Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эти мысли выбили из головы образы, которые транслировал мне темный, а дальше все заполнил свет, и я больше не принадлежала себе.

Глава 25

Забежав в спальню, оглянулась по сторонам. Вещи, которые я захватила с земли, так и лежали сиротливо в сумке. Вот их я и схватила, чтобы покинуть эту гостеприимную комнату.

От обидных слов мужчины, от осознания того, что он никогда не позволит мне стать матерью, хотелось бежать из этого дома как можно быстрее. Но, зайдя в спальню, где провела ночь, хорошенько подумала. Идти мне совершенно некуда, я никого, кроме гнома, не знаю. Мира тоже не знаю, из-за моего состояния после купания в кипятке занятия с учителем перенесли на неделю. Придется жить с Зандером под одной крышей. Но в душе клокотала ярость. Как он мог обо мне такое подумать?

Видимо, тоже был ошарашен разговором, а затем моим холодным поведением после близости, потому что мой покой никто не нарушил.

Оделась в привычную для моего мира одежду, села на кровать и принялась думать, что делать дальше.

Внезапно в голову пришла сумасшедшая мысль. Лорд Даршасс же предлагал мне учиться у него. Так, может, стоит сейчас воспользоваться предложением? Сейчас, когда мною двигала лишь жажда скрыться от жениха, больше никогда его не видеть, я перестала разумно мыслить. Любая возможность, которая даровала независимость от этого невыносимого мужчины, казалась спасением.

Он обидел меня, очень обидел. Решил, что за те несколько дней, что я провела в его доме, успела завести себе только любовников. Так обидно мне давно не было.

Я схватила сумку и пошла к выходу из дома. План очень наивный, но мог сработать.

В этот момент из кабинета вышел жених, сложил руки на груди и рассерженно посмотрел на меня.

— Ты куда-то собралась?

— Подальше от тебя! — не смогла сдержать обидные слова.

Знаю, что люди, которые любят друг друга, не должны так себя вести, но черт подери, не я это начала!

— Ты все еще моя невеста! — рявкнул он.

— Я отказываюсь ей быть! Сними с меня кольцо! — бросила сумку на пол и протянула ему руку.

— Никогда! — покачал он головой. — Слышишь меня? Я никогда его не заберу обратно!

— А я никогда не стану твоей женой! — прокричала в ответ. — Не хочу жить с человеком, который подозревает меня во всех смертных грехах, который ни во что не ставит мое мнение и который грезит о страстном сексе в объятиях демоницы!

Он на несколько секунд замер, а я воспользовалась этим, чтобы покинуть дом.

Вышла на улицу и замерла. Если до этого погода стояла прекрасная, то сейчас подул ледяной ветер. Я плотнее закуталась в толстовку и под любопытные взгляды прохожих отправилась в ту сторону, где впервые встретилась с Гаем. Больше мне идти было некуда. Где живет лорд Даршасс, я понятия не имела: туда меня привезли в карете, а обратно переместили порталом.

Пока я небыстро двигалась по улице, боясь кого-нибудь задеть или наступить на выпирающую часть тела, полил дождь. Не знаю, бросился ли меня искать Зандер, но я уже проклинала погоду, которая так не вовремя решила испортиться.

Когда я уже подошла к лавке, где покупала масло, меня нагнал волк, я прижалась к кирпичной стене и посмотрела по сторонам в поисках поддержки. Но прохожие спешили спрятаться под крыши, и никто совершенно не обращал на меня никакого внимания. Похоже, в этом мире действует правило: помоги себе сам.

— Что тебе нужно?

Волк был другой, но от этого не менее страшный.

Еще секунда — и на месте зверя появился абсолютно обнаженный мужчина. Прохожих снова это не смутило, а вот меня — очень даже. Я старательно отводила глаза от накачанного тела, по которому струями стекала вода. Эсбер, нисколько не смущаясь, стоял передо мной на расстоянии вытянутой руки.

— Леди Стефания, у меня приказ вернуть вас домой! — отчеканил он.

Вся покрасневшая, промокшая, я посмотрела в его глаза, пытаясь передать свое настроение и отношение к приказу Зандера.

— Я не вернусь! — прохрипела я.

