Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я все еще жду Лилис, — спокойно сказал он, шире раздвигая ноги и кивая Лилис на место на полу, — Хотя обычно я не отличаюсь терпением.

Лилис прикусила губу от неприкрытого обещания в его голосе. Он будто говорил, что все это время шел ей на уступки, не пытаясь взять силой. Лилис не сомневалась, что он был способен на это.

— Я, — выдавила она, отчаянно мотая головой, — Я не знаю.

Лилис посмотрела на Маркаса, правда не зная, как сделать эти несколько коротких шагов. Она не была уверена в собственных ногах, которые дрожали даже сейчас, пока она сидела на кровати. Что будет с ними, когда она встанет?

— Лилис. Подойди ко мне и помоги мне раздеться, — теперь уже более ощутимый холодок проскользнул в голосе Маркаса и, конечно же, отразился во всех его чертах. В уголках глаз и губ пролегли морщинки, подтверждая то, о чем Лилис думала этим утром. Мужчина, несомненно, очень хорошо и часто хмурился. Наверное, это уже слишком давно вошло у него в привычку. Свеча лишь немного освещала его лицо, делая его жесткий черты лицо по-настоящему зловещими и устрашающими. Лилис быстро заморгала, боясь, что еще немного подобных мыслей, и она точно лишится сознания.

Стул жалобно скрипнул под Маркасом, когда он пошевелился. Лилис задрожала еще сильнее. Ей казалось, что в любой момент он мог наброситься на нее. И тогда все будет гораздо хуже. Что если он так же жесток, как и Гордон?

— Ты собираешься причинить мне боль? — выпалила Лилис так быстро, чтобы не передумать. Она понимала, что лишь оттягивает момент неизбежного, но она должна была узнать это. — Мне будет больно?

Маркас прищурился. Усмешка скользнула по его губам, но Лилис слишком пристально смотрела на него, чтобы ошибиться. Нет. Он не насмехался над ней самой. Скорее над ее вопросом.

— Все зависит от того, как скоро ты выполнишь мой приказ, — несколько равнодушно сказал Маркас. — Обычно, я не причиняю женщинам боль, когда они со мной.

Лилис приняла этот ответ как должное. Ей придется согласиться. Придется сделать это добровольно, чтобы получить хоть какой-то шанс выжить.

Не переставая дрожать, она отбросила в сторону одеяло, которое отчаянно сильно прижимала к груди. Сразу же стало холодно. Или же всему виною был страх? Сейчас не было никакого смысла думать об этом.

Маркас откинулся на спинку стула, принимая куда более удобное положение для своего массивного тела. Стул нельзя было назвать самым крепким или надежным, и, наверное, для кого-то похожего на Лилис, он был самым подходящим.

— Это твой дом? — поинтересовался Маркас, когда Лилис неуверенно подошла к нему.

Лилис едва не запнулась от удивления. Она не ожидала, что Маркас заговорит с ней. Ей казалось, как только она приблизится к нему, он возьмет то, что собирался. Только вот она не знала, что именно это будет. Фэррис никогда не обсуждала с ней подобные вопросы, а Лилис никогда не думала, что ей придется постичь эту тайну.

— Нет, — выдавила Лилис, делая еще один короткий шаг и почти соприкасаясь коленями с твердым мужским бедром. Замерев, она быстро вздохнула. Все, назад пути нет. Она должна сделать это, — Я живу в другом месте. Обычно этот дом пустует. Что мне следует сделать для тебя? — она скользнула взглядом по его обнаженным коленям и выше к бедрам, скрытым складками килта. Краска смущения залила ее лицо, заставляя неуверенно заморгать. Сегодня она должна была оказаться в постели с Гордоном, но судьба дала ей другого мужчину.

Маркас подался вперед и взял ее за руку, крепко сжимая. Лилис инстинктивно пыталась отступить, но Маркас не позволил.

— Неужели тебе никогда прежде не приходилось помогать мужчине? — насмешливо поинтересовался он, поглаживая пальцем по ее ладони. Лилис вздрогнула от этого ощущения, которое никогда не смогла бы назвать неприятным. Наоборот, дрожь страха сменилась нечто другим, отчего ее ноги едва не подкосились. Сердце забилось еще сильнее.

— Лилис?

Голос Маркаса донесся до нее приглушенным, но он все же сумел вернуть ее

в настоящее. Туда, где ей придется отдаться незнакомому мужчине, который не испытывал к ней совершенно никаких чувств.

