Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Уэс сел рядом с Лаурой и прижал ее к себе. Он подождал несколько минут, но она не съела ни единого Чирио, отчего у него скрутило желудок. Его глупый комментарий был просто еще одним ярким примером его неспособности сделать это. Быть здесь, пытаясь быть опекуном ребенка. Зная, что отвлечет ее и поднимет настроение, он взял хлопья Чирио и отправил в рот.

— Эй, — пожаловалась она.

— Закуски на диване — это общее. Если ты хочешь еду только для себя, ты садишься за стол. Все это знают.

— Нет.

Он пожал плечами.

— Лучше съешь их побыстрее, пока я не схватил еще.

Лаура повернулась, чтобы заслонить собой миску с сухими хлопьями, и зачерпнула полную пригоршню в рот. Так то лучше. Она все еще жевала, когда ее позвоночник резко выпрямился, и она указала на телевизор.

— Оооо. Быстрорастворимый горшочек.

Уэс поглубже зарылся в диванные подушки.

— Теперь мы поговорим, малышка. — Он подождал, пока она отвлечется на рекламный ролик, чтобы поработать своим мысленным вуду. — Ты знаешь, я не эксперт в том, как заводить друзей. Но если бы я торчал в классе, клеил макароны на плотную бумагу и все такое, просто занимался своими делами… и кто-то из других детей произвел бы идеальное впечатление Скуби-Ду, я бы хотел, чтобы она сидела за моим столом для рукоделия. На сто процентов.

Она втянула в себя воздух.

— Я произвел а хорошее Скуби-Ду впечатление.

— О, это правильно. — Он щелкнул пальцами. — Ты знаешь. Сделай это еще раз?

— Скуби-Дуби- Дууууу, — завыла она, слегка скосив глаза. — Это?

Был ли он предвзятым или в их дверь должен был постучаться разведчик талантов?

— Это качественная работа, Лаура. Как будто я нахожусь в комнате со Скуби.

Она просияла.

— Теперь ты это сделай.

Он сделал это ужасно намеренно.

— Я не могу конкурировать. Ты здесь хозяйка.

— Спасибо. — Его племянница забралась к нему под мышку и положила голову ему на грудь. — Мы больше не приклеиваем макароны к бумаге в саду. Теперь у нас есть айпады.

Вместо того, чтобы ответить на ее намек на то, что он был вне досягаемости, Уэс посмотрел вниз на макушку Лауры, застыв. Это было что-то новенькое. Она никогда раньше не прижималась к нему.

Не зная точно, как действовать дальше, он расслабил руку, обнимающую ее за плечи, устроился с ней, как единое целое и вернулся к просмотру телевизора. Если в середине его груди и был странный толчок, он проигнорировал это. Наверное, просто усталость или что-то в этом роде.

Бетани прошла через свою гостиную, зубная щетка застряла в ее рту. Вытирая одной рукой свои жемчужно-белые волосы, она восхищенно провела другой рукой по украшенным драгоценными камнями подушкам, украшавшим ее диван. Она провела пальцами ног по толстому белому ковру и счастливо вздохнула, поднеся щетку к задним зубам и почистив их энергичным круговым движением щетинок.

Сегодняшняя встреча Лиги "Только Мы" должна была начаться через час. Их официальная доска для позитива была установлена в гостиной под идеальным углом, а жалюзи были опущены в оптимальное положение, чтобы пропускать нужное количество субботнего вечернего света, затуманенного погодой поздней осени. На кухонном островке стояли бокалы для шампанского, ожидая, когда их наполнят. Вернувшись с парикмахерской, она зажгла свечу с конфетно-яблочным ароматом, и интерьер ее дома вызвал в памяти праздник урожая в маленьком городке.

— Боже, я в порядке, — сказала она, слова были искажены ее зубной щеткой. Струйка белой пены каскадом скатилась по ее подбородку, и она смахнула ее. — Фу, Бет.

Она взбежала по лестнице в свою ванную комнату, мерцание ее любимых ванильных свечей покачивалось на белом кафеле, прежде чем она сплюнула в раковину и вытерла рот. Она повернулась чистой стороной к зеркалу и улыбнулась, слегка взъерошив свои светлые волосы.

— Добро пожаловать всем. Какой запах? О, свеча? Я купила ее на уличном базаре в Хэмптоне, когда покупала картины для нашего последнего флипа. — Она наклонилась поближе к зеркалу и провела языком по верхнему ряду зубов. — Гламурно? Я? Нет. Ты такой милый.

