Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Мне не нужно ваше уважение, – спокойно произнесла Уна. – Только услуги. Назовите цену.

Он склонил упрямую голову.

– Цену? Возможно, душа или две. – Он жутковато ухмыльнулся и победно заплясал перед нами – кривлялся, извивался, вытягивал пальцы на руках и ногах, так что я почти ожидала: сейчас он, словно змея, сбросит свою блестящую кожу. – Но золото полезней. Мне нужно достаточно золота, чтобы выбраться отсюда – туда, где мне место. Туда, откуда я пришел.

– И где это? – спросила я.

Он смерил меня ледяным саркастичным взглядом.

– Где это? – прошипел он. – Где это?

Я посмотрела ему прямо в глаза. Я увидела в этих глазах зло – и меру его могущества.

– Именно это я и спросила.

Он отвел взгляд и вздохнул.

– Когда-то я был князем Цинциннати. Не того Цинциннати, которое ты, вероятно, знаешь, а восхитительного города с тонкими башнями и зиккуратами, где кошки говорили на множестве языков, где мой чародейский дар ценили и признавали, где меня окружал слабый пол, прекрасный и многочисленный. Все, что мне нужно для счастья, осталось в Цинциннати.

– А зачем вам золото, чтобы попасть туда?

– Я отправился на поиски золота, и оно поможет мне сохранить репутацию. Я могу путешествовать по лунным дорогам, но так и не могу отыскать свой народ. Каждые шесть месяцев покупаю новые карты. А они ужасно дорогие.

– А что, если я проведу вас? Я знаю тайну серебристых дорог, – шагнула к нему Уна.

– Золото мне все равно потребуется.

– Если мы дадим тебе золота, – сказал Куши, – а фройляйн Уна отведет тебя домой, тогда ты освободишь нашего господина и его друзей?

– Сделаю что смогу, хотя силы мои слегка подзаржавели, – пообещал Клемент Шнук. – Вы все знаете, на что я способен. Ибо, несмотря на репрессии лорда Реньяра, добрая половина из вас все эти годы бегала ко мне за чарами и зельями, и я вам угождал.

– За огромную цену, – заявила какая-то старуха.

– Обоснованную, сестрица, учитывая риски.

– Ты убил не одного своего клиента, – выкрикнул еще кто-то. – Тебя тут все ненавидят, и ты это знаешь. Фрау Фрёлих разбил паралич, а герр Нипкош несколько дней кричал, перед тем как умер. Мы знаем, что плотник Фрёлих не смог заплатить тебе за то, что ты навредил его жене. И нос у него почернел, а голова отвалилась.

Клемент Шнук с улыбкой раскланялся.

– Ценю ваши отзывы, друзья мои. Благодаря им ко мне все время идут клиенты, и денежки копятся.

– Ну что ж, – сказал Куши. – Мы от тебя избавимся, так ты нам всем и послужишь.

Шнук ухмыльнулся и приосанился:

– Дайте мне день-два, и я освобожу вашего господина. Это будет вам стоить сотню.

– Золотом?

– Нет, глупец! Сотню лет! Конечно, золотом. Сотню килограмм.

Среди обитателей таверны поднялись шумные споры. Но спустя какое-то время все согласились на его условия, и Клемент Шнук удалился.

– Я должна вернуться в темницу севастократора и предупредить лорда Реньяра о том, что вскоре случится, – сказала Уна. – Куши и остальные о тебе позаботятся.

Вскоре она исчезла. Я осталась одна в библиотеке лорда Реньяра. Но на этот раз я искала конкретные книги, те, откуда Клемент Шнук мог черпать свои чародейские знания. Обнаружила несколько томов и принялась изучать их с прилежностью, какой никогда не отличалась на уроках.

К следующему вечеру Уна вернулась. Она принесла мне пирожок со свининой, чипсы и маринованный лук. Я не могла отделаться от мысли, что на обратном пути она в последний момент забежала в паб, но маринованный лук мне всегда нравился, тем более что я умирала от голода. В Миренбурге английских пабов не так уж и много.

– Как там лорд Реньяр и другие? – спросила я.

– Без изменений. И мои какатанава до сих пор неподвижны. Как это ни ужасно, я отчаянно надеюсь, что у этого Шнука что-нибудь получится, хотя Клостергейм и фон Минкт наверняка станут противодействовать. Не хочешь навестить севастократора?

