

– Мне это не нравится. Нельзя оставлять тебя одного.

– Прошлый раз со мной же ничего не случилось. Вот уж не думал, что ты так будешь переживать за меня, – рассмеялся Феникс.

8
{"b":"809295","o":1}