— Госпожа Маршал, — едко и злобно процедил Укольцев, лёжа во мху и целясь куда-то в темноту. — Я ценю ваши советы, но не могли бы вы, при всём уважении, заткнуться и не мешать мне стрелять?
На последнем слове он действительно нажал на курок; рядом грохнуло, и вдалеке послышался звук глухого падения.
— Дамы, — таким же тоном, медленно проговорил Карлов. — Вертолёт. Сами доберётесь?
— Не доберутся, — Укольцев выстрелил снова. — Сидите тихо, я скажу, когда можно.
Элиза оглянулась на Сару; та лежала, вжавшись в землю, и остервенело оглядывалась по сторонам.
— Ещё один уникум, — хмыкнул Карлов. — Смотри-ка…
Он выстрелил; звук падения возвестил, что и на этот раз он попал, но Элиза, хоть убей, не могла понять, в кого и как вообще агенты КОБР умудряются видеть хоть что-то за этими деревьями.
— Уникум? — Сара чуть приподняла голову, пытаясь вглядеться. — О чём вы…
— Ниже, ниже макушку! — Карлов буквально стукнул её лицом об землю.
— Уникумы тут те, кто в ночном бою врубает навыки, — пояснил довольный успехами Укольцев. — Они светятся и демаскируют их.
— Вы же… понимаете, что вас двое, а их тут четыре машины? — Элиза и правда медленно отползала к небольшому вертолёту.
— А они служили в КОБР? — усмехнулся Укольцев. — Качество важнее количества, если ты об этом.
Элиза не успела ответить — яркая вспышка на пару секунд ослепила её, а затем снова толчок; Карлов, извернувшись каким-то особым образом, оттолкнул её вбок, при этом продолжая стрелять; Укольцев выставил вперёд магический щит, линии на его теле загорелись… уже через секунду всё погасло, и он моментально переместился в сторону. Элиза даже не успела заметить, как он встал и притаился за древесным стволом.
— Кажется, это был отход, — тихо и серьёзно обратился он к Карлову. — Они потеряли уже минимум троих и понимают, что это продолжится…
— Кажется, так, — Карлов всё ещё лежал на земле. — Но лучше ещё пару минут не двигаться с места. Лежим и слушаем.
И тишина. Агенты не просто замолчали — Элиза не понимала, как, но мужчины действительно не издавали ни звука. Ни шороха, ни шевеления. Девушка слышала себя, Сару, лес вокруг, но если бы закрыть глаза — она ни за что не смогла бы догадаться о присутствии рядом с ней агентов КОБР.
Так прошло пара минут.
— К вертолёту и ползком, — наконец, так же тихо скомандовал Укольцев, не отлипая от ствола. — Если кто отклячит зад или голову — рискуете получить пулю.
— Они оставили двоих, на стрёме, — кивнул Карлов. — Девушки, чего ждёте, приглашения? В путь.
— А… вы? — Сара поглядела на него; кажется. Даже её маска отваги и невозмутимости дала заметную брешь в лесной перестрелке.
— А нам в другую сторону, — заключил Карлов. — Вперёд, давайте. Закройте дверь вертолёта и не выходите, пока я или Укольцев не скажем, что можно открывать дверь. Давайте.
Элиза медленно поползла вперёд. Может быть, ей слишком досталось за последние дни, и весь запас страха она израсходовала во время нападения на клуб и сцены казни… но она не боялась. Только чувствовала сухую сосредоточенность. Ошибёшься — пострадаешь, выполнишь всё правильно — будешь жить.
Поэтому она концентрировалась только на своём пути. Ползти вперёд, не высовываться. Ползти дальше.
Даже когда рука девушки уцепилась за что-то прохладное и плоское, она сначала машинально сжала предмет и проползла с ним несколько шагов, а уже потом осознала, что держит в руках телефон одного из КОБРовцев, выпавший из кармана во время боя.
* * *
Помещение за дверью больше напоминало кабинет химии, чем сверхсекретный бункер. Краны, трубки, огромные колбы…
— Двое сюда, — скомандовал Шраут, — хватайте этот шланг и ведите его назад, нужно подключить его к объекту. Остальные — туда, — он указал на дальнюю стену. — Кнопка возле выключателя. Откроется отсек с оружием — берите всё, что есть, и несите туда же.
Я ухватился за громадный, в полный обхват, шланг. Да уж, эта металлическая гофрированная трубка была не чета садовому шлангу для поливки газона. С другой стороны её обхватил Лев Дюбуа — он, как и я, оказался к трубе ближе всех.
