Натан Пирс
Маджис. Источник мироздания
ПРЕДИСЛОВИЕ
Живя в наш стремительный век высоких технологий сложно быть излишне суеверным и верить в магию, древние пророчества и сверхъестественных существ, однако люди по-прежнему проявляют интерес ко всему потустороннему. Стремящимся окунуться в сказку и умеющим мечтать волшебный мир Натана Пирса представляет на страницах «Маджис. Источник мироздания» множество мистических событий и явлений, в полной мере удивляя и приглашая совершить невероятные путешествия вместе с главными героями.
Книга адресована самому широкому кругу читателей, и автор уверен, что она понравится как детям, так и взрослым. Упоминание в «Маджис» реальных исторических событий, мест или людей сделано с целью придания большего реализма сюжету. Все остальные имена, персонажи, места и события являются плодом воображения автора, и любое сходство с реальными событиями, местами или людьми совершенно случайно.
ПРОЛОГ
– Долго мы не продержимся! – на бегу прокричал Вэл. – Кристаллы закончились. Наших сил может не хватить!
– Если монстр достанет нас хотя бы раз своими когтями – нам конец! – запыхавшись воскликнул Лазиз. – И броня не спасёт.
Друзья пробивались сквозь поражённые болезнью оранжевые заросли, прорубая себе путь клеймором и Мелдироном, либо просто выжигая магическим огнём. Чувство тревоги, что тварь уже близко, не покидало их.
– Вы уверены, что Древо в этом направлении? – спросила Камилла, когда ребята остановились, забравшись в самую гущу непроходимых джунглей.
– Туман становится плотнее… Мы уже близко, – ответил Вэл, уже слабо видя, что находилось впереди в десяти шагах. Густое непроницаемое облако словно просачивалось из земли и, растворяясь в пространстве, поднималось высоко в небо. Смешиваясь со страхом быть разорванными в клочья неведомым чудовищем, оно как будто подчиняло разум, превращая чувства и мысли в хаотичный хоровод колючих мурашек по коже.
– Жуть какая! – нахмурилась Николь, оглянувшись через плечо. – Изначально мы прибыли сюда с другой целью. Давайте вернёмся во дворец к королеве… Вэл, открой портал! Пусть они сами разбираются с этой напастью. Нам незачем жертвовать собой!
– Они сами не справятся! Мы их единственная надежда, – решительно возразила Камилла.
– Если станет совсем жарко, мы тут же уберёмся отсюда, – предложил Вэл, перешагнув небольшую яму, наступив в которую можно было бы легко подвернуть ногу. – Я уверен, что мы способны избавиться от этой твари. Как только окажемся у Древа, мы соберём кристаллы и скроемся в тумане. Затем переместимся монстру за спину и все вместе ударим Молнией.
– Похоже на план. Действуем! – Лазиз сжал рукоять клеймора и вместе со всеми ускорил шаг несмотря на то, что ношение тяжёлой брони отнимало у него много сил.
Неожиданно над их головами пронеслась стая каких-то истошно кричащих птиц, что ввело ребят в секундное остолбенение, выйдя из которого, они стали ещё чаще озираться по сторонам.
Наконец четвёрка выбежала на мёртвое поле вокруг Древа, а монстр уже их нагнал…
Глава 1 Переезд
Месье́ Орлов отклонился на спинку кожаного стула и прикрыл глаза. Стоял тёплый августовский вечер, и рабочий день в Генконсульстве Российской Федерации подходил к концу. Уже позади обращения граждан по поводу потерянных документов, оформление виз иностранцам, решение ситуации с очередными российскими болельщиками, загулявшими после матча на стадионе Ла Мено и впоследствии задержанными местной полицией. Но Христофор Викторович знал, что завтра будет тоже самое, и послезавтра, и каждый день. Совсем недавно он был назначен генконсулом России в Страсбурге, а уже казалось, что прошла на этой должности целая вечность. Тем не менее он любил свою работу и твёрдо знал, что находится на своём месте. Более того, через несколько дней приедет его семья, чему он был бесконечно рад.
