Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Их? — потеряно повторила Лилис, утыкаясь в плечо Мэррион. Кого еще кроме Гордона привез Маркас? Она не хотела смотреть в ту сторону, но разве можно спрятаться от чувств? Она кожей ощущала, как приближается Маркас, чувствовала на себе его взгляд. Сидя верхом на Маргет и ведя за веревку Гордона, он смотрел только на нее.

— Женщина. Позади него сидит какая-то женщина, — ответила Мэррион, выступая глазами Лилис и рассматривая прибывших незнакомцев, которые сопровождали ее брата, — и она смотрит прямо на тебя. Красивая женщина, но такая грустная.

Боясь даже помыслить о таком, Лилис опасливо обернулась, как раз в тот момент, когда Маркас остановил Маргет и помог женщине, сидящей позади него, спешиться. Лилис забыла, как дышать. Ее ноги едва не подкосились, но она не позволила себе упасть. Вывернувшись из рук Мэррион, она делала шаг за шагом к Маркасу, а потом побежала. Побежала, чтобы тут же упасть Фэррис на грудь. Где-то рядом громко чертыхнулся Маркас, но Лилис словно и не заметила этого. Все о чем она думала сейчас, это собственное неверие в происходящее.

— Лилис.

Фэррис прижала ее к себе, не стесняясь громко всхлипывать от радости. Ее ладонь скользила по спине Лилис в ласковом поглаживании. Всего мгновение, подавшись радости и счастью новой встречи, которое ни одна из них не ожидала, Фэррис делала это, а потом поспешно отдернула руку. Как она могла забыть, что ее девочка, замученная наказаниями Гордона, не терпит, когда к ней прикасаются.

Но Лилис не позволила ей отстраниться. Всхлипывая так же громко, как и Фэррис, она притянула ее к себе, необычно крепко прижимая. Она все еще не могла поверить, что это по-настоящему.

— Лилис, — прошептала Фэррис. Зажмурившись, она возобновила свое поглаживание, понимая, что Лилис совсем не напрягается и не ускользает от нее. Внезапное понимание пронзило ее сознание еще одной стрелой отчаянной радости. Чтобы это не значило, но Лилис стала другой. Она изменилась, теперь нося на своих плечах куда больше уверенности, чем прежде. — Как же я рада увидеть тебя.

Лилис немного отстранилась, чтобы заглянуть в лицо Фэррис. Мэррион была права, отметив какой грустной она выглядела. Неужели даже избавившись от нее, Гордон продолжал издеваться над бедной женщиной?

— С тобой все в порядке, Фэррис? — прошептала Лилис, осторожно проводя ладонями по хрупким женским плечам. Как же она соскучилась по ней. Она всегда считала себя одинокой в клане Дафф, но теперь понимала, что оставила рядом с Гордоном единственного близкого человека. Бедная Фэррис, что она пережила за это время?

Фэррис быстро закивала. Волосы, покрытые сединой куда больше, чем в момент их прошлого прощания, выбились из-под платка и теперь обрамляли узкое лицо, с изящными чертами.

— Все хорошо. Теперь все хорошо, — тихо проговорила Фэррис, ответным движением проведя по плечам Лилис. — Теперь мы снова вместе.

Ее, как всегда внимательный и проницательный взгляд, скользнул по животу Лилис, укрытому плотной тканью пледа. На ее лице появилось странное выражение, и она прижала ладонь к животу. Закрыв глаза, она глубоко задышала. Лилис замерла. Она понимала, что сейчас это не простое касание. Вовсе нет. Фэррис чувствовала ее ребенка и, казалось, он тоже чувствует ее. Его движение стали быстрыми и даже немного болезненными. Не удержавшись, Лилис поморщилась и застонала, когда очередной удар почувствовался гораздо сильным и выбивающим дух.

Тяжелая рука легла на запястье Фэррис, в твердом захвате.

— Что ты с ней делаешь? Разве не видишь, что ей больно.

Лилис с удивлением посмотрела на Маркаса. Она не заметила когда он подошел. Теперь же он держал Фэррис, пытаясь отнять ее ладонь от живота.

Фэррис руку убирать не стала. Она еще ближе шагнула к Лилис, задержав взгляд на ее лице. А потом сдвинулась немного в сторону, чтобы взглянуть на Маркаса. Она была ниже ростом, чем Лилис и поэтому ей приходилось куда сильнее задирать голову. Но она не дрогнула и не отступила от него.

