Литмир - Электронная Библиотека
A
A

После его слову меня защемило сердце. Я бросилась к бабушке, подала ей шляпу и услышала тихий шепот «немейская роза». В ответ пожелала ей удачи и скорейшего возвращения. Трикси забрала Фарча. который уже благоразумно принял форму хорька, и мы обнялись. Крей сухо поджал губы — обниматься вторым наследникам с вассалками не полагалось, зато он поблагодарил меня за гостеприимство и освободил отданной ему клятвы… в глазах защипало. Волчок неслышным касанием стер дорожки моих слез и прошипел, что мне не идет быть плаксссой.

— И я бы не отказался от вдохновляющих объятий. — с усмешкой заметил всестихийник, — но в виду присутствия мужа попрошу хотя бы добрых пожеланий.

— Сберегите моих близких, — ответила я, стараясь не разрыдаться. — и пусть с вами будут случай и удача.

— Отлично сказано, — повеселел телохранитель. — И ты береги сеоя. Кендис Мелрой. а оттеоя. Паскаль, еду приглашения на свадьбу.

— Считай, оно у тебя в кармане. — протянул ему руку муж.

В момент рукопожатия невзрачный человек с бесцветными радужками исчез, на его месте возник черноволосый усатый красавец, с легкой сумасшедшинкой в карих беспутных глазах, которому очень шел его черный костюм. Он картинно положил одну руку на рукоять меча, вторую опустил на плечо маркиза Дигуэнда и сказал:

— Поехали.

Волчок фыркнул и… мы с Паскалем остались вдвоем.

Они ушли без всяких спецэффектов вроде открывающихся дверей или дыр в стене. Просто исчезли — и все.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Надо сказать, что эффектное преображение Пьера произвело на меня не самое сильное впечатление: быстро мелькнуло по краю сознания, и все. Потому что Паскаль без предупреждения задвинул меня себе за спину, ближе к двери и… деловито поджег шкаф, а потом диван. Спустя четверть часа вокруг пылало все: и стулья, и пол. и бревенчатые стены. Отчего-то больше всего было жаль занавесок…

Теперь я поняла слова телохранителя про зачистку. Ничто лучше магического огня не уничтожает следы. Качественно и навсегда. Теперь использовать это место, чтоб отследить портал Волчка, невозможно, будь ты хоть триеды всестихийник.

Попутно муж давал мне мастер-класс, как ограничивать огонь в пределах физического пространства. Я с уважением следила, как он подчиняет стихию, ставя четкие ориентиры границ дозволенного. Здесь все прогорит до головешек, но вокруг… Вокруг ничего не пострадает. Мы уже стояли в коридоре, последней должна была сгореть белая дверь, когда муж насторожился.

Если бы я была чуть внимательнее, но… прибытие магконтроля первым заметил Паскаль.

— Что им опять надо? — возмутилась я.

— Сейчас узнаем, — спокойно ответил муж. — Кстати, мы приехали сюда…

— Чтобы посмотреть на Польери и снять здесь дом до конца лета. — немедленно ответила я.

Он взял мою руку и медленно поднес к губам. У меня перехватило дыхание, а сердце сжалось… не от предчувствия беды (оно пришло позже). От нежности.

— Люмерье. мы знаем, что ты там. Выходи, и чтоб мы видели твои руки!

Этот грубый голос не нуждался в механическом усилении. Казалось, от него тряслись стены, и вибрировал пол. Муж взял меня за руку, и мы вышли на улицу. В крохотном палисаднике росли чахлые мальвы, каким-то удивительным образом пережившие засуху и пожары. Палисадник отделял от улицы низкий фигурный заборчик с раскрытой настежь калиткой.

— Замечательно, тут еще и мадам! Большего и желать нельзя.

За калиткой стояли трое. Подсознательно я ожидала увидеть ледяного Тьери и его приятеля Фабьена, но нет. В середине стоял человек, чью маску «доброго дядюшки» и голос я запомнила после единственной встречи у ослиной поилки навсегда. Тогда он очень беспокоился о якобы пропавшем Повелителе Воды, и я еще подумала, что никогда и ни при каких обстоятельствах не захочу с ним встретиться еще раз. Как будто знала, что он — из магконтроля… Но судьба распорядилась иначе.

— Теперь у меня есть все нужные доказательства, доброжелательным тоном сказал тот самый Антуан.

Мурашки побежали у меня по коже, а пальцы, несмотря на жару, похолодели. Но еще хуже мне стало, когда я

рассмотрела амбалов, стоящих по обе стороны от своего предводителя. Они… могли бы служить живым пособием к изученным мной томам по демоноведению. Картинка не складывалась.

