Литмир - Электронная Библиотека

Мои ногти впились в его плечи, когда он пробил барьер из моей плоти и моей магии одновременно, и вместо того, чтобы ждать, когда все закончится, я позволила себе оценить момент этой странной связи между нами и притянула его ближе.

Сила вытекала из моих вен вместе с моей кровью, но я не смотрела на это как на кражу. Я смотрела на это как на дар. Еще одна форма удовольствия, которую я готова была предложить ему. И когда его мышцы напряглись подо мной, его хватка на мне стала еще крепче, я задумалась, кто из нас действительно находится во власти другого.

Он отстранился, и я не могла не улыбнуться его горячему взгляду.

— Черт, Тори, — простонал он. — Я никогда не разгадаю тебя, да? -

— Надеюсь, что нет.

Я ухмыльнулась ему и вытолкнула себя с его коленей, вставая и начиная искать свою одежду.

Я оделась и попыталась стряхнуть песок с волос, пока Калеб натягивал свою одежду.

Я нашла свой атлас и проверила время, прикусив губу, когда поняла, что опоздаю на встречу с Дарси.

— Есть шанс, что ты чувствуешь щедрость и захочешь подбросить меня обратно в Сферу, чтобы я не опоздала к профессору Ноксу? — спросила я.

— У тебя теперь занятия с Габриэлем? — удивленно спросил Калеб. — Зачем? -

— Усиление ордена, — ответила я. — Он гарпия, поэтому он сказал, что будет давать нам частные уроки, чтобы мы быстрее адаптировались. Почему ты называешь его Габриэлем? -

— О, он член семьи, — объяснил Калеб, пожав плечами. — И он также наполовину трансформируется в форму Ордена практически при каждой возможности, так что вы будете в хороших руках, если он будет вас учить.

Он взмахнул рукой, рассеивая магию земли, которую он вызвал вокруг нас, так что лианы распались, а камни рассыпались в песок, как будто нашего временного укрытия никогда и не существовало.

Шум разбивающихся волн наполнил воздух, а солоноватый привкус моря — мои ноздри.

— Запрыгивай, маленькая обезьянка, я не хочу, чтобы ты опоздала, — предложил Калеб.

Я усмехнулась, придвинувшись к нему и запрыгнув ему на спину. Калеб поймал мои бедра, а я обхватила его за талию, и он взлетел в сторону Сферы.

Мир вокруг нас размылся, и я завизжала, когда ветер растрепал мои волосы, и мы помчались по дорожкам, между зданиями и вокруг студентов.

Мы остановились возле — Сферы, — и я соскользнула со спины Калеба с шатким смешком.

Он повернулся ко мне лицом и усмехнулся, запустив руку в свои белокурые кудри, и я с улыбкой отступила назад.

— Спасибо за поездку, — сказала я.

— Какую? — поддразнил он, и я не удержалась и снова рассмеялась.

Я отвернулась от него и направилась внутрь, чтобы найти Дарси, на ходу поправляя волосы.

Я заметила ее у охладителя напитков и направилась к ней, прежде чем она успела дойти до нашего обычного места в клубе — Задница, — чтобы я могла поговорить с ней наедине.

— Привет, — сказала она, заметив меня. — Ты хорошо побегала? -

— О… да. Ну, на половине пробежки на меня набросился Калеб, но, думаю, упражнения есть упражнения, верно? -

— Значит, он снова в меню, да? — Дарси засмеялась, а я, пожав плечами, взяла бутылку розового лимонада.

— Пока, — согласилась я, прежде чем направиться к маленькому столику в конце комнаты. — Вообще-то я хотела поговорить с тобой кое о чем, прежде чем мы отправимся в путь.

— О?

— Да. — Я сделал паузу, чтобы создать вокруг нас беззвучный пузырь, и Дарси подняла бровь, привлекая ее внимание. — Так что… то есть ничего особенного, но я подумала, что должна сказать тебе, что я немного потренировалась с тенями. Сам по себе.

— Что? — Дарси вздрогнула, наклонившись ко мне, она понизила голос, хотя мое заклинание сделало это ненужным. — Но Орион сказал, что это слишком опасно для нас…-

— Я знаю, что сказал Орион, — согласилась я. — Но он маленький приятель Дариуса, не так ли? Он не хочет, чтобы мы реализовали всю нашу силу, он не хочет, чтобы мы представляли угрозу для драгоценного трона Дариуса.-

— Я думаю, он просто пытается помочь.

