Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Валите желтомордую! — внезапно заорал один из разбойников. — Это она фокусничает!

Райш повернул голову и с ужасом увидел, что Русти торчит особняком посреди поля с закрытыми глазами и упоённо машет руками, из солдат рядом с ней — никого, но зато навстречу во весь опор несутся с шашками наперевес двое всадников…

Он вскрикнул и огромными скачками бросился на подмогу, на бегу вытаскивая как на зло застрявший в ножнах кинжал — лишь бы не опоздать! Оставалось немного, он успевал — но тут что-то яркое и горячее с силой врезалось в него, сбило с ног. Чёрт, забыл, что у бандитов тоже есть маг…

Вскочил на ноги, придерживая ушибленное плечо, и понял, что поздно — один из всадников уже занёс над чипиреской меч…

— Нет!..

Меч рубанул воздух. Райш открыл рот и моргнул. Наваждение исчезло, двое конников со свирепыми лицами потоптались на месте и повернули было назад, да тут же повалились тяжёлыми кулями со своих сёдел, настигнутые стрелами лучников.

Райш, не закрывая рта, пошарил в толпе глазами и нашёл вражеского мага — тот яростно отбивался от наседавших на него солдат и был, кажется, слишком далеко и слишком занят, чтобы ухитриться сбить его с ног. Зато совсем рядом ухмылялся магистр Эскеврут. Ясненько…

Но где же Русти?

Один из солдат повернулся и с хитрой улыбкой помахал ему рукой.

Глава 3. Маленькие победы (часть 3)

— Командир доволен, — сухо сообщил Эск, заходя в шатёр. — Мы эту банду два месяца не могли разгромить.

— Зато недоволен ты, да? — Русти неохотно поднялась с мягкой подстилки. — Злишься, что я себя выдала? Но если бы я не…

— Не в этом дело, — отмахнулся магистр и потряс свёрнутым в трубочку куском бумаги, видимо, только что снятым с лапы почтовой птицы. — Ты умница, Рус. Просто плохие новости.

Чипиреска, отметив про себя это «Рус», а не «искорка», кивнула и поднялась на ноги. Она уже знала, что Эска в таком настроении лучше не трогать и ни о чём не расспрашивать. Однако у выхода маг схватил её за руку.

— Мне бы очень пригодилась твоя помощь, — необыкновенно серьёзно и тихо проговорил он. — В одном непростом деле.

— Это дело, — Русти осторожно дотронулась до его пальцев своими, — ведь незаконное?

— Я бы даже сказал, злодейское, — мрачно кивнул он. — Опасное и рискованное.

Чипиреска, изменяя себе в привычках, помедлила. Не потому, что затруднялась с ответом — он готов был сразу. А потому, что не могла решиться вот так просто оборвать эту хрупкую связь. Слишком много она для неё значила…

— Прости, Эск, — прошептала она, отводя глаза. — Я не могу сейчас рисковать. Не имею права. Он пообещал мне… Ты же сам понимаешь.

— Это можно устроить и без его помощи, — забормотал маг. — С моей, Рус! Я помогу тебе…

— …если останешься жив и свободен, — перебила Русти. — Что маловероятно. Нет, Эск. Я тебя не выдам, по на помощь в этот раз не рассчитывай. И… — она твёрдо взглянула в его светлые глаза. — Не вздумай впутывать мальчишку.

Маг молчал, не сводя с неё тяжёлого взгляда. Затем вздохнул и убрал руку с её плеча:

— Ясно, искорка. Твоё право. Но ты меня… разочаровала.

И галантно приподнял полог, выпуская её из шатра.

Русти шла через лагерь, не замечая возни вокруг — командир велел готовиться к переезду. «Разочаровала». Что ж, Эск, добро пожаловать в длинный список разочарованных в бестолковой чипиреске Русти.

— Мастер, я…

Она задрала голову — дорогу преградил верзила-ученик.

— Я повёл себя как идиот, прости, — буркнул он. — Если не трудно, в следующий раз предупреждай как-нибудь заранее.

— А, — Русти улыбнулась воспоминанию о недавней битве, — да брось. Ты же кинулся меня защищать, правда? При всей своей неприязни ко мне и моему народу. Очень благородно с твоей стороны.

— Было бы обидно остаться без учителя в самом начале обучения, — пробормотал Райш, не глядя на неё.

