Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Лия! Мы так волновались! Когда поняли, что ты не вернулась в академию…

— Со мной все хорошо, — успокоила я ее, — Магистр нашел меня и приютил на ночь… — девочки ошарашено переглянулись и удивленно уставились на меня.

— Приютил?.. — переспросила Тали, выпучив глаза, — То есть как?..

— На ночь?! — вторила ей Джули. Я пожала плечами.

— Да… Мы не могли вернуться в академию посе захода солнца, а потом и вовсе началась гроза, так что магистр выделил мне комнату в своем доме… Если бы не он, мне бы пришлось ночевать в трактире… Или того хуже…

— То есть… Ничего не было? — девочки облегченно выдохнули, а я кивнула, не до конца понимая, к чему они клонят, а затем… Густо покраснела.

— Конечно! Ничего не было! Ни-че-го! — по слогам ответила я, чувствуя, как смущение сменяется возмущением, — Девочки! Как вы вообще могли подумать о таком?!

— А что такого? — пожав плечами ответила Джули, — Он мужчина, и явно к тебе неравнодушен. Ты, судя по всему, тоже в него влюблена… — слова подруги застали меня врасплох. Тали же тоже густо покраснела и промолчала.

— Он же магистр! — возмутилась я. Но в словах подруги была доля правды. Вот только от этого не легче.

— Любовь — не канистра, полюбишь и магистра! — отшутилась она, за что поймала мой хмурый взгляд, — А если серьезно, Лия, не все ли равно, кто он? А вдруг судьба? Мы же видим, как вы друг на друга смотрите… И потом, он не намного старше тебя…

Вздохнув, я присела на край фонтана. Подруги заняли место по бокам от меня, глядя на снующих мимо торговцев и покупателей со всех уголков земли.

— Хорошо все-таки, что солнышко выглянуло… — с улыбкой заметила Тали, покачивая в воздухе ногой, а затем и вовсе поднялась, оборачиваясь к нам, — А давайте гулять? Мы вчера столько всего не посмотрели!

— А давайте! — поддержала Джули, делая от фонтана пару шагов, — Не зря ведь в город вышли!

— И то верно, — согласилась я, поднимаясь на ноги вслед за подругами, — Я как раз собиралась заглянуть в одну книжную лавку…

— Книжки — это хорошо, — одобрительно кивнула Джули, — Может и для нас там что-нибудь найдется?.. — в последнем я ни капельки не сомневалась. В той лавке я почувствовала, что обязательно найду что-то невероятное. И не ошиблась.

Старичок меня не забыл и был рад тому, что я пришла с подругами. Но, когда мы вежливо поздоровались и спросили разрешения осмотреться, он только покачал головой, заставив нас в замешательстве переглянуться.

— Я знал, что вы вернетесь, — с улыбкой сказал он, достав из-за деревянной стойки три фолианта. Серебряный, красный и зеленый. Первый старичок передал мне, второй — Тали, а третий Джули. И, если сперва мы ничего не понимали, то всмотревшись в них…

— У вас дар предвидения? — одновременно спросили мы, на что получили довольный кивок.

— Знал, что вы спросите, — ответил он, а затем добавил, — И у одной из вас тоже. Дар еще проснулся не до конца. Но, вскоре, вы научитесь им пользоваться, — старичок окинул меня внимательным взглядом, а затем вновь улыбнулся, — А пока… — он хлопнул в ладоши и растворился вместе с лавкой. И, если бы не фолианты в наших руках, мы бы решили, что нам все привиделось.

Глава шестьдесят вторая ’’Всего понемногу”

После странного исчезновения книжной лавки мы с девочками переглянулись, а затем вновь посмотрели на приобретенные фолианты. Нам было интересно заглянуть внутрь, но Джули нас остановила, засовывая свой в бездонную сумку.

— Постойте, — тихо сказала она, — кто знает, что в них может быть? Давайте отнесем их в академию и попросим кого-нибудь из магистров проверить их на злые чары?

— Или хранительницу, — предложила я. Подруга кивнула, выжидающе глядя на наши фолианты.

— Ладно… — Тали с тоской проводила красный томик, за которым последовал мой. Серебряный. Мне подарок старичка не казался чем-то злым, но Джули права. Проверить стоило.

После этого мы еще долго гуляли, заглядывая в самые разные лавки, увлеченно подбирая обувь и украшения к платьям. С последним у меня, по понятным причинам, возникли сложности.

