Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Все очень вкусно, — пробормотала она. Искоса взглянув на мужа, который, казалось, был поглощен разговором с Эмилией, она все-таки заставила себя взять вилку. Как и все остальное, пудинг был великолепен.

Когда Томас наконец отложил вилку и поднялся из-за стола, Катриона едва не подскочила. Неужели ужин подошел к концу и они поедут домой? Ее взгляд лихорадочно заметался по столу. Наверное, сейчас она бы не отказалось еще от десятка блюд. Даже если потом ей будет грозить боль в животе от переедания.

— Думаю, джентльмены, пришло время выкурить замечательные сигары, что мне довелось получить в подарок, — Томас сделал знак лакею, который в этот момент вошел в столовую. Джейкоб согласно кивнул на его предложение.

— Ну, а мы с Катрионой будет терпеливо ожидать вас в гостиной, — опираясь на руку Габриэля, Эмилия поднялась из-за стола. Оглядев мужчин, она кивнула им, а затем подошла к Катрионе. — Ну что, сестра, оставим мужчин решать их дела?

Катриона очень хотела отказаться, но пересилив это желание, поднялась из-за стола. Кивнув мужчинам, она в сопровождении Эмилии и лакея, вышла из столовой. Похоже, разговора с сестрой ей не избежать.

— Наверное, нам многое нужно обсудить. Не так ли?

Как только они остались в одиночестве, от дружелюбия в голосе Эмилии не осталось и следа. Присев в ближайшее кресло, она с отвращением посмотрела на Катриону.

— Никогда бы не подумала, что у моего отца есть внебрачная дочь.

Слова Эмилии, сказанный так, будто она пыталась нанести ей оскорбление, рассмешили Катриону. Пожав плечами, она опустилась в кресло напротив сестры.

— Почему же, такой мужчина как маркиз Рейвенсток женился на женщине, что провела всю жизнь в деревне? — со злостью в голосе спросила Эмилия, подаваясь вперед. Катриона покачала головой, усмехаясь. — Ты совсем непохожа на женщин, которыми он увлекался прежде.

Катриона с любопытством посмотрела на сестру. Горькая мысль о том, откуда именно та знает про вкусы Габриэля, поселилась в ее сердце, смешиваясь с прежними подозрениями.

— Может быть, это любовь? — спросила Катриона. Вскинув подбородок, она с напряжением ожидала ответа.

Эмилия рассмеялась.

— Не будь наивной. Хотя, что я могу ожидать от деревенской девчонки? Так вот, маркиз Рейвенсток просто не способен любить, уж поверь мне.

— Рядом с ним просто не было правильной женщины, — ответила Катриона, сжимая руки на коленях. Где же, черт бы их побрал, эти мужчины?

— Ему не нужна правильная женщина. Все что он делает, так это использует женщин, а затем выбрасывает, как ненужную вещь. У него есть любовница. И насколько я знаю, не одна.

Эмилия снова рассмеялась, но ее веселье не продлилось долго. Катриона смогла взять себя в руки, и теперь с холодностью смотрела на сестру.

— Каждая из вас может быть его любовницей. Но жена у него одна. И это я, — Катриона вскочила на ноги, — А теперь, я хотела бы остаться одна. Думаю, Томас не будет возражать если я прогуляюсь по дома. Все же, это мой родственник.

Не дожидаясь ответа от Эмилии, Катриона вышла из гостиной. Как бы она ни отрицала, но слова Эмилии задели ее. Значит, они и правда были любовниками? Сжав кулаки, она зашагала по коридору, сама не понимая, куда идет. Все, чего она хотела, так это оказаться как можно дальше от гостиной и столовой.

Толкнув первые двери, что возникли у нее на пути, Катриона вышла на терассу. Закрыв глаза, она подошла к массивной колоне у балюстрады, и прижалась к ней лбом, охлаждая свое разгоряченное лицо. Как же она хотела покоя. Порой ей казалось, что жизнь в таверне была намного спокойнее, чем та, что у нее была теперь.

— Не думал, что мое желание встретиться с тобой наедине сбудется так скоро.

От этой фразы, холод пробежал по телу Катрионы и она торопливо повернулась, встречаясь лицом к лицу с Томасом, который в этот самый момент запирал дверь на замок.

Глава 29

Отступив на шаг назад, Катриона смотрела на Томаса. Ему даже не нужно было ничего говорить, его намерения оказались ясны и понятны. Разве не так выглядели те мужчины, что пытались приударить за ней в таверне? Катриона едва не застонала от досады. Похоже, ей не нужно ждать окончания этого проклятого вечера, чтобы узнать, каким именно будет наказание от мужа. Вполне возможно, оно наступит уже совсем скоро. Как только Габриэль увидит ее и Томаса здесь, за закрытыми дверями. Его гнева ей точно не избежать.

