Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ей больше нечего делать в этом месте.

В холле ей пришлось замедлить шаг, чтобы не привлечь к себе лишнее внимание. Торопливо подойдя к лакею, она попросила плащ, надеясь, что за это время, Габриэль ее не догонит. Бросив мужчине благодарность, она приняла плащ и накинув его на себя, направилась к парадной двери.

— Нет так быстро, милая жена.

Катриона не удержалась от вскрика, когда руку Габриэля сжалась на ее локте. Но это не остановило мужа. Габриэль потащил ее за собой, даже не обернувшись, чтобы взять свой плащ. Катриона, которая не могла от страха вымолвить и слова, безропотно шла за ним. Только оказавшись в карете, куда ее грубо впихнул Габриэль, наконец, пришла в себя. Почувствовав, что карета начала двигаться, Катриона воскликнула:

— Отпусти меня, — резко дернув рукой, она попыталась освободиться, но Габриэль не собирался делать этого.

Действуя быстро, он притянул ее к себе, и впился в ее губы грубым поцелуем. Вскрикнув, Катриона подалась к нему, неосознанно отвечая. Она сама не знала, почему делала это, может, в какой-то момент ей хотелось почувствовать хоть что-то, что можно было назвать покоем и защитой. Застонав, она сама обхватила Габриэля за шею, беря инициативу на себя, стараясь покорить мужа.

Зарычав, Габриэль прижал к себе, и, оторвавшись от ее губ, дернул вырез платья, чтобы открыть ее грудь. Вздрогнув от его прикосновения, Катриона задрожала. Приподняв голову, она посмотрела на мужа, а затем, закричав, оттолкнула от себя.

— Не прикасайся ко мне.

Она отшатнулась в сторону, торопливо натягивая корсаж платья на грудь. Она с трудом сдерживала слезы, не позволяя себе показать мужу всю свою боль.

— Зачем все это? Любовницы оказалось не достаточно? — с горечью в голосе прошептала она, отворачиваясь, чтобы не видеть торжество на лице Габриэля. Она не могла поверить, что всего на мгновение, но позволила себе поддаться искушению, которое представлял собой муж. Теперь, когда дурман страсти развеялся, все, что о чем она могла думать, так это измена мужа. Как он мог прикасаться к ней, после того, как на глазах у всех танцевал и флиртовал с Эмилией?

Габриэль откинулся на спинку сиденья и усмехнулся, глядя на то, как взволнованно выглядела Катриона сейчас, пытаясь привести себя в порядок. Его взгляд прошелся по ее груди, и он не мог ни признать, что жена выглядела очаровательно.

— Мои любовницы тебя не касаются, — спокойно ответил он, не считая нужным опровергать слова Катрионы. Так было даже лучше. Пусть думает, что хочет.

Катриона хмыкнула, чувствуя, как горечь еще сильнее охватывает ее. Значит, все это было правдой? Как всегда, Габриэль не стал юлить и скрывать от нее правду. Именно в этом был весь ее муж.

— О вас говорили все вокруг. Неужели вам так сильно нравится унижать меня? — прошептала она, от волнения сжимая руками ткань своего платья.

— Совсем недавно, тебя мало волновали слухи. Что произошло милая? Привыкла к тому положению, которое я тебе дал? — сузив глаза, спросил Габриэль. Широко расставив колени, настолько, насколько позволяло пространство кареты, он наклонился вперед, внимательно всматриваясь в лицо Катрионы.

Катриона отшатнулась в сторону, чувствуя, как краска унижения заливает ее лицо. Закусив губу, она отвернулась, не в силах смотреть на мужа. Она хотела исчезнуть из этой кареты, и как можно скорее. Ей вообще не стоило приезжать на этот бал.

— Именно для этого я здесь? — прошептала Катриона, — Чтобы терпеть унижения от тебя? Что это за игра такая?

Габриэль рассмеялся.

— Узнаешь, когда придет твое время, милая. А теперь, выметайся отсюда.

Катриона смотрела на мужа и сначала даже не поняла, что карета остановилась.

— Миледи?

Катриона вздрогнула от голоса лакея, который открыл дверь и теперь, терпеливо ожидал пока она примет его руку. Больше не оглядываясь, Катриона ступила на подножку, не замечая лакея, который поторопился прийти ей на помощь. Бросив еще один взгляд на Габриэля, она торопливо отвернулась от него.

