Jättekvinnan såg på under häpen tystnad, så länge som han arbetade. Men när han lämnade kvarnen, sade hon: "Nog brukar jag få bättre hjälp av min husbonde, när kvarnen inte vill gå runt. Men ingen kan begära, att du ska göra mera, än du har krafter till. Ser du nu inte själv, att det vore bäst för dig att undvika att råka den, som kan mala så mycket han vill på den här kvarnen?" – "jag tro nog ändå, att jag vill invänta honom," sade Handfaste och talade rätt lågmält och saktmodigt. – "Sätt dig då i lugn borta på bänken, medan jag gör i ordning en god bädd åt dig," sade jättekvinnan. "för du lär nog bli tvungen att stanna här över natten!" Hon bäddade med många bolstrat och dynor och önskade gästen en god sömn. "Jag är rädd för att du ska finna bädden väl hård," sade hon, "men min husbonde vilar på ett sådant läger var natt."
När nu Handfaste ville sträcka ut sig på bädden, kände han så många knölar och ojämnheter under sig, att det inte var tanke på att sova. Han försökte att vrida och vända sig, men kunde inte få trevnad i bädden. Han tog sig då för att kasta ut sängkläderna, en dyna hit och ett bolster dit, och sedan sov han i god ro ända till morgonen.
Men när solen sken in genom takgluggen, reste han sig och lämnade jätteboningen. Han vandrade över gårdsplanen ut genom grinden och sköt igen den efter sig. Med detsamma stod jättekvinnan bredvid honom. "Jag ser, att du ämnar att gå din väg, Handfaste," sade hon. "Det var nog också ditt bästa råd." – "Om din husbonde kan sova på en sådan bädd, som du har rest åt mig i natt," sade Handfaste buttert, "vill jag inte träffa honom. Han måste vara en man av järn, som ingen kan rå på."
Jättekvinnan stod och lutade sig mot grinden. "När du nu är utanför min gård, Handfaste," sade hon, "så vill jag berätta dig, att din färd opp till oss jättar inte har varit så föga berömlig, som du själv tycks tro. Det var inte underligt, att du fann vägen lång genom vår stuga, för det var hela den bergvidd, som kallas Jämtland, som du gick fram över. Inte heller var det märkvärdigt, att du hade svårt att sätta tappen i tunnan för det var allt det vatten, som forsar ner från snöfjällen, som strömmade emot dig. Och när du ledde vattnet fram över vårt stuggolv, skapade du fåror och fördjupningar, som nu är älvar och sjöar. Det var inte något litet prov på styrka du gav, när du vred kvarnen ett varv, för mellan stenarna låg det inte sädeskorn, utan kalksten och skiffer, och med det enda varvet malde du så mycket, att hela bergvidden har blivit betäckt med god och fruktbar jord. Att du inte kunde ligga i den bädd, som jag hade rett åt dig, förvånar mig inte heller, för jag hade bäddat den med stora, kantiga fjälltoppar. Dessa har du nu kastat ut över halva landet, och kanske att människorna inte blir så tacksamma för detta som för det andra du har gjort. Jag bjuder dig nu farväl, och jag lovar dig, att jag och min husbonde ska flytta härifrån till en ort, dit du inte så lätt kan komma och hälsa på oss."
Allt detta hörde vandraren med växande vrede, och när jättekvinnan hade talat ut, grep han efter en hammare, som han bar i bältet. Men innan han ännu hade hunnit lyfta den, var kvinnan försvunnen, och där jättegården hade legat, syntes ingenting annat än en grå bergvägg. Men vad som fanns kvar, det var de mäktiga floder och sjöar, som han hade gjort plats för på bergvidden, och den fruktbara jorden, som han hade söndersmulat. Kvar voro också de härliga fjällen, som ge Jämtland dess skönhet, och som åt alla, som gästa dem, skänkte styrka, sundhet, glädje, mod, levnadslust, så att ingen av Asa-Tors bragder synes förnämligare än den, som han utförde, när han kastade ut fjällmassorna, allt ifrån Frostviksfjällen i norr till Helagsfjället i söder, allt ifrån Oviksfjällen strax bortom Storsjön ända till Sylarna vid riksgränsen.