— Неужели думаешь, что я могу навредить твоему ребенку или своему? Лилис мне как дочь. Так же как и твоя, — мягко, но одновременно с этим сурово сказала Фэррис. Она поглаживала Лилис по животу, ни на мгновение не останавливаясь.

Лилис затаила дыхание от волнения, переводя взгляд с Маркаса на Фэррис. Что бы между ними не происходило сейчас, она думала совершенно о другом. Она не знала радоваться ей или плакать. Фэррис несколькими словами развеяла ее сомнения. Она и правда ждет девочку. Но значило ли это, что проклятье Дункана сбудется? Она не могла задать этот вопрос пока Маркас рядом.

— Я дала тебе, вождь, клятву верности и вредить не собираюсь, — добавила Фэррис, — теперь моя сила принадлежит твоему клану. Так же как и я.

Маркас хмуро посмотрел на Фэррис. Ему не нравилось то, как она прикасалась к Лилис. Нет, она прикасалась к его ребенку, пусть пока еще не рожденному. Лилис принадлежала ему всем своим телом. И отказываться от нее он не собирался. Между ними много тайн, но самую главную для себя, он уже разгадал. Разгадал и наказал виновного как полагается. Забрал у него все, чем он так дорожил. Но на этом он успокаиваться не собирался.

— Мэррион, уведи Лилис и Фэррис в дом. Немедленно, — приказал Маркас, подзывая сестру, которая все это время стояла в стороне, как молчаливый наблюдатель, — присмотри за ними.

Лилис дернулась в сторону, уворачиваясь от Мэррион и Фэррис. Ее взгляд метнулся к Гордону, которого держали за веревку. Заметив, что она смотрит на него, Гордон шагнул назад. Его лицо исказилось ненавистью или чем-то еще. А может он заметил лук в ее руке, который она забыла отдать Мэррион?

— Что ты собираешься делать? — дрожащим голосом спросила Лилис, посмотрев на Маркаса, — Зачем ты привез его сюда? Он ведь вождь клана. Разве это возможно?

Маркас рассмеялся, а потом одним движением притянул Лилис, грубо целуя на глазах у всех.

— Ему следовало подумать об этом до того, как он прикоснулся к тому, что принадлежит мне. Он больше не вождь. Он мой пленник, потому что я положил конец нашим мирным отношениям с кланом Дафф.

— Ты расскажешь мне что случилось? Я понимаю, от Маркаса мне ничего не добиться.

Лилис взволнованно посмотрела на Фэррис. Маркас все же настоял на выполнение приказа, и Мэррион, несмотря на общее сопротивление, пришлось проводить их в свою комнату. Теперь, на удивление молчаливая, она сидела на кровати, наблюдая за Фэррис, которая сидела на стуле и за Лилис, пока та по привычке расхаживала по комнате. Так она пыталась сдержать свое беспокойство.

А у них имелся повод для беспокойства. Клан был взбудоражен происходящим. Особенно старейшины, с которыми Маркас не обсудил свое намерение разорвать мирные отношения с кланом Дафф. Нет, они не опасались откровенной войны, но подобное считалось неправильным. Если конечно для этого не было веской причины. Лилис опасалась даже подумать об этом, хотя в голове кружились те слова, которые бросил ей Маркас, после того как поцеловал.

— Фэррис, не молчи, — взмолилась Лилис, ускоряя шаг и игнорируя недовольный взгляд Мэррион.

Фэррис глубоко вздохнула. Она и сама не верила в то, что еще сегодня утром самым главным желанием в ее жизни было увидеться с Лилис. И вот это случилось. Благодаря Маркасу. Значит, она не ошиблась в нем. Она сразу же заметила силу в этом мужчине. Если кто и мог помочь ее девочке, то это Маркас.

— Не знаю что произошло, но жаловаться я не буду, — резко сказала Фэррис, сжимая руки на коленях, — Маркас просто приехал и бросил вызов Гордону. Он предложил ему бой.

Лилис испуганно вскрикнула, прижав ладонь ко рту. Она ничего не чувствовала этим утром. Никакой боли, как было в прошлый раз, когда Маркас дрался с Николасом. Облегчение затопило, но тут же разбилось о следующие слова Фэррис:

— Гордон не принял вызов, — поморщилась она, упустив из виду бледность Лилис, — Он сложил оружие при первом же шаге Маркаса в его сторону. Слишком труслив, оказался наш вождь.

93
{"b":"756338","o":1}