Литмир - Электронная Библиотека

— Ещё раз спасибо тебе за всё, Изориус, — тихо промолвила девушка.

— Я надеюсь только на то, что вы достойно отблагодарите нас в Недоступной Зоне, — провозгласил лекарь и взглянул на меня с Линдой. — Не забудьте про наш уговор! Моему племени необходимо оружие для борьбы с ангелами. Без него всякое сопротивление просто не имеет смысла…

— Мы поможем вам, — без тени сомнения в голосе заявил Конрад. Видимо, Теорис уже успел поведать ему о дальнейших планах Изориуса. — Тебе не стоит даже беспокоиться по этому поводу!

Я стиснул зубы и отвёл взгляд, чтобы не выдать свои чувства и мысли. По выражению глаз Линды мне было заметно, что ей тоже не по себе от слов андроида. Мы сознательно лгали этим доверчивым людям, зная заранее, что не в состоянии выполнить их просьбу. Но на кону стояли наши жизни, а также успех всей экспедиции. Люди Земли должны были наконец-то узнать о том, что же произошло со звёздным ковчегом «Прометей»…

— В таком случае я предлагаю на этом закончить нашу беседу. Мы и так уже слишком долго сидим здесь, а нам не следует вызывать ненужные подозрения у ангелов. Напомню, стража всё ещё стоит по ту сторону двери… — подытожил Изориус. — Итак, мне кажется, что основной план всем понятен. Теперь всё зависит от того, как строго мы будем ему следовать. Да пребудет с нами удача!

Глава 19

Обсуждение закончилось, и Конрад, попрощавшись с нами, отключил трансляцию из своей камеры. Теорис отправился выполнять указания своего ментора, а для нас с Линдой пришло время расставаться друг с другом. Она протянула мне руку для прощания, и я, поддавшись внезапному порыву, притянул её к себе и заключил в объятия. Девушка мягко поддалась и прижалась к моему телу так, словно искала у меня защиты и утешения.

Мы не произносили слов — просто молча наслаждались последними совместными минутами и простояли бы так, наверное, ещё долго, если бы нас не поторопил Изориус:

— Вам пора в путь. Всё будет хорошо. У нас всё получится.

Я кивнул ему, посмотрел Линде в глаза и сказал:

— До встречи! Прошу, береги себя!

— Хорошо, Кай. Мы обязательно встретимся снова.

Она отпрянула от меня и повернулась к лекарю:

— Мы готовы, Изориус. Кто должен идти первым?

— Пусть первым выходит Кай. Пойдём, я передам тебя страже.

Он жестом указал мне на дверь и сам направился в том направлении. Я бросил последний взгляд на Линду и последовал за ним.

На обратном пути моя голова была занята тревожными мыслями о нашем неопределённом будущем и предстоящем побеге. Я почти не обращал внимания на праздно слоняющихся ангелов и суетливо спешащих куда-то рабов. Мои поводыри криками разгоняли любопытных и расчищали таким образом нам путь до самого тюремный барака, встретившего меня всё той же гнетущей атмосферой безнадёжности и безразличия. Я сразу же пошёл в глубь помещения, стараясь не встречаться взглядами с другими узниками. Мне хотелось побыть одному и поразмыслить над сложившейся ситуацией. Лишь только раз моё одиночество было прервано уже знакомой мне женщиной: она молча подошла и с грустной улыбкой протянула деревянную миску. Я улыбнулся в ответ и взял посуду из её рук. Женщина покачала головой, безмолвно упрекая меня тем самым за мою забывчивость, вздохнула и вновь оставила меня одного.

Сбивчивые, тягостные думы никак не давали мне покоя. У меня возникало множество вопросов, на которые я, как ни старался, так и не мог найти вразумительного ответа. Что будет, если Конрад погибнет в бою с берсерком? Сможет ли он при удачном исходе схватки пробиться к Силовому Барьеру? А если у него не получится это сделать? Куда нам в таком случае бежать? К отщепенцам? И, если мы всё же пройдём туннель, что ждёт нас по ту сторону Барьера? Были ли правдой слова Гордона о спасательных катерах? Существуют ли ещё племена техников и Научный Отдел, ведь с тех пор прошло уже около пятисот лет? Но, с другой стороны, племя ангелов никуда не исчезло и, похоже, не сильно изменилось с того времени, хотя этот факт можно было объяснить их полной изоляцией от остальных, более развитых народов, населяющих ковчег. И ещё одна проблема не отпускала меня: ИскИны и всё, что было связано с ними. Рассказ Гордона взволновал меня и посеял некоторые сомнения в моей душе. Неужели «Прометей» действительно находится в поясе астероидов, а ИскИны всё это время обманывали нас? И если это так, то зачем? Какой в этом смысл?

