Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джейкон встал, положив руки ей на плечи.

— Это всего лишь мифы, Фэйт. Все, кого я спрашивал, те, кто действительно знает Лакеларию, уверяли меня, что она такая же обычная и скучная, как и любое другое королевство. — Он попытался успокоить ее слабой улыбкой, но он был ужасным лжецом.

Она не стала его упрекать в этом. Ради них обоих они должны были попытаться поверить, что Рубен в безопасности, и они не послали своего друга вслепую на ужасную судьбу в неизвестные земли.

Джейкон притянул ее в крепкие объятия, и она позволила себе вздохнуть и восстановить чувство спокойствия в его уютных объятиях, успокоившись к тому времени, как отступила назад. Она слабо улыбнулась ему, проходя мимо него в туалет.

Его голос остановил ее.

— Я хотел поговорить с тобой, Фэйт. Э — э…

Она повернулась и склонила голову набок.

— О чем?

Джейкон нервно почесал затылок.

— О Марлоу и обо мне. Это не… Тебя это не беспокоит, верно? Что она и я…

Губы Фэйт скривились в усмешке от его взволнованного взгляда, и она вмешалась:

— Ни в малейшей степени, Джейкон. Я рада за тебя. За вас обоих! — заверила она.

Он неловко улыбнулся в ответ.

— Хорошо… Это хорошо. — Он прочистил горло. — Я просто подумал, знаешь, это может показаться странным или что-то в этом роде. Так как всегда были только ты и я, но ты никогда, эм…

Она знала, что он хотел сказать. Фэйт никогда не отвечала на его чувства привязанности; никогда не хотела быть больше, чем друзьями.

— Послушай, Джейкон, я люблю тебя. Я всегда буду любить, но не так, как я знаю, Марлоу любит тебя, и ты любишь ее в ответ. Вы двое созданы друг для друга, и я рада за вас обоих как за пару. Я тоже благодарна Марлоу за то, что он появилась в моей жизни.

Облегчение отразилось на его лице.

— Я тоже люблю тебя, Фэйт. — Он сделал несколько шагов, чтобы взъерошить ее волосы. — Ты всегда будешь моим номером один, ты знаешь?

Она с игривым гневом оттолкнула его руку.

— Теперь у нас есть место для двоих, чтобы разделить это первое место.

Он посмотрел на нее с любовью и благодарностью, одобрительно кивнув в ответ на это замечание. Фэйт ответила теплой улыбкой, прежде чем убежать переодеваться.

***

В тот вечер Фэйт настояла, чтобы Марлоу и Джейкон вышли без нее, заявив, что она слишком устала, чтобы сопровождать их. Это была не совсем ложь — она устала, — но ей действительно хотелось пойти одной, чтобы попрактиковаться в навыках владения мечом, готовясь к своему первому бою.

Еще не было окончательно решено, что ей предстоит столкнуться с настоящим испытанием, которое может причинить ей вред или убить, если все пойдет ужасно неправильно. Она уже могла слышать ярость Джейкона, если он узнает, и это делало ее тошнотворно виноватой за то, что она скрывала от него еще один смертельный секрет. Но она знала, что делает, и ей не нужны были его лекции о том, что для нее лучше.

Фэйт решила избегать площади, не желая рисковать столкнуться со своими друзьями или кем-либо из патруля фейри. Вместо этого она обнаружила, что карабкается по холмам в сторону леса, полагая, что ствол дерева, по крайней мере, может обеспечить ей стационарную тренировку в стрельбе по мишеням.

Ее ботинки хрустели по упавшим веткам на лесной подстилке, когда она проходила через лабиринт шатающихся деревьев, направляясь к поляне водопада впереди. Когда она вышла, то сделала всего несколько шагов, прежде чем остановилась как вкопанная от холодного прикосновения заостренного металла к спине. Не смея пошевелиться или дышать, она оставалась парализованной на месте, пока нападавший на другом конце лезвия не заговорил.

— Пожалуйста, назовите свое имя и что привело вас сюда.

При звуке насмешливого голоса Ника ее плечи опустились от облегчения, которое быстро сменилось раздражением, когда она развернулась, чтобы посмотреть на него. — Ты осел, — пробормотала она. — Что ты здесь делаешь?

Он рассмеялся и опустил меч.

