Литмир - Электронная Библиотека

— Не знаю, — ответил Сет. — Но если его что-то беспокоит, то нетрудно догадаться, кто может быть в этом виноват.

— Может, нам стоит провести ночь в Лощине в субботу, — предложил Макс. — Выпьем пива, пусть он расслабится. Он может рассказать нам.

— Да, и солнце может взойти на западе, — пробормотал я.

— Мы можем попросить Ориона тоже прийти, — предложил Макс. — Для Дариуса.

— Нет, блядь, — прорычал Сет, когда моя губа слегка скривилась. — Я думал, ты сказал, что мы хотим расслабиться. Я не собираюсь общаться с этим засранцем больше, чем нужно.

— Отлично, — согласился Макс, пожав плечами. — Это была просто мысль. Ты же знаешь, как Дариусу нравится с ним общаться.

— Возможно, он уже знает, что происходит, — добавил я, глядя на Ориона, который занял место за своим столом. — Мы могли бы спросить его.

— Знает, но я думаю, что он ответит мне какую-то ерунду, — сказал Сет. — Он только что сломал мне нос ананасом.

— Он не собирается подрывать авторитет Дариуса, — согласился Макс. — Нам нужно получить информацию из первоисточника.

— Отлично, — сказал я, наконец, вставая и хватая свою сумку. — Мы вытащим это из него в субботу вечером.

— Почему вы трое слоняетесь вокруг, как дурной запах? — воскликнул Орион, не потрудившись поднять на нас глаза.

Я рассеял заглушающий пузырь, и мы направились к двери, не говоря больше ни слова. Если бы с Дариусом что-то было не так, мы бы помогли ему это исправить. Это было то, что мы делали. Мы заботились друг о друге. Несмотря ни на что.

Тори

Я мчалась по коридорам Юпитер Холла, мое сердце колотилось, когда я бежала на полной скорости, зная, что Калеб приближается ко мне. День был ледяным, а пальто и шапка казались отличной идеей, пока я не согласилась позволить вампиру преследовать меня. Мои волосы прилипли к коже головы, где я засунула их под шерстяную шапку, а пот покрывал мое тело под пальто. Я бы отбросила их, но я увидела Калеба как раз перед тем, как бросилась в это здание, и не могла терять ни секунды.

Я свернула за угол и споткнулась о собственные ноги, ругаясь про себя, когда снова выпрямилась.

Дверь рядом со мной распахнулась, и Орион внезапно оказался на моем пути. Я споткнулась, и он молча указал мне на свой кабинет.

Мои глаза расширились от удивления, и я без слов приняла его предложение о помощи.

Запах бурбона и тяжелые басы рок-музыки встретили меня, когда я вошла внутрь, и он открыл для меня дверцу шкафа.

Я бесшумно скользнула в него, набросив на себя заглушающий пузырь, чтобы скрыть от охотника сердцебиение и тяжелое дыхание. Я наблюдала за Орионом, когда он занял место за своим столом, поднося бокал к губам и что-то записывая, словно ему не было дела до всего на свете. Или девушки в его шкафу. Я не знала, было ли это результатом наших сближающих уроков с тенями или просто старым странным поведением, но в тот момент я не собиралась задаваться этим вопросом.

Дверь распахнулась, и я затаила дыхание, когда в кабинет заглянул Калеб, его вьющиеся волосы были взъерошены, а в глазах плескался азарт погони.

Орион резко поднял на него глаза.

— Что ты делаешь в моем кабинете, Альтаир?

— Простите, профессор, — сказал Калеб, хотя в его голосе не было сожаления, а его взгляд выжидающе блуждал по комнате.

— Я ищу Тори Вега, она заходила сюда?

— Тори? — удивленно спросил Орион, нахмурив лоб, но так же быстро разгладив его. — Ты мучаешь свой Источник? — потребовал он. — Ты знаешь Кодекс.

Калеб зарычал, обнажая клыки.

— Нет, не мучаю, профессор. Если вы хотите знать, мы играем в игру. И, как два взрослых человека, это полностью наше дело.

Орион стал неестественно неподвижным, глядя на Калеба.

— Ты охотишься на нее? — потребовал он.

— Это была ее идея, — сказал Калеб, его голос приобрел защитный тон, хотя он сохранял агрессивную позицию. — И нет никаких правил против этого.