Голова моя уже раскалывалась от всех этих вопросов и загадок, и, чтобы хоть немного отвлечься, я решил повторить эксперимент Линды и попробовать поговорить с другими арестантами. Моя попытка закончилась неутешительно. Все мои вопросы разбивались о неприступную стену безразличия. Вероятно, этим узники прикрывали свой страх перед ангелами, а меня принимали за провокатора или потенциального бунтаря, и, следовательно, возможного источника будущих несчастий. Осознав это, я окончательно прекратил свои бесплодные усилия наладить дружеские отношения с кем-нибудь из них. Мне оставалось только смириться с положением и ждать, пока меня вновь позовут к Изориусу.

Так прошёл остаток этого дня, и два последующих практически ничем не отличались от него. Монотонность моего пребывания в бараке нарушали лишь редкие перерывы на принятие пищи, которую я, несмотря на её отвратительные вкусовые качества, поглощал всю без остатка, зная, что скоро мне пригодятся все мои силы для осуществления нашего плана. Лишь одно неординарное событие произошло за всё это время: на второй день после нашей встречи с Изориусом в барак с шумом ворвалось трое вооружённых ангелов, после чего они принялись тщательно осматривать каждый закоулок и каждого заключённого. Одним из этих воинов был Робур, лейтенант принца Артиса. Я уже догадался — что, вернее, кого они ищут. Мои предположения подтвердились, когда очередь дошла до меня. Робур вместе с двумя помощниками подошёл ко мне и властно потребовал, чтобы я сообщил, где сейчас находится Линда и почему её нет в бараке. Я ответил так, как меня научил Изориус, что она осталась у главного лекаря после нашего «обследования», и о её дальнейшей судьбе мне ничего неизвестно. Мои слова привели лейтенанта в ярость, его физиономия покраснела от злости, и он смачно сплюнул мне под ноги, прошипев при этом что-то нечленораздельное. Затем ангелы поспешно покинули барак, а я мысленно возблагодарил Изориуса за его дальновидность, так как только благодаря предусмотрительности лекаря Линде посчастливилось избежать встречи с похотливым принцем.

Всё оставшееся время я обдумывал наше положение и бесцельно бродил по бараку. Ел, спал и снова размышлял, бесконечно прокручивая в голове все события. Так, незаметно, настал решающий день. День большого праздника. День нашего побега…

Я как раз закончил свой завтрак, когда за стенами барака раздались отрывистые голоса, входная дверь снова распахнулась, и в её проёме появился широкоплечий, рослый ангел.

— Отщепенец, на выход! Тебя ждёт главный лекарь, — прокричал он.

Наконец-то! Свершилось! Я вскочил на ноги и отбросил тарелку в сторону. В одном я был твёрдо уверен: теперь мне она уже точно больше никогда не понадобится! В последний раз окинув взглядом скорбное и унылое место своего заточения, я широким уверенным шагом направился к выходу из барака.

На этот раз мне даже не стали связывать руки. Всю дорогу до хижины Изориуса моё сердце было готово выпрыгнуть из груди. Я буквально чувствовал, как адреналин наполняет мою кровь. Между тем на улицах Цитадели царило заметное оживление. Было видно, что горожане находятся в приподнятом настроении. Гордые, мускулистые мужчины с чисто выбритыми лицами — явно, чтобы растительность не мешала демонстрировать яркие татуировки на щеках и подбородке, — были увешаны сверкающим блестящей сталью оружием. При виде их я невольно потрогал щетину на своих щеках, успевшую прилично отрасти за дни, проведённые на ковчеге. Женщины ангелов, как обычно, охотно выставляли свою обнажённую грудь напоказ, а очертания бёдер и ягодиц соблазнительно проступали сквозь короткие и узкие юбки из тонкой кожи. Обворожительные улыбки не сходили с их красивых лиц.

74
{"b":"747968","o":1}