Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Удача, — Волген сам не верил в то, что говорил. Его поимка была странной, в этом Анри был абсолютно прав. На него напали ночью, во сне, применив один из артефактов. Проклятые маги помогли рыцарям Гринхолла схватить его. Но что делали рыцари столицы людей и один из магов так далеко от Гринхолла? Об этом Волген не задумывался. До этого самого момента.

— Прекрати, ты сам не веришь в то, что говоришь. Да и какой мне смысл обманывать тебя? Я не хочу, чтобы ты рассказал мне, где твои люди. Я это знаю. Как и знаю то, каким образом они хотят добраться до Стинлира. Среди вас предатель, Волген. Все предельно просто.

— Тогда чего ты хочешь, — здоровяк скрипнул зубами. Эта беседа начинала выводить его из себя. Анри приводил уверенные доводы, которые Волген не мог опровергнуть. В глубине души он всегда знал, что Лиловые Небеса были не так сплочены, как могло показаться.

— Освободить тебя, — усмехнулся Анри. Он поднялся со стула и выхватил откуда-то из-за спины полуторный меч, чьи ножны были перевязаны яркой, розовой лентой, которая обхватывала черные ножны и крепко связывала рукоятку меча, распускаясь двумя длинными полосками. Капитан священных рыцарей кинул меч Волгену и тот ловко подхватил меч, который уже не надеялся увидеть.

— Но зачем?

— Потому что мы так договорились. А теперь слушай, — Анри подошел к нему плотную. Волген сидел на стуле, а Анри стоял во весь рост, но их глаза были на одном уровне. Волген был просто огромен. — Я даю тебе выбор. Ты можешь вырваться с боем отсюда и бежать к своим Лиловым Небесам. Они еще в той самой деревушке, глубоко в горах. Если поторопишься, сможешь поймать их у Вудрипа. А можешь — встретиться со мной у старой горной башни, что на восточном склоне ближе к полуночи. Меня устроит любой вариант.

— Если я просто уйду — то ты наживешь себе на одного врага больше.

— Отнюдь, — покачал головой капитан. — Ты знаешь правду. Среди Лиловых Небес предатель. И ты постараешься выяснить, кто это. Начнешь задавать вопросы и раскроешь все карты. Начнется битва. Вы поубиваете друг друга и вас будет проще схватить. Может быть нам повезет — и в процессе вы убьете Линарис. Хотя на это бы я не рассчитывал.

— Тогда зачем тебе предлагать встретиться у башни?

— Потому, — Анри проговорил тихо, очень тихо, — что ваше уничтожение необходимо Гринхоллу. Но это вовсе не значит, что его желаю я.

Он весело подмигнул громадному мечнику и, не говоря больше ни слова, спешно покинул кабинет дознавателя. Как только он закрыл дверь, Волген услышал странный грохот, крик, а потом надрывающийся голос Анри за стеной:

— Он вырвался, вырвался из цепей. Мечник Лиловых Небес на свободе!

Капитан священных рыцарей не даст Волгену много времени на раздумья. Тяжелый выбор придется сделать прямо сейчас. Волген с интересом разглядывал свой меч. Они бережно хранили его, не посмев даже развязать ленту и вытащить клинок. Выбор. Страшный выбор. Найти предателя? Кем он был? Николас, Альзар? Может быть, Фолкен?

— Фолкен, — прошептал мечник, аккуратно касаясь ленты и вытягивая ее, заставляя бесшумно соскользнуть с рукоятки и высвободить меч. Он тихо вытащил клинок, любуясь его матовым блеском. Ножны остались в другой руке, они были выкованы из специального прочного железа. Волген использовал их в бою.

Услышал, как у двери дознавателя собираются рыцари. Крики и команды. Это будет славная битва. Если Фолкена держат в темницах, но он еще его не встречал — значит было всего одно место, куда его могли поместить. Волген напряг ноги, опускаясь на корточки. Тело наливалось весом, под ногами треснули половицы, ломаясь под невероятным весом этого человека. Он был готов к прыжку, готов был наносить удары и пробиваться к заветной цели. Он спасет Фолкена, а потом сделает свой выбор. Но для начала — ему нужно услышать, что скажет старый друг.

— Не двигайся! — закричал первый ворвавшийся рыцарь. А потом тут же попятился назад, когда увидел сверкнувший в руках Волгена меч. — Кто-то вернул ему оружие, — что было сил заорал он, стараясь побороть поток стражников, что заталкивали его обратно.

