Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что это охранник на нас в очки глядел? — спросила девушка.

— Это не простые очки, — отозвался Риота. — Это бэнки-химитсу. Показывают, не изменил ли человек облик. Очень полезная, нужная в хозяйстве штука. Изобрёл Тэкуми Окада, ещё лет сто назад.

— Ничего себе! Я о таких и не слышала. А где это мы? Что за катакомбы?

— Остались со времён сёгуната, — ответил Риота. — Мы нашли, откопали, привели в порядок. Теперь пользуемся.

— И нафига?

— А что, нам тебя прямо к дому подвозить? — усмехнулся Хизеши.

— Большинство людей так и делает.

— Рад за них. Сердечно.

— Это что, типа конспирация? — усмехнулась, догадавшись, Эйко. — Вместо мешка на голову?

— Она, родимая, — кивнул Риота. — Кстати, зря смеёшься. Думаешь, не было бы причины, стали бы мы бабки в это дело вбухивать?

Бабки, судя по всему, кто-то вбухал немалые.

Наконец, «Хонда» въехала в помещение, напоминавшее большой подземный гараж, и остановилась.

— Приехали, — объявил Хизеши, открывая дверь. — Вылазь.

— Я и не ждала, что ты подашь мне руку, — хмыкнула Эйко.

— Правильно делала, — кивнул амбал.

— Вот-вот, — поддержал его Риота. — Бросай эти аристократические замашки, — прежде, чем вылезти из машины, он достал и закурил сигарету.

— Ну, ты-то явно бросил.

Эйко сделала несколько осторожных шагов, пытаясь понять, окончательно ли прошло действие транквилизатора: свалиться на глазах у спасителей не хотелось. Ноги слушались, голова не кружилась. Девушка удовлетворённо кивнула сама себе.

— Шевелись, — приободрил Риота. — Двум смертям не бывать.

Они направились к железной двери, справа от которой имелся домофон.

Пока Хизеши жал на кнопку, а Риота скучал, засунув руки в карманы и попыхивая сигареткой, Эйко достала мятую тысячу йен и протянула блондину.

— Что это? — не понял тот.

— Хороший ты парень, Риота, — сказала девушка. — Помяни меня вечерком, если что. Попроси духов отправить мою бедную душу в Ёмоцукуни.

— Серьёзными вещами шутишь! — нахмурился бугай.

— Кончай паясничать, — посоветовал Риота, хмыкнув.

Тихо пискнув, открылась дверь.

— Вперёд! — отрывисто скомандовал Хизеши.

— У вас что, видеокамера? — поинтересовалась Эйко. — Нас видели? А я думала, вы пароль назовёте. Или сидит человек в подсобке и пялится в хрустальный шар, а тот показывает, кто на пороге стоит?

— Камера, камера, — кивнул Хизеши, шагая по коридору.

— Ага, прогресс, — пробормотал Риота.

— А зачем динамик?

— На всякий случай. Болтай поменьше — мой тебе совет.

— Постараюсь учесть.

— Уж сделай себе такой подарок.

Следующая дверь открылась ещё до того, как Хизеши взялся за ручку. Выглянул мужчина лет тридцати, в синем приталенном костюме, розовой рубашке и жаккардовом галстуке. На нагрудном кармане пиджака виднелась круглая эмблема вроде тех, которые носили на кимоно самураи. Выправка у мужчины была, как у военного.

— Заходите, — сказал он коротко, скользнув по девушке взглядом.

Эйко на всякий случай одарила его своей лучшей улыбкой. Типа, не пленница, а гость.

Глава 26

В приёмной, куда через секунду она попала, пахло освежителями. Стены были обшиты пластиковыми панелями, и в них виднелись зарешёченные отверстия вентиляционных шахт. Слышался гул моторчиков, нагнетавших под землю воздух. Пол устилал практичный серый ковролин. В углу стояла карликовая сосна. Словом, картина типичного офиса, не претендующего на то чтобы пускать посетителям пыль в глаза — если не считать развешанных по стенам свитков с каллиграфически иероглифами. Судя по виду, антиквариат. С кланом легендарных ямабуси обстановка никак не вязалась. Эйко ожидала увидеть что-то более традиционное. Но с прогрессом, как видно, не поспоришь.

— Привет, — сказал мужчина в костюме, по очереди пожимая руки Хизеши и Риоте. — Всё нормально?

— Приветствую, Ичиро-сан, — отозвался бугай. — Живём, дышим, ходим. Пока — не под себя.