У меня было столько желания покинуть его, а сейчас на душе остались только горечь, обида и предательская тоска, но возвращаться я не собиралась. После всего того, что мы наговорили друг другу, я не могла себя заставить кинуться в его объятия. Он меня обидел: сначала сном, а потом словами.

— Леди Стефания! — укоризненно посмотрел на меня обнаженный мужчина. Если бы не повод, по которому мы, собственно, здесь стоим, я могла бы рассмеяться.

— Эсбер, ты можешь делать со мной все, что угодно: тащить силой, доставить порталом — но я все равно снова уйду! Или вы меня посадите под замок?

Я стояла мокрая насквозь, но совершенно этого не замечала. Смотрела жалобными глазами на охранника. За нашими спинами была лавка, ее владелец пристально наблюдал за разговором.

— Перец! — протянул руку Эсбер владельцу лавки.

Тот недоуменно на него посмотрел и протянул мешочек со специями.

А дальше произошло что-то невероятное. Мужчина взял и высыпал перец себе на голову, отчего тут же зачихал.

— Берегите… апчхи… себя… апчхи! — пробормотал он и обратился в волка.

Он припал к земле и начал тереть морду.

— Ну что ты стоишь? Беги, он себе нюх сбил, чтобы ты уйти смогла!

А я не знала, куда бежать. Я же специально шла в лавку.

— Как мне Гая найти? — спросила я у продавца.

Тот немного потоптался, но все же решил сказать.

— Так в этом доме и живет, третья дверь отсюда, вход во дворе! — продавец все еще с сомнением косился на меня. — А вы что от него хотите?

Очень вовремя он задал этот вопрос. Я приподняла бровь, а потом кинула взгляд на волка и не стала отвечать продавцу на его вопрос, а бросилась бежать в указанную сторону.

— Эй, леди, вы… — донеслось от продавца, но я его уже не слышала.

Быстро отыскала нужную дверь и постучалась. Пришлось подождать несколько минут, чтобы мне открыли дверь. К этому моменту я продрогла окончательно, уже отчаялась получить приют и совершенно выбилась из сил.

— Вы к кому? — дверь мне открыла низкая женщина, которая едва доходила мне до груди.

— Подскажите, пожалуйста, — вежливо начала я, и перед моим носом тут же захлопнулась дверь.

— Мам, кто там? — послышался голос Гая.

— Да ненормальная какая-то, наверное, из Светлого мира… спасибо… пожалуйста! Странная!

— Ма-а-ам, — протянул Гай. — Это же Стеф!

— Та самая? Невеста Темнейшего? — голос матери гнома перешел на визг.

— Она самая! — подтвердил мой знакомый.

— Вот только ее нам для полного счастья не хватало!

В этом доме меня видеть не рады.

Глава 26

Дверь снова распахнулась, на пороге возник Гай. Он осмотрел меня с ног до головы, а затем пропустил в дом под язвительные слова:

— Ты чего как русалка здесь торчишь?

— Тебя жду! — бросила я и зашла в прихожую.

— А где надсмотрщик?

Я прекрасно поняла, о ком идет речь.

— Ушла! — выдавила я.

Не могла я сейчас спокойно говорить о том, что касалось Зандера. Каждая мысль сопровождалась болью в груди.

— И что? Неужели отпустил? — спросил парень, забирая у меня из рук сумку.

— Не думаю, что он сдастся, но мне нужно время прийти в себя! — прошептала я.

— Кольцо он не забрал, значит, не отпустит! — прокомментировал мои слова гном. — Пошли, покажу, где переодеться, а то еще заболеешь, а я понятия не имею, как лечить людей.

Потолки в доме были невысокие, мы с Гаем практически чертили макушками по ним, зато в доме пахло пирожками, раздавались веселые голоса, и вообще обстановка была как у бабушки в деревне летом. Как же хорошо и спокойно! Совершенно не так, как в нашем с Зандером мраморном дворце, где царит атмосфера подозрительности и запретов.

Гай проводил меня в уютную небольшую комнату, где сидела малюсенькая девочка-гном.

— Тайла, пустишь Стеф переодеться? — совершенно серьезно осведомился Гай у малышки.

20
{"b":"774039","o":1}