Литмир - Электронная Библиотека

— Это жестоко, — тихо промолвила она.

— Мы живём в жестоком мире, и не я придумал его таким…

— Изориус, — перебил их Конрад, — я проведу вас через туннель. Обещаю! Скажи только, каким образом я мог бы сбежать из этой казармы? Что мне надо будет для этого предпринять?

— Право не знаю… Твоё освобождение не входило в мои планы. Если бы подтвердилось, что Кай и Линда — или кто-то один из них — андроиды, то я намеревался покинуть Цитадель вместе с ними в тот момент, когда большинство ангелов будет сосредоточено в одном определённом месте. Такой случай представится уже через два дня. Послезавтра в Цитадель вернётся Финнис, младший сын Одреда, но не один, а в сопровождении вождя Союза свободных племён Ближних Пределов и его многочисленной свиты. Я лично принимал участие в экспедиции принца к внешним границам, и на обратном пути он решил нанести визит вождю кочевников, а меня отправил сюда, в Цитадель. Видимо, во время своего визита он и предложил вождю посетить город ангелов. Сам по себе приезд Финниса и вождя для нас не имеет особого значения, важно лишь то, что по случаю появления в городе этих именитых персон Одред собирается устроить грандиозный праздник. А какой праздник у ангелов проходит без боёв на Арене? Именно в этот момент, когда большинство ангелов соберётся там, чтобы посмотреть на схватки рабов-бойцов друг с другом и воинов-ангелов с рабами, я и хотел осуществить побег. Другого такого удобного случая в ближайшем будущем не предвидится. Но сейчас всё значительно усложнилось, и я даже не представляю себе, каким образом можно будет тебя освободить…

— А если ангелы захотят использовать его в предстоящих боях? — спросил я. — Он же теперь тоже зачислен в ряды бойцов.

— Не думаю, — возразил вдруг молчавший всё это время Теорис. — Его рука ещё не пришла в рабочее состояние. Какой из него боец? Я сам говорил коменданту казармы, что Конрад ещё не готов участвовать в боях, и он согласился с моим мнением.

— По-моему, у Артиса были определённые планы на это счёт… — с сомнением заметил я, вспомнив его разговор с лейтенантом Робуром в деревне Управляющего.

— Скажи, Изориус, каковы шансы на то, что большая часть населения Цитадели явится смотреть на бои? Ведь чем меньше людей будет на улицах города, тем легче будет из него сбежать, — поинтересовался андроид.

— Такое возможно только в редких случаях. Если на Арене будет происходить действительно что-нибудь исключительное. Ангелы регулярно устраивают такие праздники — это одно из любимейших их занятий, и подобные зрелища им не в новинку, поэтому всегда находятся те, кто остаётся дома и не приходят смотреть эти представления.

В наступившей тишине Конрад бросил долгий, задумчивый взгляд на лекаря и промолвил:

— Проводились ли у вас когда-нибудь на Арене поединки людей с берсерками?

— С берсерками? — переспросил лекарь и рассмеялся. — Только казни. Если надо убить кого-нибудь особо жестоким образом, тогда на этого беднягу спускают берсерка, и он разрывает жертву на куски. Ещё никто не проводил настоящего боя на Арене с берсерком. Исход подобной схватки был бы заранее предрешён. У его противника не будет никаких шансов!

— Мне кажется, я знаю, как через два дня привлечь внимание всех обитателей Цитадели к происходящему на Арене, — медленно произнёс андроид и обвёл всех нас, сидящих за столом в доме лекаря, спокойным взглядом. — Теорис, ты навестишь меня сегодня ещё раз и после этого поведаешь коменданту казармы о том, будто бы в разговоре с тобой я изъявил добровольное желание сразиться на Арене с одним из берсерков, чтобы отомстить за смерть своих боевых товарищей. Скажешь, что разум мой помутился от неудовлетворённой жажды мести. Как ты считаешь, способно такое зрелище вызвать интерес у всех ангелов в городе?

— Конрад, ты сошёл с ума! — ужаснулась Линда.

— Как ты собираешься сражаться с повреждённой рукой? — удивлённо спросил я.

— Я думаю, что это обстоятельство ещё сильнее подстегнёт интерес к моему бою, — невозмутимо ответил капитан. — Так как, лекарь? Что скажешь?