Волген прыгнул, превращаясь в живой таран. Он видел острие копий, нацелившихся в его сторону. Но это оружие, находящееся в руках неумелых воинов — не могло причинить ему вреда. Одного удара хватило, чтобы раскатистый тяжелый звук сопроводил неровный скрежет доспехов, ломающихся от превосходящего мысленные пределы удара Волгена. На лице здоровяка застыла довольная улыбка. Он скучал по сражениям. Но сейчас было не время для наслаждения. Ему нужно найти Фолкена быстрее, чем он привлечет внимание священных рыцарей и магов.

Стражники разлетелись по сторонам, отброшенные ударной волной. Волген ринулся вперед, вышибая дверь, ведущую в казематы. К счастью, винтовая лестница в подземелье находилась как раз рядом с этими самыми кабинетами. Подобно горному камнепаду он несся вниз по лестнице, на ходу вспоминая то самое место, где мог находиться Фолкен.

Мечнику Лиловых Небес повезло. Спустя несколько минут он оказался рядом с решеткой, за которой заметил Фолкена, прикованного к колодкам, сковывающим его шею и руки. Фолкен выглядел опустошенным и отрешенным.

— Печальное зрелище, не так ли? — настоящий Фолкен вышел из тени камеры. Взмахнул рукой и его копия растворилась. — Как тебе удалось выбраться, Волген?

Фолкен с интересом рассматривал друга и пытался понять, что именно произошло. В руках силача был легендарный клинок, который не мог просто сам по себе оказаться у него в руках.

— Нужно поговорить. Но для начала — надо отсюда выбраться.

— Согласен, — кивнул Фолкен Весельчак. — За мной.

Пятый меч Лиловых Небес прошел сквозь решетки темницы и устремился обратно. С каждым шагом он создавал еще одну собственную копию. Мечники перешли на бег и устремились вперед. Рыцари королевства и стражники уже заполонили собой винтовую лестницу, собираясь остановить пленников. Их было несколько сотен. Примерно столько же, сколько и копий Фолкена. Говоря проще — у защитников Гринхолла не было ни единого шанса.

***

— Достаточно, — Волген остановился и махнул Весельчаку. Они почти добрались до Восточного склона. За ними никто не следовал — стражники Королевства пытались перегруппироваться и сообщить королю о происшествии. Вряд ли они полезут за ними в горы. О магах тоже можно было не беспокоиться. Волген не знал почему, но был уверен — этот Анри не станет подставлять себя под удар. Если бы он допускал, что маги могут проследить за ними — не стал бы так рисковать.

— Думаешь оторвались? — Фолкен подошел к обрыву и посмотрел вдаль. Гринхолл остался позади, и не было видно не единого рыцаря, что следовал бы за ними по узкой горной тропе.

— Они не станут нас преследовать. Попробуют поймать на спуске, но гнаться за нами по горам — форменное самоубийство.

— Думаю, ты прав, — усмехнулся Фолкен, стукнув Волгена несколько раз по плечу. — Какая удача. Я отправился в эту вонючую столицу, чтобы спасти тебя, а в итоге — ты спас себя сам. Это удачно, не правда ли? — вопрос-ловушка. Фолкен не был настолько наивен, чтобы не сложить простое уравнение. Волген никак не смог бы освободиться и получить свой меч без сторонней помощи.

— Нет никакой удачи, мне помог капитан священных рыцарей.

— И что он попросил взамен? — нахмурил брови Фолкен. Меч покачивался в его руках и он расхаживал перед Волгеном, стараясь не упускать из вида ни единого движения силача.

— Сделать выбор.

— Я так понимаю, ты его уже сделал? — кивнул Весельчак в сторону старой башни. — Это место выбрано не случайно. Он ждет нас там. Для чего? Надеется убить меня с твоей помощью?

— Ты не входил в его планы, я почти уверен. Но мне нужно с тобой поговорить, — Волген выпрямился, собрался с силами. Качнул головой и до Фолкена донесся неприятный хруст позвонков. Здоровяк был почти вдвое больше и крепче.

— Ну, давай поговорим, — Фолкен остановился, весело улыбаясь. Они считались друзьями. Когда-то Фолкен был его Учителем. Но эти времена давно прошли. Тысячу раз они сражались плечом к плечу. Но это все перестало значить в тот самый момент, когда Волген произнес тяжелые слова:

86
{"b":"803649","o":1}