— Я знаю, что это так, — согласилась я. — Но я также думаю, что он, вероятно, больше помогает Дариусу. Убедиться, что он научился владеть тенью лучше нас, чтобы быть уверенным, что он все еще сильнейший. А мне надоело всегда быть на задворках с ним и другими Наследниками. Мы сильнее их, Дарси. И я готов начать доказывать это.-

Она поджала губы, как будто не была уверена, но я знал, что правда моих слов поразила ее. — Я уверена, что Орион действительно пытается помочь… но, возможно, ты права, — согласилась она. — Хотя я все еще думаю, что опасно шутить с тенями в одиночку.

— Тени находятся внутри нас, Дарси. Мы всегда возимся с ними, хотим мы этого или нет. Я буду осторожна, но не собираюсь прятаться от них. Я хочу овладеть этой тьмой во мне, пока у нее нет возможности взять верх.

Дарси открыла рот, чтобы ответить, но ее взгляд скользнул через мое плечо, и она бросила на меня многозначительный взгляд. Я тоже оглянулся и заметил профессора Нокса, который шел к нам сквозь разреженную толпу. Его рубашка была снята, обнажая мириады татуировок по всей плоти, а огромные черные крылья были прикреплены к спине. Он привлекал множество взглядов, но, казалось, не замечал этого.

Я опустила пузырек с глушителем, когда он подошел, на его губах заиграла улыбка. — Все готовы идти? — спросил он, и мы поднялись на ноги, возбуждение плясало между нами.

— Да, — с энтузиазмом ответила Дарси, и он вышел на улицу, а мы поспешили за ним.

Я смотрела на его огромные, покрытые перьями черные крылья, пока мы шли, вспоминая тяжесть моих собственных крыльев на спине, и линия тепла дрожала вдоль моих лопаток, словно они жаждали освобождения.

Как только мы вышли на улицу, он остановился и повернулся к нам лицом, доставая из сумки маленький шелковый мешочек.

— Мы собираемся проводить эти уроки за пределами кампуса, — объяснил Нокс, протягивая нам звездную пыль. — Подальше от посторонних глаз.

Мы не успели возразить, как он набросил на нас мерцающую черную звездную пыль, и академия исчезла, а звезды увлекли нас к новому месту назначения.

Дарси поймала мою руку, когда мы приземлились, чуть не отправив нас обоих в полет, и я рассмеялся, пытаясь ее удержать.

Я оглядел наше новое окружение: пышная зелень огромных джунглей слева от нас и массивный овраг, вырезанный в земле справа.

У меня закружилась голова от головокружения, когда я посмотрела вниз, в огромную расщелину, которая разорвала джунгли пополам рядом с нами. В воздухе висела густая влажная жара, а с деревьев до нас доносились крики странных птиц и животных.

— Где мы? — Дарси задыхалась.

— Барувианский овраг на юге Солярия. Ни один фейри не живет поблизости, и мы находимся в тысячах миль от академии. Здесь нас никто не увидит, и, кроме того, здесь безумные восходящие потоки. Это мое любимое место для полетов во всем мире, — сказал профессор Нокс с мрачной улыбкой.

— Так мы просто начнем летать, сэр? — спросил я, наполовину ожидая действительно медленного знакомства с нашими подарками.

— Ребята, вы можете звать меня просто Габриэль? — спросил он с намеком на улыбку. — Я уже видел достаточно наших отношений в своих видениях, чтобы понять, что мы союзники по Туманности, и если мы собираемся стать друзьями на всю жизнь, я бы предпочел просто прекратить это дерьмо.

Я рассмеялся, и Дарси удивленно подняла брови. — Разве нам разрешено просто дружить с профессором? — скептически спросила она.

— Разрешено? Ну, нет никаких особых правил против этого. На самом деле, вы двое должны прийти и потусоваться со мной и моими друзьями в эти выходные. У нас есть VIP-комната в Celest, и там есть открытый бар.

Я слышал, как люди говорили об эксклюзивном баре в центре Туканы, но, насколько я знал, попасть в список гостей было практически невозможно, не говоря уже о VIP-зале.

— Как тебе удалось достать такие билеты? — подозрительно спросила я.

— Ты серьезно думаешь, что наследники Солярианского трона не делают вас VIP-персонами? — пошутил Габриэль. — Ты можешь попасть куда угодно, просто улыбнувшись им.-

29
{"b":"775774","o":1}