Она и сама понимала, что поступила очень глупо, позволив Томасу думать, что его ухаживание ей приятны. И наверное, теперь он был уверен в своем успехе. У нее был только один выход. Придется сделать все, чтобы как можно скорее избавиться от него. Пока Габриэль и правда не заявился сюда.

— Зачем вы закрыли дверь, граф Блэр? Не думаю, что моему мужу понравится, если он застанет нас здесь, в такой ситуации, — старательно скрывая страх и неуверенность, насмешливо спросила Катриона.

Рассмеявшись, Томас подошел к ней. Протянув руку, он провел пальцем по самому краю оборки на вырезе ее платья, едва не задевая нежную кожу. Разозленная столь откровенно дерзким поведением, Катриона отступила на шаг назад, как можно дальше от Томаса. Тот же, будто не понимая, вновь шагнул к ней.

— Габриэль сейчас немного занят общением с твоей сестрой, — насмешливо ответил Томас. Он снова попытался прикоснуться к Катрионе, но она вовремя уклонилась. Затем натянуто, через силу, улыбнулась.

— И я с радостью присоединюсь к ним. Знаете, общение с сестрой, после долгих лет разлуки мне не повредит.

Кивнув, Катриона попыталась обойти Томаса, но он схватив ее за руку, притянул к себе. Вздрогнув, Катриона вытянула свободную руку, чтобы хоть немного оттолкнуть от себя чрезмерно настойчивого мужчину. С каждой минутой, ей становилось все сложнее сдерживать панику. И с каждой минутой проведенной рядом с Томасом, ей все сильнее хотелось, чтобы муж оказался рядом.

— Не торопитесь, милая. Не думаю, что им сейчас требуется ваше общество.

Нахмурившись, Катриона посмотрела на Томаса. Ей не стоило забывать, что этот мужчина совершенно отличается от тех завсегдатаев таверны, к которым она привыкла. И избавиться от него будет совсем не так просто. Собравшись с силами, она так твердо, насколько только могла, проговорила:

— Отпустите мою руку, граф Блэр. Немедленно.

Рассмеявшись, Томас, вместо того, чтобы отпустить, еще ближе притянул ее к себе. Взгляд его темных глаз замер на ее губах, отчего Катрионе задрожала от ужаса. В ее голове проносилось много безумных идей, одна из которых была врезать ему ногой, туда, где мужчинам больнее всего. Но, осознание того, что платье, которое так старательно выбирала, не позволит ей сделать это, обрушилось на нее в тот момент, когда она уже собиралась приступить к задуманному.

— Никогда больше не смейте так делать, — прошипела она, дергаясь в его руках, с раздражением понимая, что пока способна только на это. Не ожидая от нее такой силы, Томас выпустил ее руку. Отскочив от него, так далеко, как только могла, Катриона недовольно потерла запястье.

— Всегда любил пылких и страстных женщин, — Томас осмотрел на Катриону, словно она уже всецело принадлежала ему.

— Тогда ищите их в другом месте, граф Блэр. Там где вам будут рады. Всего хорошего.

Катриона больше не собиралась оставаться рядом с Томасом. Подойдя к двери, она схватилась за ручку, но потом вспомнила, что ключ остался у Томаса. Скрипнув зубами, она прижалась лбом к двери. Ее терпение оказалось на исходе.

— Немедленно откройте дверь, — развернувшись, она со злостью посмотрела на Томаса, который, теперь без тени улыбки на лице, приближался к ней.

— Игры закончились, милая. Я уже давно решил, что ты будешь моей. А свои желание я всегда исполняю, —

— Я, не ваше желание, — возмущенно бросила Катриона, прижимаясь спиной к двери, — И если вы сделаете еще один шаг ко мне, я буду кричать.

Но такой возможности у нее не было. Катриона даже не успела вскрикнуть, как оказалась в руках Томаса. Несомненно, он оказался очень сильным мужчиной. Вздернув ее руки вверх, Томас прижал их к деревянной поверхности, теперь уже налегая на Катриону всем телом. Ужас захлестнул Катриону, когда она поняла, что шансов вырваться у нее оказалось все меньше. Зажмурившись, она отвернулась в сторону, заставляя себе расслабиться. Она хотела, чтобы Томас потерял бдительность. Но когда он прижался к ее шее своими губами, Катриона едва смогла сдержать тошноту. Мысленно, она заставляла себя не сопротивляться. Все, что ей нужно было, так это свободные руки.

45
{"b":"712209","o":1}