— Нет. Но есть очень сильные предупреждения против этого, по очень веской причине…

— Ну, может быть, ты бы и не справился, но я все прекрасно контролирую. И если ты не возражаешь, у меня осталось всего шесть минут, чтобы найти ее, так что если ее здесь нет, ты зря тратишь мое время. — Он не дал Ориону шанса возразить, повернулся и пулей вылетел прочь со своей вампирской скоростью. Дверь захлопнулась за ним, дребезжа рамами картин, висевших на стенах.

Чертов обманщик! Он не должен был использовать свой дар.

Орион с рычанием поднялся на ноги, на мгновение показалось, что он собирается пуститься в погоню, но его взгляд скользнул к моему укрытию, и он наклонился вперед, прижав руки к столу. Я сделала движение, чтобы выйти, но он резко покачал головой, останавливая меня.

Судя по выражению его лица, он был чертовски зол, и я начала думать, не отдала ли я себя случайно на милость более страшного вампира.

Мое сердцебиение наконец-то вошло в более ровный ритм, и я медленно выдохнула, когда Орион позвал меня покинуть пределы шкафа.

Я подняла подбородок, выходя наружу, рассеивая свой заглушающий пузырь, и взгляд Ориона скользнул по мне.

— Спасибо, — быстро сказала я. — Но я действительно должна идти, пока он…

— Присаживайтесь, мисс Вега, — приказал Орион, его тон не оставил места для переговоров.

Я колебалась, глядя на дверь и размышляя, стоит ли мне просто уйти. Это было не учебное время, и я пришла в его кабинет только потому, что он меня пригласил. Я не нарушила никаких правил, поэтому у него не было причин держать меня здесь.

— Если ты убежишь, я тебя поймаю. И, возможно, тебе лучше не поощрять второго вампира охотиться на тебя сегодня?

Я поджала губы и опустилась в кресло, нацепив на лицо наглое выражение. Я посмотрела на часы, которые висели позади него. Если я останусь здесь еще на пять минут, я все равно выиграю, так что, наверное, стоило выслушать лекцию, которую я уже предчувствовала.

— Что я сделала не так? — спросила я, тени зашевелились под моей кожей, как будто почувствовали мой дискомфорт.

Орион не сел, и я не упустила тот факт, что его поза, стоящего надо мной, была рассчитана на устрашение. Но, по правде говоря, после всего, что Наследники регулярно вываливали на меня, учитель с комплексом брюзги вряд ли испугает меня в ближайшее время.

— Полагаю, Калеб не ознакомил тебя с Кодексом вампиров? — спросил он, глядя на меня так, словно он был судьей, присяжным и палачом в одном лице.

— Он рассказал мне о нем несколько недель назад, потому что ему было неприятно смотреть, как остальные, практически, топили меня, — пренебрежительно ответила я. — Я сказала ему, что мне на это наплевать.

— Ну, возможно, тебе стоило бы послушать. Или хотя бы изучить это, прежде чем начать трахаться с ним.

Я подняла бровь на его осуждающий тон и откинулась в своем кресле, как будто это был чертов трон, а я была королевой мира. В свое время я побывала на достаточном количестве допросов, чтобы знать, как играть в эту игру, и я не собиралась попасть в ловушку и потерпеть поражение.

— Я думаю, что моя сексуальная жизнь — это мое личное дело, и с твоей стороны довольно неуместно комментировать ее, — медленно сказала я.

Он издал длинный вздох.

— Я подумал, что, возможно, вы с Дариусом могли бы…

Моя рука сжалась в крепкий кулак, и я практически зарычала на него.

— Если я больше никогда в жизни не увижу Дариуса Акрукса, это будет слишком чертовски хорошо. Я ненавижу его за то, что он помог своему отцу сделать с нами. Ты должен знать это лучше других, ведь ты тоже был там. Или я должен притворяться, что не помню этого, сэр?

Орион действительно выглядел неловко, на мгновение опустив взгляд, прежде чем продолжить.

— Вы прекрасно знаете, что ни Дариус, ни я не знали о том, что его отец собирался сделать с вами двумя. Дариус рисковал своей жизнью вместо твоей в ту ночь из-за того, что он чувствует к тебе и…

45
{"b":"775774","o":1}