— Спасибо, но мне не нужна помощь. Ничья.

Кивнув лакею, она направилась к двери, даже вздрогнув, когда услышала звук отъезжающей кареты, которая вновь увозила ее бессердечного мужа прочь. К ее огромной радости.

Глава 44

Катриона подскочила на кровати, тяжело дыша. Снова тошнота. Торопливо откинув одеяло, она бросилась к чистому ночному горшку, который перед сном предусмотрительно оставила рядом с туалетным столиком. Когда все наконец закончилось, Катриона обессиленно уселась на пол, совершенно не обращая внимания на холод. Хорошо, что Габриэля не было дома. Иначе, ночуя в соседней комнате, муж обязательно бы услышал то, что с ней происходит. На этот раз у Катрионы не было абсолютно никаких сил на то, чтобы спрятаться в туалетной комнате.

Тяжело сглотнув, Катриона взглянула на дверь, ведущую в смежную комнату, которую должен был занимать хозяин дома. Только вот Катриона не могла точно сказать, сколько раз муж проводил ночи дома, в своей собственной постели. Обессиленная приступами головокружения и тошноты, Катриона теперь засыпала очень быстро. Печально усмехнувшись, она покачала головой. Похоже, и сегодня Габриэль нашел другое место для того, чтобы провести там ночь. Уж, не в кровати ли ее сестры, Эмилии?

Глубоко вздохнув и отбрасывая прочь ненужные сейчас мысли, Катриона поднялась на ноги, собираясь вернуться в кровать. Она не успела сделать и шага, когда услышала шум с первого этажа. Замерев, Катриона снова прислушалась. От звука, который раздался в тишине сонного дома, Катриона покрылась мурашками страха. Стон. Мужской стон очевидной боли. Неужели кто-то пробрался в дом, воспользовавшись поздней ночью и тем, что все должны были спокойно спать?

От испуга, Катриона отпрянула назад и едва не упала на кровать. Резко выпрямившись на дрожащих ногах, она вытянула руку, опираясь на высокое деревянное изножье и восстанавливая равновесие. Кто бы это мог быть? Стон снова повторился. Теперь уже совсем близко. Кто-то медленно поднимался по лестнице.

Недолго думая, Катриона бросилась к двери. Она знала только одного человек, способного так тихо передвигаться. Распахнув двери, Катриона едва успела подскочить, чтобы подставить плечо Габриэлю, который начал неловко заваливаться на бок.

— Иди в комнату, — прошипел Габриэль, увидев, кто именно пришел ему на помощь. Он же надеялся, что у него получится пройти к себе, так, чтобы никто его не заметил. Теперь, когда Катриона стояла рядом, пути назад уже не было.

Застонав, и едва не согнувшись от тяжести мужского тела, Катриона кивнула и потащила Габриэля в комнату. Она не хотела в это верить, но почему-то не сомневалась, что он ранен. В ином случае он бы никогда не позволил прикоснуться к себе. Только вот насколько сильно? Об этом Катриона боялась даже подумать.

— Что происходит? — прошептала она, но ответом ей был лишь рычание Габриэля, когда они едва не споткнулись на пути к кровати. К удивлению Катрионы, у нее все же хватило сил дойти до кровати. Габриэль со стоном повалился на мягкий матрас, едва не утянув девушку за собой. Катриона поспешно отшатнулась в сторону. — Я схожу за кем-нибудь, кто сможет помочь.

Но, она не успела сделать и шага, как Габриэль, резко выпрямившись, схватил ее за руку и грубо притянул к себе. Вскрикнув, Катриона оказалась лицом к лицу с побледневшим мужем. Нахмурив брови, он вкрадчиво прошептал:

— Ты останешься здесь и сделаешь все сама. Ясно?

— Нет, — Катриона в ужасе отшатнулась от Габриэля, не веря в то, что он сказал, — Я не могу этого сделать.

Она могла бояться этого мужчину, могла испытывать к нему ненависть и обиду, но вот видеть его рану, оказалось выше ее сил. От одной только мысли об этом, голова закружилась. Но, похоже, Габриэль не хотел соглашаться с этим.

— Ты сделаешь это, или пожалеешь о последствиях, — он еще сильнее дернул ее на себя, отчего Катриона едва не зажмурилась, настолько сильным был ее страх.

67
{"b":"712209","o":1}