— Ты заказала платье у мадам Розлверти?! — одновременно спросили они. Я растерянно кивнула.

— Тогда тебе не стоит об этом беспокоиться. Ее работы всегда сюрприз для везунчиков, которые успеют к ней попасть, и всегда приятный. Поэтому украшения и обувь она тоже подбирает сама, — ответила Тали.

— Кстати говоря, как тебе удалось? Говорят, она принимает заказы только в первый день ярмарки… — спросила Джули. Я осеклась, не зная, стоит ли говорить о том, что случилось, но решила, что ничего страшного в этом нет.

— Магистр помог мне с этим… Оказалось, что мадам Розлверти — его тетушка…

— Он ее племянник?! — на лицах подруг застыло удивление. Я только пожала плечами. Что тут скажешь? Это ведь и для меня сюрприз…

— Поверить не могу… — прошептала Тали, а ее глаза загорелись искренним восторгом, — Вот это совпадение! Тебе очень повезло! Мадам Розлверти — настоящий гений! В этом году мне пришлось заказать платье у другого мастера, но в прошлом…

— Платья мадам Флэрр ничуть не хуже, — спокойно ответила Джули, перебирая кулоны, висящие на специальном «дереве» из металла. Затем остановилась, сжимая пальцами один из них, и подозвала продавщицу, — Простите, могу я посмотреть этот кулон с зеленым камнем поближе?

— Конечно, мисс, — улыбнувшись, хорошенькая ведьмочка с ямочкой на подбородке сняла понравившееся Джули украшение, — Хотите примерить? — спросила она. Подруга на секунду замешкалась, а затем кивнула. Миг, и кулон на серебряной цепочке застегнулся на шее девушки, а продавщица подала ей небольшое зеркальце с ручкой, выжидающе глядя на нее. Джули придирчиво оглядела свое отражение и, кажется, осталась удовлетворена.

— Сколько за него? — уточнила подруга, заглядывая в мешочек. В отличие от меня, им с Тали пришлось потратиться на платья, и от стипендии, скорее всего, осталось не так много.

— Пять медяшек! — охотно ответила продавщица, не скрывая радости от продажи, а затем, будто только вспомнила, добавила, — К нему есть браслет, кольцо и серьги. Желаете посмотреть?..

Из лавки уходили с изрядно похудевшими мешочками. Джули, как ни ворчала насчет лишней траты денег, отказаться не смогла, и взяла весь комплект. Мы с Тали тоже не содержались, и прикупили по паре сережек красного и серебристого цвета, а затем и идентичные комплекты к ним.

— Куда пойдем дальше? — с улыбкой спросила я.

— А давайте заглянем в пекарскую лавку? — предложила Тали, — Я такая голодная!

— Ты разве не потратила половину стипендии в лавке сладостей вчера вечером? — прищурившись спросила Джули.

— Так только половину же! — почти обиженно ответила подруга, — Ну пожалуйста? Не с голоду же умирать… — в конце концов Джули поддалась на уговоры, и мы тоже согласились, что неплохо бы и перекусить после долгой прогулки, и направились в лавку за свежими булочками, хрустящими слойками, и тающей во рту помадкой. Это было так вкусно, что мы с Тали, не сговариваясь, взяли немного и с собой, в академию.

— Ну что, возвращаемся? — спросила Джули. Мы кивнули. Все, что можно, мы уже посмотрели, все, что нужно, купили. Пора…

— Возвращаемся…

Вернувшись в академию мы, в первую очередь, отправились в библиотеку, чтобы узнать, можно ли пользоваться неожиданным подарком. В ней, как всегда, было тихо и пусто. После зова Хранительница не заставила нас долго ждать.

— Лия? Здравствуй, — с улыбкой поздоровалась она, — Ты пришла с подругами?

— Здравствуйте, — вежливо ответила я, — Да. Мы были в городе и встретили кое-кого… Он не представился, но дал нам кое-что… — мы протянула Хранительнице фолианты и они по ее желанию зависли в воздухе.

— Мы надеялись, что вы скажете, можно ли ими пользоваться… — мягко сказала Джули, — Нет ли в них злой магии или чего-то запрещенного, о чем нам стоит знать?..

— Что ж… Вы поступили мудро… В них нет злой магии… — ответила Хранительница, возвращая фолианты обратно нам в руки, — Но есть что-то, что поможет вам в учебе. Такие книги невероятно редки. Храните их бережно…

54
{"b":"698832","o":1}