– А это не опасно?

– Возможно. Но если Клемент Шнук нападет на них с одной стороны, то это отвлечет наших врагов, и, может быть, получится выяснить, как они заставили князя вести себя столь неподобающе.

– А если не получится?

– У нас есть лук. И пантера, – ее усмешка меня подбодрила. – И хотя я совершенно не хочу подвергать тебя опасности, мне почему-то кажется, что в моей компании она грозит тебе меньше, чем здесь.

– Я уверена, что там мне будет спокойнее, – согласилась я.

– Тогда давай подождем и посмотрим, что сможет сделать Клемент Шнук.

Весь остаток дня я спала, ела или говорила с крадущей сны. Она ответила на многие вопросы, но избегала разговоров о семье или о том, какое имеет ко мне отношение.

– Если мы друг другу родные, то эта пара негодяев еще сильнее станет угрожать тебе, – сказала она. – Тебе лишь нужно знать: я дочь крадущей сны.

Смеясь, она добавила, что не нужно совать нос в чужие дела и что сны в одном мире мультивселенной являются реальностью в другом.

– А кто такая крадущая сны? – спросила я.

– Это точно не я, – ответила она.

– А Шнук сказал, что ты.

– Я дочь крадущей сны. Я знаю самые простейшие азы ремесла, но не хотела следовать примеру матери, у нее свое призвание. Я получила от нее небольшое наследство, когда она, по всей видимости, умерла. Начала путешествовать по мультивселенной, ходить по лунным дорогам, искать свой идеальный мир и спутника, который захочет разделить его со мной.

– И ты их нашла?

– Конечно. Но придется снова отказаться от них.

– Почему?

– Тот, кого мы любим, в беде. И тому, что мы ценим, угрожает опасность.

– И больше ты ничего не расскажешь?

– Пока нет. Обещаю, расскажу больше, когда удостоверюсь, что это безопасно.

– У тебя есть и другие враги, а не только Клостергейм и его напарник?

– Думаю, справедливо будет сказать, что враги у нас с тобой общие, – продолжать она не стала. – Я шла по твоему следу с самого Инглетона. Мне потребовалось почти два года, чтобы найти тебя.

– Два года! Но я здесь пробыла всего несколько дней!

– В разных снах время идет по-разному, – это все, что она сказала.

– И когда мы пойдем?

– Давай дадим герру Шнуку то, что требуется. Не знаю, как быстро они смогут с ним расплатиться и как скоро он исполнит обещанное, когда ему заплатят. Он работает над каким-то заклинанием дождя и существом, состоящим из воды, чтобы освободить наших друзей. Даже если его попытка не увенчается полным успехом, чары всех отвлекут. А нам пока нужно быть настороже. Люди севастократора могут вернуться сюда в любое время.

Хотя меня терзало беспокойство, я совершенно убедилась, что дочь крадущей сны знает, что нужно делать, и стала ждать.

Глава шестая

Солдаты севастократора вернулись на площадь «Распациана» еще затемно. Когда они появились из ближайших переулков, на их шеях все так же висели гирлянды из чеснока, словно они в любой момент ожидали нападения вампиров.

Врываться в таверну они не стали, просто выстроились на краю площади и махали бунтовщикам, которые к ним приближались. Выглядели стражники сурово, но не слишком враждебно. Жители Мелкого и Глубокого городов никогда не проявляли агрессии по отношению друг к другу и воспринимали это как должное. Даже приезд Клостергейма и фон Минкта не смог разжечь серьезной вражды между ними. Нас с Уной это озадачило.

– Кажется, им не очень хочется здесь находиться, – сказала она. – Ни одна из сторон не желает ссоры, так что же это значит? Впрочем, я уверена: выйди мы наружу, они бы тут же заковали нас в оковы и потащили в темницу!

– Интересно, что сказали им Клостергейм и фон Минкт?

– Нужно постараться это узнать. Тогда мы поймем, как действовать. Похоже на трехмерные шахматы, да?

Наступила ночь, и мы выскользнули в переулок позади таверны и сбежали от стражников. Уна шла впереди. Вскоре мы снова оказались у черного мраморного дворца, наблюдая за ним из зарослей и размышляя, как проще войти. Наконец Уна обнаружила самое слабое место в стене и выдохнула.

174
{"b":"784621","o":1}