Изориус с учеником ошарашенно уставились на Конрада, не в силах поверить своим ушам. Затем, совладав с изумлением, главный лекарь проговорил:

— Без сомнения, такой бой не оставит равнодушным ни одного ангела. Я уверен, многие захотят посмотреть на это безумие. Но ведь ты погибнешь в схватке. И тогда — какая польза нам будет от твоей напрасной смерти? Без тебя мы никак не сможем попасть в Недоступную Зону…

— Конрад, забудь об этом! — тихо, но твёрдо потребовала девушка.

— Линда, я тоже уже думал о том, как нам освободиться, и у меня есть одна идея, — сообщил андроид. — Теорис, ты сохранил нашу одежду? У тебя остался хотя бы мой комбинезон? Моя личная одежда?

— Нет. Я отдал всю вашу одежду слугам Одреда, — смущённо отозвался помощник Изориуса. — После допроса верховный правитель решил показать её Мастерам. Он хочет, чтобы они изготовили для него одежду из такого же материала.

— Это плохо… — разочарованно протянул Конрад. — А другие наши вещи? Может быть, они ещё остались у тебя? Меня больше всего интересует содержимое карманов моего комбинезона.

— После битвы в деревне я провёл инспекцию ваших личных вещей. Там были браслеты из неизвестного мне материала, три странных г-образных предмета или инструмента, пять небольших цилиндров и один короткий стержень тоже цилиндрической формы.

— Где они сейчас? — резко спросил андроид.

— Все браслеты забрали воины — им очень понравились эти штуковины, а остальным вещам ангелы не нашли применения, и они остались у меня. Я спрятал их в своей хижине.

— Это отличная новость! — обрадовался капитан. — Предметы, которые Теорис посчитал инструментами, очевидно, импульсаторы. Нам они теперь ни к чему, так как во время схватки мы израсходовали весь боекомплект. То, что он назвал стержнем, на самом деле является диагностическим зондом, я забрал его себе после смерти Акселя, и от него в данном случае мало пользы. А вот цилиндры — это наша надежда на успех! Они помогут нам совершить побег!

— Правильно ли я понимаю, что те цилиндры, о которых сейчас идёт речь, это идентификаторы погибших андроидов? — спросил я.

— Совершенно верно, Кай, — подтвердил Конрад и как-то странно улыбнулся.

— Постойте, ведь должно же быть всего лишь три блока памяти, — озадаченно промолвила Линда. — Те, что принадлежали Акселю, Тине и Саре. А тела Джона и Фреи были погребены жителями деревни сразу же после сражения, и их идентификаторы пропали вместе с ними.

— Я успел извлечь персональные хранилища информации ещё до захоронения.

— Каким образом, Конрад? — в недоумении спросил я.

— После нашего пленения принц ангелов Артис велел отнести меня, связанного, а также тела Джона и Фреи в одну из хижин.

— Да, так и было. Я сам лично попросил его сделать это, чтобы мне никто не мешал проводить осмотр трупов и лечить твою рану, — не без гордости заявил Теорис.

Изориус бросил на него короткий, недовольный взгляд, — похоже, ему не особо понравились нотки самодовольства в голосе ученика.

— Я сумел освободить неповреждённую руку из верёвок, опутывающих моё тело, до твоего прихода, Теорис, — сообщил андроид. — После этого я ослабил путы на ногах, извлёк идентификаторы из мёртвых тел товарищей и добавил их к трём другим, уже находившимся в карманах моего комбинезона. А уже потом, после того как ты тщательно обыскал меня и тела моих друзей, они перекочевали из карманов в твой мешок. Признаюсь, тогда я подумал, что они будут потеряны для нас навсегда. В тот момент я ещё не знал о твоём дружеском расположении к нам. Почему ты даже не попытался поговорить со мной в хижине? Ведь поблизости не было ангелов.

— В то время я ещё не знал, как поступить. Мне нужно было сначала обсудить всё с Изориусом.

— Но ведь потом ты сообщил нам, что собираешься помочь, — сказал я. — Сразу же, как только мы оказались в городе ангелов.

— Верно. У меня было достаточно времени поразмыслить по дороге от фермы до Цитадели, и я решил, что на всякий случай всё же следует предупредить вас, — ответил Теорис и осторожно взглянул на своего ментора. Тот снисходительно улыбнулся и ободряюще кивнул ему.

71
{"b":"747968","o":1}