— Неплохо.

— Ага. Сэнсэй у себя?

— А то. Припёрся ещё час назад и сидит, демонстративно набычившись. Изображает Момидзи-Они.

— Что, не в духе? — быстро спросил Риота.

— Мрачный, как адский клоун. — Ичиро перевёл взгляд на девушку. Его красивое лицо приняло доброжелательное и чуть насмешливое выражение. — Привет, красавица. Тебя, что ли, сегодня расчленять будем?

— Очень смешно! — сразу разочаровалась в собеседнике Эйко. — А на вид вы такой милый.

— Тигры на вид тоже просто лапочки, — заметил Риота. — Так и тянет погладить.

Девушка думала, что находится в приёмной Озему Канэко, но оказалось, что нет. Её провели на лестницу, по которой все вместе поднялись на третий этаж, где их встретили два дюжих охранника, в прямом смысле увешанных оружием, начиная от автоматов и кончая ножами танто за голенищами. Выглядели она как персонажи кинопародии на фильмы про спецназ, но было ясно: эти при случае успеют пустить в ход всё. Ну, или почти.

Проходя мимо охранников, Эйко едва смогла оторвать от них взгляд.

— Что за звери? — шепнула девушка Хизеши, когда они миновали пост и направились к обшитой деревянными панелями двери, на которой бликовала отполированная латунная табличка с надписью «Канэко Озему».

— Дрессированные, — отозвался Хизеши. — Но очень злые. Посетителям кормить запрещено во избежание печальных последствий.

Эйко не стала уточнять, для кого. И так ясно.

Риота затушил о край стоявшей справа урны сигарету и постучал. Довольно тихо. Справа загорелся зелёный огонёк, и Хизеши открыл дверь.

— Я смотрю, у вас тут лабиринт, — не удержалась Эйко, когда вместо кабинета они оказались в приёмной. — Правда, не хватает шести девушек и пятерых юношей. Может, я подожду вот здесь, на диванчике, пока вы сгоняете за остальными? Обещаю никуда не уходить.

Ичиро смерил её неодобрительным взглядом, подошёл к столу и, нажав кнопку интеркома, сказал:

— Сэнсэй, к вам Такано и Утияма.

— Пусть заходят, — раздалось в ответ.

«Голос как голос, — подумала Эйко. — Ничего особенного. Обычный начальнический».

Она усмехнулась про себя: аутотренинг не поможет. Старейшины делают только то, что считают нужным. Захотят скормить тебя нуэ — мигом окажешься на зубах у жутких тварей. Сочтут целесообразным обтянуть твоей кожей кресло в конференц-зале — даже вякнуть не успеешь.

— Прошу, — Ичиро распахнул дверь, пропуская посетителей.

Кабинет Озему Канэко удивил Эйко резким контрастом с офисной отделкой той части здания, что она уже видела. Здесь стены покрывали тканые обои, пол устилали квадратные циновки, а широкий стол казался вывезенным из дворца. Примерно так же смотрелось вольтеровское кресло, в котором восседал хозяин кабинета, крупный черноволосый мужчина с выразительными чертами лица: высокий лоб, ястребиный нос с тонкими ноздрями, волевой подбородок, широкие скулы и миндалевидные, гипнотические глаза, от взгляда которых сразу становилось не по себе.

Надо же: глава легендарного клана не брезговал европейской мебелью! Эйко-то было уверена, что тут все на полу сидят.

Риота плюхнулся на плюшевый диванчик, стоявший в углу кабинета, и развязно закинул ногу на ногу. Хизеши встал у двери, как сторожевой пёс, сложив руки на груди. Эйко ничего не оставалось, кроме как замереть перед столом, ожидая, когда с ней заговорят. Впрочем, долго ждать не пришлось. Канэко явно не собирался томить гостью и сразу придвинул к себе тонкую папку-скоросшиватель, на которой белела разлинованная наклейка. Деловой — сразу видать.

— Это ваше дело, Симидзу-сан, — сообщил Канэко, не глядя на девушку. — Здесь то, что нам удалось собрать. Ничего особенного, надо заметить. Вполне стандартная судьба потенциального мага — за исключением одного, — он поднял на Эйко глаза.

Ведьма невольно поёжилась: Старейшина словно заглядывал ей прямо в душу. Хотелось показать, что не смущена, спросить «Ну, и чего же?», но дерзкие слова застряли в горле.

30
{"b":"809200","o":1}