Она оттолкнулась от своего мраморного туалетного столика, повернулась на носочках и вошла в спальню. На кровати были разложены два наряда. Кашемировый свитер кремового цвета, оставляющий одно плечо открытым, в сочетании с черными кожаными леггинсами. И красное платье с высоким воротом. Поскольку она обычно надевала первое с ботинками и выходила из дома, она выбрала второй вариант и надела пару золотых балеток, чтобы дополнить ансамбль.

— Ты справишся, — прошептала она, критически оглядывая свое отражение. — Ты же носила это раньше.

Бетани почесала шею сбоку по пути в гардеробную. Ее пульс начал учащенно биться под кончиками пальцев, и она заставила себя перестать чесаться, пока не оставила красные следы. Сейчас у нее не было времени на переодевание. Джорджи и Рози должны были приехать с минуты на минуту, чтобы помочь подготовиться к встрече — внизу открылась и закрылась входная дверь, голоса ее младшей сестры и их лучшей подруги доносились вверх по лестнице.

Она сделала сосредоточенный глубокий вдох.

— Буду через минуту! — весело крикнула она, снимая вешалки с вешалок и мысленно составляя список нарядов, которые она носила с момента создания их женской группы поддержки. Если бы члены клуба знали, что она мучается из-за своего наряда, они бы посмеялись над ней. Сказали бы ей, что она вела себя глупо. Черт возьми, некоторые из них надевали вариации одного и того же ансамбля на каждую встречу, не так ли?

Но это была не Бетани Касл.

Нет. Они были чертовски более аутентичными.

Осознав, что снова чешет шею, Бетани заставила себя остановиться, найдя в глубине шкафа шелковую изумрудно-зеленую тунику с бирками, все еще свисающими с запястья. Она сняла ее и натянула на одежду через голову, быстро направляясь к лестнице. Прежде чем спуститься, она искусно заправила волосы за ухо и обмахнула раздраженную кожу на шее. Затем, небрежно проведя кончиками пальцев по перилам, она с улыбкой поприветствовала Джорджи и Рози.

— Вы, дамы, выглядите так, будто мне нужен коктейль.

Джорджи рассмеялась, сидя на кухонном табурете.

— За это, — сказала она, вынимая пробку из охлажденной бутылки шампанского, которую Бетани поставила в серебряное ведерко рядом с бокалами.

— Я за едой, — крикнула Рози, засовывая поднос с чем-то вкусным в духовку. — Бет, нам нужно серьезно поговорить о Джорджи.

— Я прямо здесь, — запротестовала Джорджи. — Ты не можешь обсуждать меня.

— Дай угадаю. — Бетани взяла бокал шампанского и сделала маленький глоток. — Это связано с девичником.

Рози кивнула.

— Она не будет следовать какому-то плану. Она уклончива.

Джорджи вскинула руки, расплескивая шампанское на остров.

— Мне он не нужен. Свадьба — это вечеринка. Мне не нужна вечеринка перед вечеринкой.

Бетани выпятила нижнюю губу.

— Предварительные вечеринки служат определенной цели. Это избавит вас от того, чтобы слишком много пить и спотыкаться на ча-ча-ча в день вашей свадьбы. Ты, должно быть, выбросила это из своего организма. — Она схватила сложенное кухонное полотенце и вытерла шипучее пятно алкоголя. — Кроме того, я уже все спланировала. Там есть папка с цветными вкладками и все такое.

Рози фыркнула в тыльную сторону своего запястья.

— Так и знала.

— Что? — пробормотала Джорджи, прежде чем на мгновение замолчать. — Подробности, пожалуйста. — Она поерзала на своем табурете. — Ты знаешь… Так что я могу сказать "нет". Твердо.

Бетани улыбнулась, делая глоток шампанского.

— Ты не скажешь "нет".

Ее уверенность не была необоснованной. Как профессиональный домовладелец в семейной компании Brick & Morty, планирование, исполнение и благоустройство были целью Бетани на этой земле. Получив чистый холст, она учла свет, тень, расстояние, практичность и вау-фактор — и превратила пустую оболочку в дом. Ни один стежок не сдвинут с места или корешок книги не перекосился. Совершенство. Что-то внутри нее никогда не переставало тосковать по этому остроконечному горному пику. Та благоговейная реакция, которую она получала в конце своих этапов. Это было совершенно.

2
{"b":"785543","o":1}