***
– Ма, как мы поедем со всеми этими вещами? – спросил Валера, смотря на аккуратно сложенные стопки одежды и выставленные стройными рядами пары обуви в холле квартиры, и озадаченно почесал затылок.
– Как? Нам придётся лететь до Парижа, а потом добираться до Страсбурга на автомобиле или на поезде. Видите ли, МИД1 предоставляет наиболее «доступные» варианты передвижения для семей дипломатов, – с недовольной миной на лице ответила ему мать, Лидия Николаевна.
Мадам Орлова была невысокой стройной женщиной с каштановыми волосами и серыми глазами. Хлебом не корми, дай ей посплетничать с кем-нибудь. Чаще всего она жаловалась на любой пустяк и по любым поводам. Но её болтливость не была недостатком, а скорее положительной чертой, по крайней мере для её мужа, которого она спасала на приёмах, занимая разговором ту или иную особу. Во время учёбы в МГИМО2, будучи перспективным переводчиком и самой привлекательной девушкой на курсе, она сразу очаровала своего будущего мужа. Месье́ Орлов не был многословным человеком, но мог слушать людей часами, или по крайней мере делать вид, что слушает их. Таким образом, они были идеальной парой.
Переезд в другую страну, тем более на длительный и неопределенный срок – трудное решение для семьи. Но мадам Орлову это не смущало. Она любила перемены, а больше всего путешествия. Более того, она прекрасно владела немецким и английским языками, и освоить азы французского для неё не составило бы труда.
Для Валеры же переезд был неоднозначным. С одной стороны, в Москве все его друзья, всё то, к чему он привык. С другой стороны, Страсбург – красивейший европейский город с богатой культурной историей, а также новая атмосфера и новые знакомства. Хотя он мог бы остаться со своей старшей сестрой, доучиться десятый и одиннадцатый классы и поступить в московский институт, но никакого желания мозолить глаза девушке, которая давно мечтала начать самостоятельную жизнь, не было. К тому же многие бы позавидовали выпавшей ему возможности. Поэтому долго Валера не раздумывал и согласился на переезд.
– Валер, ты собрался? Ничего не забыл? – спросила мать, зайдя к нему в комнату и судорожно перебирая в голове сотни вещей, без которых жить за рубежом было бы для неё невозможно. – Завтра утром вылет.
– Да-а-а, всё! – скользнув глазами бирюзового цвета по объёмистому чемодану в углу, уверенно протянул мальчик. Ему трудно было понять, зачем матери сдалось столько предметов гардероба в другой стране, но вмешиваться в её план переезда он не желал, иначе бы пришлось слушать подробный рассказ о важности той или иной безделушки. Лёжа на своей кровати, Валера продолжил переписываться с другом по телефону, улыбнувшись очередному забавному сообщению от него.
– А вот мне нужно всё десять раз проверить… Приехать сюда удастся не скоро, – нахмурив тонкие брови, задумчиво покачала головой мадам Орлова. – Кстати, звонил отец, пожелал нам хорошего перелёта и предупредил, чтобы мы выезжали завтра заранее, иначе можем не успеть на рейс из-за пробок на дорогах. Ещё он сказал, что во Франции в ближайшие дни будет прекрасная солнечная погода.
– Что ж, тем лучше! – не отрывая взгляда от экрана, произнёс Валера. – Поставлю будильник себе пораньше.
На следующее утро в коридоре их трехкомнатной квартиры стояли пять больших чемоданов. Причём четыре Лидия Николаевна наполнила лишь своими вещами. Путешествие для женщины и подростка обещало стать запоминающимся.
У них дома было много сувениров из различных стран, привезённых как самим Христофором Викторовичем, так и его женой, либо друзьями и родственниками. Любому, кто приходил в гости к семье Орловых, сразу бросалась в глаза довольно большая золотистого цвета статуя Будды, привезённая из командировки в Китай. Стояла она на столике напротив входной двери в квартиру. Там же на стене висел необычный медальон Майя с символом Кан, обозначающий зарытое зерно и олицетворяющий изобилие.