Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Марлоу взяла предмет, не глядя, и отошла, чтобы положить его на лезвие, но остановилась, со вздохом изучая его.

— Я знаю, что мы обе думаем о чем-то другом, но сыромятная кожа не устоит против стали. — Она прошла несколько шагов, чтобы поменять свой молоток, не спрашивая Фэйт снова. Вероятно, мудро. Фэйт не смогла запомнить ничего о кузнечном ремесле, как бы не пыталась Марлоу.

Она остановилась в коттедже своей подруги, одолжила одежду Марлоу и последовала за ней в мастерскую, чтобы отвлечься от боли в сердце. Они обе страдали и едва ли могли поддерживать веселую болтовню во время всех своих размышлений. Фэйт решила дать Джейкону столько свободного пространства, сколько ему потребуется, и позволила бы ему прийти к ней — к ним, — но прошло целых три дня с тех пор, как он узнал о ее отвратительных ночных вылазках, и с каждым днем ее сердце разрывалось все сильнее.

Сегодня вечером на холмах намечался бал под открытым небом в день осеннего равноденствия. Фэйт ничуть не чувствовала волнительной радости и даже подумывала о том, чтобы не посещать мероприятие первый раз. Это было очень похоже на летнее солнцестояние, с кострами, танцами и прилавками, но гуляки обычно носили маски или одевались как животные в знак уважения к хорошему урожаю, который позволит им пережить зиму. Фэйт и Марлоу уже купили наряды на прошлой неделе.

— Сколько времени мы ему дадим? — Фэйт размышляла вслух.

Марлоу прервала свою работу и грустно посмотрела на нее.

— Столько, сколько потребуется, — предложила она.

Это не помогло избавиться от гнетущего чувства, которое испытывала Фэйт, что он, возможно, и простит ее, но не до конца. Она лгала ему больше месяца и из-за этого вбила клин между ним и Марлоу. Она была ужасной и эгоистичной и удивлялась, почему Марлоу все еще не возненавидела ее. Она заслуживала это и даже смогла бы смирится если бы так случилось. Но она также была невероятно благодарна подруге за то, что та осталась рядом с ней. Только Марлоу удерживала ее от полного саморазрушения. Она уже дважды отталкивала Ника, но тоска по Джейкону была более глубокой.

Фэйт оттолкнулась от своего места у инструментов и бесцельно побрела, стремясь найти что-нибудь, что отвлекло бы ее от мыслей. Она оказалась у небольшого рабочего стола Марлоу, на котором все еще лежала бумага с переведенным стихом, вместе с оригиналом и серией книг, как будто Марлоу пыталась глубже проникнуть в некоторые значения. Она заметила несколько каракулей и обведенных слов на переводе и с любопытством взяла его в руки. Рядом с первой строкой были написаны имена трех Духов:

Ауриалис, Дакодас, Марвеллас.

У второй.

Фенстед: Серебряные леса?

Хай-Фарроу: Вековые леса?

Фэйт замерла, поняв, что это, должно быть, название леса, в котором они с Ником часто бывали. Но она не верила, что ее подруга попытается посетить лес, который казался живым кошмаром. Никто не пытался войти туда.

Она взглянула на Марлоу, все еще полностью сосредоточенную на своей работе. Нет — ее подруга была воплощением чистоты, нежности и грации. Она не могла представить, что когда-нибудь ступит в такое место и перенесет те же ужасы, что и Фэйт. Она вернулась к изучению бумаги и строки, взятой из второго стиха:

Дальрун: Горы Мортус?

Райнелль: Нильтанские острова?

Мысль о том, что еще один из этих храмов находится так же близко, как горы, граничащие с Хай-Фарроу, заставила ее забеспокоиться. Но это были просто старые, бесполезные каменные здания. По крайней мере, это было то, в чем Фэйт пыталась убедить себя и сохранить рассудок, не думая об открытие Храма Света и какие-то другие магические трюки, которые могут окружать других.

У третьей строки был написан только один вариант местонахождения Храма:

Лакелария: Небесные Пещеры.

Фэйт почувствовала легкое облегчение. По крайней мере, у нее не было ни малейшего шанса наткнуться на него. Как бы то ни было, все это были всего лишь предположения Марлоу; ее очевидная жажда знаний и поиска древних чудес вступала в игру. Для нее это было забавно.