XLVII. Sägner från Härjedalen
Tisdag 4 oktober
Pojken blev orolig, därför att turisterna stannade så länge i utsiktstornet. Mårten gåskarl kunde inte komma och hämta honom medan de voro kvar, och han visste ju, att vildgässen hade brått att fortsätta resan. Mittunder berättelsen hade han tyckt sig höra gåskackel och starka vingslag, alldeles som om vildgässen skulle ha flugit bort. Men han hade inte vågat sig fram till balustraden för att ta reda på hur saken förhöll sig.
När turisterna äntligen voro gångna och pojken kunde krypa fram ur sitt gömställe, såg han inga vildgäss nere på marken, och ingen Mårten gåskarl kom och hämtade honom. Han ropade: "Var är du? Här är jag," så högt han förmådde, men reskamraterna visade sig inte. Han trodde inte ett ögonblick, att de hade övergivit honom, men han var rädd, att de hade råkat ut för en olycka och undrade hur han skulle bära sig åt för att ta reda på dem, då Bataki, korpen slog ner bredvid honom.
Pojken hade aldrig anat, att han skulle komma att hälsa Bataki med ett så glatt välkommen, som han nu gjorde. "Kära Bataki," sade han. "var det var väl, att du kom hit! Du vet kanske vad det har blivit av Mårten gåskarl och vildgäss." – "Jag kommer just med hälsningar från dem," svarade korpen. "Akka märkte, att en jägare strövade omkring här på berget, och därför tordes hon inte stanna och vänta på dig, utan har rest i förväg. Sätt dig nu opp på min rygg, så ska du vara hos dina vänner om en liten stund!"
Pojken satte sig med all hast till rätta på korpryggen, och Bataki skulle nog snart ha hunnit upp vildgässen, om inte dimman hade hindrat honom. Men det var, som om morgonsolen skulle ha väckt den till liv på nytt. Små lätta dunstslöjor höjde sig på en gång ur sjön, ur åkrarna och ur skogen. De tätnade och bredde ut sig med förunderlig hast, och snart var jorden bortskymd av vita, böljande dimmor.
Bataki flög ovanför dimman i klar luft och strålande solsken, men vildgässen måtte ha farit nere bland dunstmassorna. Det var omöjligt att få syn på dem. Pojken och korpen skreko och ropade, men de fingo inte något svar. "Det här var då en riktig otur," sade Bataki till sist. "Men vi vet ju, att de far mot söder, och så snart det blir klart, ska jag nog skaffa reda på dem.
Pojken var allt bedrövad över att ha blivit skild från Mårten gåskarl just nu, när de befunno sig på resa och den stora vite kunde råka ut för alla möjliga faror. Men när han hade suttit och ängslats ett par timmar, sade han till sig själv, att ännu hade ju ingen olycka skett, och då var det inte värt att förlora sitt goda humör.
Just i detsamma hörde han en tupp gala nere på jorden, och genast lutade han sig över korpryggen och ropade: "Vad heter landet, som jag far fram över? Vad heter landet, som jag far fram över?" – "Det heter Härjedalen, Härjedalen, Härjedalen," gol tuppen. – "Hur ser det ut nere hos er?" frågade pojken. – "Fjäll i väster, skog i öster, bred ådal genom hela landet," svarade tuppen. – "Tack ska du ha! Du gör bra reda för dig," ropade pojken.
När han rest ännu en stund, hörde han en kråka kraxa nere i dimman. "Var finns det för människor i det här landet?" ropade han. – "Präktigt och bra bondfolk," svarade kråkan, "präktigt och bra bondfolk." – "Vad har de för sig?" frågade pojken. "Vad har de för sig? – "De sköter boskap och hugger skog," kraxade kråkan. – "Tack ska du ha! Du gör bra reda för dig," ropade pojken.
Ett stycke längre fram hörde han, att en människa trallade och sjöng nere i dimman. "Finns det någon stor stad i det här landet?" frågade pojken. – "Vad... Vad... vem är det, som ropar?" genmälde människan. – "Finns det någon stad i det här landskapet?" upprepade pojken. – "Jag vill veta vem det är, som ropar," skrek människan. – "Jag kunde väl tro, att jag inte skulle få något besked, när jag frågade en människa," ropade pojken.