— Какие доказательства? — с удивлением в голосе спросил муж, подгребая меня к себе поближе.

Я и сама была не против спрятаться за его спиной, но сейчас… Я знала, слабость показывать нельзя.

— У вас замечательный семейный подряд: жена поджигает, муж тушит. Все просто идеально. Кендис Мелрой. огненная ведьма, я сперва глазам своим не поверил! Теперь у меня есть обвиняемая в трехмесячном пожаре, ее пособник — бывший Главный пожарный маг. и… а. ладно, я даже не буду искать сбежавшего мальчишку.

— Антуан, ты что-то путаешь, — спокойно ответил ему Паскаль.

— Кто это? — спросила я твердым голосом.

— Антуан Беджери. глава местного отделения магконтроля. — негромко ответил Паскаль.

Названный отвесил мне шутовской поклон.

— Мой долг лекарки отправить этого господина на консультацию к специалисту — на лицо явный параноидальный бред. — по-прежнему твердо продолжила я. хотя холод от ладоней расползался уже по животу.

— Браво, мадам Мелрой. — он едва не начал аплодировать. — Люблю сильных ведьм, они дольше выдерживают пытки.

— Еще и садистские наклонности, — вздохнула я. — Пожалуй, в Ровайоне вам не получить необходимой помощи. Не волнуйтесь, я свяжусь со столичными психиатрами.

— Дорогая, он тебя не утомил? — ласково спросил Паскаль.

— Действительно, что-то я разболтался. — согласился магконтролер. — Взять их.

Два амбала синхронно шагнули вперед, и заборчик с тихим всхлипом рассыпался в щепки.

Паскаль резким движением поднял обе руки и без разговоров начал поливать их огнем. Я быстро отступила за его спину и, понимая, что могу лишь поделиться с ним энергией, тщательно следила за аурой. К счастью, магическое пламя не забирает резерву огненного мага…

Какое-то время мне не было ничего видно, а потом мы начали отступать, пока моя спина не уперлась в стену дома. За ревом пламени слышался издевательский хохот магконтролера. Паскаль молчал, но мне было ясно — справиться с големами ему не под силу. Зря Волчок твердил, что они опасны. Меня и без того уже трясло. Пора тратить собственный резерв, я не хочу умереть, как Лилитана.

— Может, хватит? Демонам не страшен твой огонь, — громко крикнул Антуан.

— Тварь. — сквозь зубы выругался муж.

— МАГ. - прогрохотал один из демонов. — СДЕЛКА. ТЫ НАМ ВЕДЬМУ. МЫ ТЕБЕ-ЖИЗНЬ.

— НЕТ. - с их же каменными интонациями ответил муж.

— Вы что? — вдруг заорал Антуан. — Вы служите мне, это у меня с вами сделка! Мне нужны оба — и он, и она!

— МЫ СЛУЖИМ СОЗДАВШЕМУ НАС. ТЫ БОЛЬШЕ ЕМУ НЕ НУЖЕН.

В начальника магконтроля полетел сгусток каменной крошки, отделившейся от руки — или ее подобия — того демона, что стоял справа. Я видела все это так, как будто замедлилось время, превратившись в тягучий сахарный сироп — вот он вдыхает облако пыли, вот таза лезут из орбит, вот… падает на колени.

— Паскаль, обещай, что убьешь меня сам, — шепнула я мужу, понимая, что помощи едать неоткуда.

— У меня есть план, — ответил он спокойно. — Когда скажу, беги быстро.

Я немного приободрилась, но руки дрожать не переставали. Какой план? Он один, их двое, тупец Антуан уже хрипел, катаясь по земле…

— Что вам нужно? — спросил Паскаль демонов.

— ВЕДЬМУ, — предсказуемо ответили они.

— Нет, ее вы не получите. Вместо ведьмы могу предложить огненного мага.

— ХА. ХА. ХА. - големы на глазах теряли человекоподобный облик, превращаясь в то, чем. собственно, и были — куски плохо обработанной глины с условными ручками, ножками, несоразмерно большими головами и злобно горящими глазками.

— У НАС ПОЛНО ОГНЕННЫХ МАГОВ. НО НЕТ НИ ОДНОЙ ВЕДЬМЫ. - пояснил второй кусок глины. — ГОСПОДИН СКУЧАЕТ. СОГЛАШАЙСЯ. И ОСТАНЕШЬСЯ ЖИВ.

54
{"b":"697149","o":1}