Одно слово, обведенное в последнем куплете, заставило сердце Фэйт подпрыгнуть. Линия, ведущая от него, гласила:

Рискиллиус — Зазеркалье?

Был ли это новый перевод Марлоу этого слова? Почему ей не пришло в голову поделиться этой информацией? Возможно, Фэйт проделала слишком хорошую работу, чтобы казаться бесстрастной ко всему этому.

— Ты хорошо поработала, — прокомментировала Фэйт, помахав ей бумагой.

Марлоу подняла глаза и пожала плечами.

— Просто пыталась скоротать время. Я нахожу это интересным.

Больше она ничего не объяснила, что показалось Фэйт странным. Ее подруга всегда с энтузиазмом делилась своими открытиями и рассуждала о странных, удивительных вещах.

Она не стала выпытывать что-то, так как кузнец вернулась обратно к своей работой над изделием, снова и снова опуская молоток с небольшим разочарованием в каждом взмахе.

***

Остаток дня прошел мучительно медленно. Обе женщины направлялись из мастерской домой, когда застыли на месте, увидев фигуру, ожидавшую их перед собой.

— Я пришел, чтобы сопроводить вас обеих на бал равноденствия сегодня вечером, — сказал Джейкон с застенчивой улыбкой, вертя в руках простую черную маску.

Фэйт издала тихий звук и побежала к нему, не беспокоясь о том, что он все еще слишком расстроен, чтобы принять ее объятия. Все это растаяло, когда он поймал ее и обнял в ответ. Тяжесть мира свалилась с ее плеч.

— Мне так жаль, — выпалила она.

Он отпустил ее и грустно посмотрел на нее.

— Это не значит, что я полностью прощаю тебя… на данный момент.

Она кивнула, понимая, что потребуется время, чтобы вернуть его доверие, но все равно была безмерно счастлива, что он стоял рядом. Она скучала по нему больше, чем могла себе представить.

Его взгляд метнулся к Марлоу, все еще стоящей у занавеса, и Фэйт отступила назад. Джейкон подошел к девушке и остановился в футе от нее.

— Мне очень жаль, Марлоу. Я понимаю, что ты скрывала это от меня только из-за дружбы с Фэйт, и я не могу винить тебя за это. — Он бросил на нее взгляд, потому что сделал бы то же самое, если бы она попросила его.

Лицо Фэйт вытянулось. Она ненавидела быть причиной того, что у них были какие-либо разногласия, и поклялась никогда больше так не использовать ни одного из них.

Ответом Марлоу было сокрушительное объятие, и при виде этого Фэйт глубоко вздохнула от облегчения. Они вернулись к какой-то форме нормальной жизни, хотя ей предстояло пройти долгий путь, чтобы Джейкон начал ей доверять как раньше.

В тот момент она решила, что ее секреты больше не будут вбивать клин между ними. Она найдет способ рассказать им о своих способностях, какими бы нелепыми и невозможными они ни были, и она будет молиться, чтобы ее друзья приняли ее такой, какой она все еще была, а не рассматривали ее как оружие, которым она могла бы стать.

ГЛАВА 34

Фэйт разгладила складки своих юбок, с нетерпением ожидая прибытия Марлоу и Джейкона, чтобы они могли пойти на празднование вместе.

Двое ее друзей вернулись в коттедж, чтобы Марлоу смогла переодеться, так как Джейкон уже пришел в своем наряде на бал. Фэйт вернулась в хижину и теперь стояла в своем белом развевающемся платье. Его лиф был многослойным с воздушной текстурой, которая соответствовала ее маске для глаз. Сегодня вечером она решила подражать лебедю, заплела волосы по бокам назад и добавила соответствующие белые заколки с перьями, чтобы еще больше изобразить свое любимое животное. Она поиграла с маской, украшавшей ее лицо, и тут ей в голову пришла мысль, заставившая ее сердце пуститься вскачь.

Будет ли Ник там сегодня вечером?

Ему было поручено патрулировать день летнего солнцестояния, так что она предположила, что у него есть хороший шанс тоже присутствовать на этом большом мероприятии. Для этого требовалось больше фейри, чем обычно, на случай, если что-то выйдет из-под контроля, учитывая, что улицы были переполнены и иностранные торговцы останавливались в городе, чтобы продать свои товары.

53
{"b":"754485","o":1}