— Да, это точно, — рассеянно отозвалась Русти и хлопнула парня по животу — до плеча не дотягивалась. — Спасибо, Райш.

В палатке оказалась одна Зио — совершенно вымотанная. Отряд легко отделался: лишь двое солдат были серьёзно ранены, и то не смертельно. Но на радостях остальные бойцы стекались к целительнице с любой царапиной или ушибом.

Девушка нервно обернулась на Русти, как только та вошла — решила, наверное, что это очередной увечный. Устроившись на полу, в руках она держала деревянный гребень, воздух вокруг которого слегка искрился.

— Помочь? — предложила чипиреска, оценив ситуацию.

— А? — на лице целительницы всё ещё читалось облегчение. — Да, я… к ручью идти времени нет, а я вся в пыли, крови и всяком…

— Самой же неудобно, — Русти ловко выхватила из смуглых пальцев гребень и погрузила его в белоснежные мягкие волосы, одновременно окутывая зубья собирающим на себя грязь магическим полем. — А ты потом меня вычешешь. Волосы у тебя красивые, между прочим.

— Да? — смущённо хихикнула Зио. — А я бы хотела себе такие, как у тебя. Мне гораздо больше нравятся…

Некоторое время Русти работала в молчании, наслаждаясь прикосновениями к нежным, как птичий пух, локонам. Когда она разделяла пряди, между ними обнаруживалась тёмная кожа головы — красивый контраст. Она чуть отвлеклась и провела пальцами по задней стороне шеи, наслаждаясь матовой бархатистостью.

— Как тебя Эск называет, когда вы наедине?

— А?.. — Зио аж вздрогнула; потом, после паузы, растерянно ответила: — «Птичка»… А что?

— Просто, — пожала плечами чипиреска. — Тебе идёт, ты и правда похожа… Готово, твоя очередь.

Целительница приняла из её рук гребень и встала с колен, уступая место.

— А тебя? — храбро спросила она, развязывая ярко-красную ленту на голове чипирески.

— «Искорка», — Русти крутанула головой, и волосы рассыпались по плечам — огненно-рыжие, не такие густые, как у людей, зато куда толще и гибче. — Называл. Наверное, больше не будет.

— Они будто светятся, — восхищенно прошептала за спиной Зио, проводя руками по волосам чипирески, и лишь потом спохватилась: — Что… почему больше не будет?

— Так сложилось, — ровным тоном отозвалась Русти и слегка запрокинула голову, чтобы взглянуть в огромные карие глаза девушки. — Хорошая новость, правда?

— Неправда, — откликнулась та после паузы. — Меня не радуют чужие неудачи.

— О-о-о, — протянула чипиреска, всё так же вверх тормашками вглядываясь в лицо целительницы. — Птичка с убеждениями, да? — и рассмеялась, отметив её испуганное недоумение. — Не переживай. Мне всё равно. Он твой — если удержишь.

Улыбаясь, она наклонила голову, предоставляя деревянному гребню поле деятельности. А потом с удивлением и удовольствием ощутила, как тёплые пальцы ласково коснулись щеки.

Глава 3. Маленькие победы (часть 4)

Ругая себя последними словами за то, что так затянул с приготовлениями, магистр Эскеврут мерил шагами свой шатёр. Жизненный опыт научил его никогда не полагаться лишь на один план, а всегда иметь запасной. Но в этот раз запасной был слишком ненадёжен, слишком зависел от всяческих случайностей…

Устав от бесцельного марша, он рывком откинул полог шатра и вышел на улицу.

Вокруг царила суета. Отряд, подчиняясь приказу, снялся с привычного места стоянки и перекочевал вглубь леса, к самой границе с Умедой. Следуя полученным инструкциям, командир удвоил дозоры, ужесточил дисциплину. А ещё начал как-то странно посматривать на магистра.

Две почтовые птицы прилетели накануне в лагерь. Первая принесла Эскевруту вести о передвижениях императора: тот решил отменить ежегодную охоту в здешних лесах и вместо этого отпраздновать помолвку дочери во владениях её жениха, в Бриатосском дворце. Вторая доставила Огерноксу приказ из генеральского штаба и — как углядел наблюдательный магистр — крохотный клочок бумаги внутри крупного официального свёртка. Командир при взгляде на этот клочок окаменел лицом и незаметно (как он думал) сунул бумажку за шиворот.

7
{"b":"777546","o":1}