— Я думаю, что это ты в моем тайном месте. — Он весело склонил голову набок. — От чего ты прячешься, Фэйт?

— Ничего я не прячусь, — пробормотала она. — Я просто пришла попрактиковаться в тишине. — Она сделала ударение на последнем слове.

Ник пожал плечами.

— Не позволяй мне вставать у тебя на пути. — Он убрал меч в ножны на бедре. — Это все твое. — Он прошел мимо нее и сел на большой камень у озера, вытащил кинжал, делая вид, что не обращает на нее никакого внимания.

Она ворчала, уже раздраженная тем, что у нее не было места для себя. Она не рассматривала возможность того, что он может быть здесь, и поняла, что вообще мало что о нем знает, например, чем он занимался, когда не был надоедливым ублюдком на их уроках или когда он не был на какой-либо задании, которое назначил ему король. По крайней мере, она никогда не видела его во внешнем городе.

Не в настроении разговаривать, она сбросила плащ и притянула к себе Лумариас, пытаясь отгородиться от его присутствия. Взяв себя в руки с мечом, она начала пригибаться, размахиваться и уворачиваться, отдаваясь этому великолепному спокойствию, пока не осталась только она и воздух, который она рассекала.

К ее удивлению, Ник довольно долго молчал, ничего не говоря. Он не сдвинулся со своего ленивого положения на камнях, но когда она остановилась, чтобы взглянуть на него, она обнаружила, что он пристально изучает ее. Это заставило ее внутренне поежиться, и она заерзала, сжимая меч в запястье. Затем он вскочил на ноги, сбросил плащ и обнажил меч, встав перед ней в стойку.

— А теперь позволь мне исправить все, что ты делаешь неправильно. — Он высокомерно улыбнулся. Она уже собиралась возразить, когда он сказал: — У тебя отличные навыки, Фэйт, но гораздо больше возможностей, если у тебя есть подходящий человек, который покажет что не так. — В его тоне не было насмешки или оскорбления.

— Так ты собираешься быть моим учителем?

Он кивнул.

— В умственных навыках, навыках владения мечом и… в другом, если ты обнаружишь, что их тебе не хватает, — добавил он с намеком.

Она разинула рот, поднимая меч, чтобы ткнуть его заостренным концом. Он отбил его своим собственным клинком прежде, чем она смогла, и лязг стали эхом разнесся по поляне вместе с его лающим смехом.

— Ты действительно ничего не можешь с собой поделать, не так ли? — проворчала она.

Он скрестил руки на груди, все еще держа меч.

— Я никогда раньше не был с человеком. Мне было бы любопытно посмотреть, так ли ты… хрупка, как выглядишь, — он хитро ухмыльнулся.

Она не колебалась и молниеносно подняла свой меч, целясь ему в шею.

Быстрее, чем она успела моргнуть, его клинок был поднят и снова соединился с ее, прежде чем он смог приземлиться. Его громкий смех разнесся по открытому пространству. Она только сердито посмотрела на него, ее гнев вспыхнул.

— Хорошо. Теперь, когда ты сделаешь шаг влево, убедись, что ты в состоянии прикрыть свой правый фланг от атаки. — Он продемонстрировал ее ошибку, бросившись в ее сторону и выбив ее из равновесия.

Фэйт приземлилась на траву с глухим стуком, широко раскрыв глаза в недоумении. Она хотела крикнуть, что он застал ее врасплох и не дал ей времени даже попытаться защититься, но ее гнев вспыхнул и расплавил любые слова, оставив только жгучую потребность ответить сталью в ее ладони.

Она вскочила на ноги. В порыве слепой ярости она наносила ему удары снова и снова, быстрым кругом смертоносной размытой стали, пока не начала задыхаться. Он отражал каждый удар и замах с бессмертной легкостью. Слезы навернулись на ее глаза от разочарования и ярости — или от того факта, что она поняла, что была не так хороша, как думала или верил Феррис. Скорее всего, она только поставит себя в неловкое положение в Пещере… или еще хуже.

— Фэйт, остановись, — спокойно сказал Ник.

Она этого не сделала. Она продолжала свой натиск непоколебимых атак. Каждый раз, когда он легко уходил с пути ее клинка, он только заставлял ее кровь биться сильнее и подпитывал ее решимость.

34
{"b":"754485","o":1}