Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дари с удивлением смотрел на происходящее, не понимая, какая муха меня укусила. Я, тем временем, продолжала:

— Так вот. Дар, как уверенный и решительный мужчина, полагает, что выбить из тебя нужную информацию можно лишь грубой силой. Но, вот незадача — как женщина, я хитра, мстительна и коварна. А значит, тебе не отделаться разбитым лицом да синяками. Либо ты выкладываешь всё о злодеях в масках и объясняешь, почему отправил меня в лапы Мохана, либо…

— Либо что? — севшим голосом произнёс Армас и аж в комок сжался на стуле.

— Либо я беру у блондина его острый кинжал и буду отрезать им от тебя по кусочку. Начну с длинной косы. Дари? — я протянула руку к любимому мужчине.

— Только сама не порежься, — ухмыльнулся Сан Дар и нарочито пафосно вложил оружие подставленную ладонь.

— Я закричу! — судя по бегающим глазам и дрожащей губе, аптекарь не на шутку перепугался.

— Значит, придётся отрезать тебе язык. И нужные нам сведения ты, как миленький, напишешь на бумажке. Только не заляпай её кровью. А продолжишь сопротивляться — в расход пойдут твои пальцы. И вместо ответов будешь кивать или качать тем кочаном, что растёт из твоей шеи. Ну так что, решил звать на помощь?

Предатель всхлипнул и замотал головой.

— Итак, — я обошла Армаса кругом и встала со спины, взяв длинную косу в левую руку. Сан Дар в это время неторопливо бродил по кабинету. — Сначала расскажи, зачем ты отправил меня к Мохану. Ты же знал, что это ловушка?

— Нет, — слишком быстро ответил связанный мужчина.

— Врёшь. А я предупреждала.

Взмах кинжалом и добрая треть косы спланировала на пол.

— Хорошо, я скажу! — из глаза Армаса выкатилась большая слеза. — Когда ты стала выспрашивать меня про маски, я испугался. Вот и отправил тебя к Мохану, чтобы тот припугнул слегка. Но даже и представить себе не мог, что он лично знает этих бандитов.

— Почему испугался?

— Испугался, потому что решил, что считаете меня причастным. Я же не знал, кому отправляю эту настойку!

— Тааааак, — протянула я и медленно провела кинжалом прямо перед носом Армаса. — Какую настойку?

Аптекарь икнул, поджал ноги под стулом и замолчал. Дар в это время посматривал с интересом в окно.

— Молчишь, значит.

Лишив аптекаря ещё одной трети косы, я повторила:

— Какую настойку, предатель?

— А вы…не знали, да? — еле слышно спросил Армас, когда понял, как он прокололся.

— Советую тебе не тянуть кота за усы и быстро нам всё рассказать.

— Перед нападением на господина Нариана Тая, мне пришёл заказ на одну настойку. Вообще, это изначально было микстурой, чтобы восстанавливать голос, если человек охрип, но меня попросили её доработать…

— Излишне низкие голоса, да? — воскликнула я. Так и думала, что «зверолицые» нарочно меняли тембр голоса.

— Да, — обречённо кивнул аптекарь. — Правда, первый раз я переборщил с одним из компонентов, и тембр оказался вне диапазона человеческого слуха.

— Вот и та самая неестественная тишина, — обрадованно сообщила я напарнику, но тот прижал палец к губам, словно говоря «поменьше при нём болтай». Я кивнула головой и снова обратила внимание на Армаса. — Значит, когда я обратилась к тебе и намекнула, чтобы ты оказал услугу и связана она с масочниками, ты решил, что я прознала про меняющую голос настойку.

— Верно. Я решил, что вы хотите сдать меня правящему клану, как пособника этих мерзавцев и написал адрес Мохана. А чуть позже отправил ему записку, где попросил тебя хорошенько напугать, чтобы ты перестала совать нос в мои дела.

— Кто заказчик? — я так увлеклась допросом, поигрывая кинжалом перед связанным на стуле Армасом, что совсем перестала обращать внимания на Сан Дара. А зря.

— Я не знаю. Незадолго до появления этой банды, я пришёл с рассветом в аптеку и обнаружил на пороге записку с указанием сделать настойку, меняющую голос. К ней была приложена инструкция, как я могу доработать одну из моих микстур и большой мешок золотистых монет. А также просьба оставить готовый заказ через три дня на пороге аптеки после заката. Поверьте, мне нужны были деньги, и я не почуял подвоха, а когда до меня дошли подробности ограблений, устроенных мерзавцами в масках, я осознал, как сильно влип.