— Нет, — хрипло ответила она на его вопрос, снова вздрагивая, когда указательный палец Маркаса скользнул вверх по ее ладони к запястью, — Я никогда не помогала мужчинам, — Лилис не знала почему, но она не стала рассказывать ему о том, в каком положении находилась в клане. Никто и никогда не пожелал бы ее помощи, даже в таком деле.

Маркас хмыкнул и кивнул. Собственно, его мало интересовало, правду она сказала или нет.

— Начни с моих сапог, Лилис, — спокойно сказал он, отпуская ее.

Лилис отошла на шаг назад. Тяжело сглотнув, она опустилась на колени. Ее руки дрожали, и пальцы путались в шнурках, которыми были перетянуты ботинки Маркаса. Она не знала, сколько сил ей потребовалось, чтобы покончить с этой работой. Склонив голову, она быстро стянула сапоги с его ног, осторожно отставляя их в сторону.

Маркас вскочил на ноги, нависая над Лилис.

— Поднимись, — приказал он, наблюдая за тем, как девушка вздрогнула, но противостоять не стала. Когда она покачнулась, Маркасу пришлось ухватить ее за плечи, помогая восстановить равновесие. — Килт, — его голос стал грубым и отрывистым.

Лилис снова тяжело сглотнула, чувствуя собственное горло чрезмерно пересохшим. Она не верила, что ее руки могут трястись еще сильнее, но именно так оно и было. Как она сможет выполнить этот приказ?

Килт, она должна снять с Маркас его килт. И она сможет сделать это.

Лилис не посмела поднять взгляд выше булавки, которая скрепляла широкие складки пледа. Расстегнув ее, она едва не укололась иглой, но Маркас вовремя перехватил ее руку, принимая булавку и тут же отбрасывая ее на стол. Лилис вздрогнула от слишком громкого звука, с которым та опустилась на деревянную столешницу.

Маркас стоял, наблюдая за Лилис. Знала ли она как влияет на него? Чувствовала ли жар его кожи в том месте, куда прикоснулись ее пальцы, пока она пыталась справиться с его булавкой? Любая женщина должна была понимать это. Не удержавшись, Маркас наклонился, почти прижимаясь носом к волосам Лилис, вдыхая ее аромат. Кажется, перед тем как уснуть Лилис вымыла волосы. Маркас встряхнул головой, сбрасывая наваждение.

Лилис же занимали совершенно другие мысли. Она с ужасом поняла, что впервые прикасается к килту. Она ничего не знала о том, как обращаться с ним, не умела складывать его и, конечно же, никогда не сможет помочь мужчине облачиться в него.

— Займись рубашкой, — окончательно потеряв терпение, сказал Маркас, а затем небрежно отбросил плед на стул. В отличие от Лилис последнее, что его сейчас интересовало, так это килт.

— Хорошо, — пробормотала Лилис, сама не понимая, зачем кивнула. Ее руки замерли на одно мгновение, в которое она пыталась прийти в себя. Маркас останется обнаженным, как только она снимет с него эту рубашку.

— Действуй, Лилис, — насмешливо сказал Маркас.

Лилис уперлась взглядом в крепкую шею Маркаса, цепляясь за этот вид. Потянувшись она быстро развязала шнуровку на горловине рубашки, а потом опустив руки схватилась за низ рубашки, поднимая ее вверх. Маркас тут же поднял руки, позволяя снять с него рубашку. Лилис прикусила губу, впервые так близко видя обнаженного мужчину.

— Помоги мне умыться, — спокойно сказал Маркас, сам разворачивая Лилис в сторону очага.

Лилис словно во сне шагнула к огню, на котором был закреплен котелок с горячей водой. Сегодня ей впервые не пришлось самой идти за водой. Как и приказывал Маркас, к его приходу в этом доме было все самое необходимое. Лилис чувствовала, что Маркас смотрит ей вслед. Ее руки тряслись и отказывались слушаться.

— Я сам отнесу воду.

Низкий голос Маркаса раздался над головой Лилис, но она уже привыкла к нему, поэтому не вздрогнула.

— Я справлюсь, — тихо ответила она, но тут же была отодвинута в сторону. Маркас, легко, как она сама никогда бы не сумела, поднял котелок и перелил воду в глубокую чашу. Все что оставалось сделать Лилис, разбавить кипяток холодной водой. Что она и поспешила сделать, стараясь чтобы руки не дрожали.

17
{"b":"756338","o":1}