— Потащили, — скомандовал он, и мы вдвоём осторожно понесли трубу назад, к ковчегу. Остальные действительно открыли какую-то там панель на стене.
— Так ты правда бессмертный? — когда мы миновали дверной проём, Дюбуа поглядел на меня каким-то странным взглядом.
— Ты сам всё видел, — я, как мог, пожал плечами — и тут же пожалел об этом, едва не выронив свою ношу. — Там, на поляне.
— Ты не особо удивлён всем происходящим, — ответил он слегка невпопад. — Выглядишь так, будто для тебя это обычный вторник.
— Практически, — вздохнул я. Дотащив шланг до цели, мы медленно присоединили его к креплению на задней стороне ковчега.
Да уж, содержащееся внутри вещество… может, мне казалось, а может, и нет. У меня возникло ощущение, что я что-то чувствую — какую-то слабость внутри, лёгкое тянущее чувство в животе.
— Насчёт того, что ты сказал там, — Дюбуа снова поглядел на меня, — в музее… Тина действительно убивала людей?
— Ты в этом сомневаешься? — усмехнулся я. — После того, что было в мемориале? Да, убивала. И я видел это своими глазами.
— В мемориале были не люди, — пробормотал парень, отирая руки.
— А вот что у тебя с ней? — я поглядел на него. — Там, в музее, ты был не слишком… учтив.
— Я с вами, потому что мне ни капли не улыбается жить под властью чокнутого зомби, — нахмурившись, бросил Лев. — И это всё, что должно вас волновать. А мои отношения с Тиной — это мои отношения с Тиной. Не лезь в них, тем более, насколько я знаю, у тебя тут, в Альянсе, и своя невеста есть.
Я пожал плечами. К Элизе больше подходило слово «деловой партнёр», чем «невеста» — это лучше отражало текущее положение вещей.
— Тут, в Альянсе, — хмыкнул я. — Альянс не такой маленький, как ты думаешь. До неё сейчас сотни километров.
Лев Дюбуа только слегка пожал плечами и направился обратно в «кабинет химии».
Трое УБИшников как раз выходили из дверей, неся в руках несколько проводов и какую-то металлическую коробку — то ли генератор, то ли что-то в этом духе.
Рубан и Тина выходили уже были здесь… и то, что они держали в руках, заставило меня одновременно и восхищённо застыть, и прыснуть.
— Что? — Рубан повернулся ко мне. — Да, я знаю, как выгляжу с этим мушкетом в руках.
Ну… не совсем мушкет, но оружие было точно не последнего образца. И Тина с Рубаном, вооружённые этим антиквариатом, казались героями какого-то старого приключенческого фильма.
— Главное, что оно рабочее, — заключил Шраут. — Сейчас оно не заряжено, и нам нужно…
— Тревога! — из коридора донёсся топот ног, и агенты УБИ — те, что должны были остаться снаружи — влетели внутрь. — Господин Шраут, нас атаковали!
Старик застыл; лицо было напряжено, словно он в ту же секунду начал решать в уме сложную математическую задачу с несколькими десятками переменных.
— Кто? — бросил он.
— Вертолёт без опознавательных знаков, — выдохнул один из агентов. — Противника увидеть не успели. Огонь вёлся с двух точек, мы потеряли троих…
— Два человека с пистолетом заставили вас отступить? — Шраут поднял бровь. — Ладно. Полагаю, это КОБР — больше некому, Люций бы отправился за нами лично, а в Альянсе нет служб, способных на такое.
Он повернул голову к тем агентам, что несли оборудование.
— Сквозь защиту бункера им не пробиться, поэтому нужно…
— Шраут! — взревел Рубан, бросая оружие и зажимая нос рукавом. — Ты что, не чувствуешь это?
Я удивлённо поглядел на него, мельком отмечая, что и правда ощущаю какой-то странный, сладковатый запах.
— В помещении есть противогазы? — Рубан поглядел на старика. — Только не говори, что здесь нет долбанных противогазов!
Глава 9
Элиза молча смотрела на экранчик телефона; Сара тоже.
Довольно странно, что телефон секретного агента мог разблокироваться от простого движения пальцем вверх по экрану, но то ли Укольцев не считал, что тут есть что-то секретное, кроме мимолётных инструкций, то ли не успел по-настоящему заблокировать его.