— Зачем ты тогда доработал рецепт?

— Они угрожали, что расскажут о моей роли во всём этом Герриону Таю, я испугался.

— Тебя, видимо, очень легко напугать…

Я задумалась — с одной стороны, рассказ аптекаря звучит логично. Позарился на крупную сумму денег, затем осознал, как сильно он облажался и попытался запутать следствие в лице меня и Сан Дара. В итоге, лишился, как минимум, длинной косы.

Армас, глядя, как я замолчала, слегка приободрился. Я его сразу же разочаровала, задав следующий вопрос:

— Зачем распустил слух о несуществующем свидетеле? Ты хоть понимаешь, что из-за твоего длинного языка погиб невинный человек?

— Я же говорю, не хотел попасть под подозрение, вот и…

— …вот и попытался неуклюже замести следы, запутав нас с Даром.

— Извините, — аптекарь, не сдерживаясь, громко всхлипнул.

Признаться, мне даже стало его жалко. Сидит такой жалкий, с обкорнанной головой, пристыженный и разоблачённый молодой девушкой с фиолетовыми волосами. Ох, как бы я хотела посмотреть реакцию его жены, когда сконфуженный муженёк вернётся домой с работы. А лица посетителей? Я даже подумала попросить Дари задержаться в аптеке и посмотреть халявный спектакль.

— Ладно, Соника, не мучай Армаса, ему от тебя прилично досталось.

— Не поняла?

Но Сан Дар ловко выхватил из моей ладони кинжал и уже было занёс его над верёвками, что связывали мужчину. Внезапно, он остановился, покачал головой, взял со стола небольшой пузырёк и ловким движением вылил его в приоткрытый рот Армаса.

— Что это? — жалобным голосом спросил аптекарь, глядя как блондин кромсает верёвку кинжалом.

— Слабительное, — спокойно ответил Дари. — Чтобы тебе было чем занять себя, как минимум, пол дня.

Глава 46

Аптеку покинули в полном молчании. Я была удивлена тем, как быстро блондин свернул разговор, но лишних вопросов задавать не стала. Дари оставил на двери табличку «Закрыто», взял мня за руку и, буквально, поволок за собой в сторону гостиного двора.

— Ты чего? — со смесью удивления и беспокойства в голосе, спросила Сан Дара.

— Не поверишь, что я нашёл, пока ты его отвлекала, — шепнул мне на ухо блондин.

— Что именно?

— Маску «кота».

— ТВОЮ Ж МАТЬ! — не сдержавшись, заорала на весь квартал.

Дари быстро огляделся по сторонам и ущипнул свою напарницу за руку.

— Ай, больно, — хныкнула я, усиленно потирая вмиг покрасневшую кожу.

— А ты веди себя прилично и не ори на всю округу, не то получишь очередной штраф от Камала.

— Лёгок на помине.

Я показала блондину пальцем на коротконогого начальника городской стражи Мар-Риёля, не спеша приближающегося к нам. На сей раз, подчинённые его не сопровождали, но вот в руках я разглядела стопку бумаг.

— Добренького утречка, Соника Тану, — с широкой улыбкой поприветствовал меня бородач и даже шаркнул ногой по каменной мостовой.

— И тебе не хворать, — я помахала ему рукой и, на всякий случай, отодвинулась от Сан Дара.

— Приветствую, господин Сан Дар, — Камала тут же помрачнел, а затем, словно солнышко, его лицо озарила хитрая ухмылка.

— Здравствуй, господин Мутхи, — коротко кивнул ему Дар.

— А я вот только что из здания городской администрации. Как раз намеревался зайти кое-куда, а затем найти вас обоих. Как славно, что не придётся делать лишний крюк до гостиного двора. Соника, это тебе, — улыбаясь так, что его рожа чуть ли не трещала по швам, Камал протянул мне листок.

— Штраф?

— А ты прочитай.

— Кхм-кхм, читаю, — прокашлялась я и, прищурившись от яркого солнца, стала разбирать каракули Камала, — «Уважаимая Сонека тану аштрафована за рукапрекладсво в адрес гаспод Нариана Тая и сан дара. Штраф — адна залотая манета». Ого! Что так мало?

54
{"b":"772163","o":1}