Литмир - Электронная Библиотека

Вблизи замок чем-то напоминал жилище Свеллов, отчего у Элвира потеплело на душе, и он невольно проникся симпатией к хозяйке этого приземистого тяжеловесного строения. Ров был наполовину полон водой, причем нынешний дождь, скорее всего, изрядно поднял ее уровень. Мост, само собой, держали поднятым. Оно и понятно, когда такое творится совсем неподалеку — не до гостеприимства.

Однако привлечь внимание хозяев оказалось не так уж сложно — на стенах были выставлены караульные. Завидев большое количество вооруженных людей, охранники замка засуетились. Элвир приказал достать стяг с дайрийской совой, чтоб дать понять, что перед замком друзья, а не враги. Впрочем, для этого вполне хватило Брада, вышедшего вперед. Видно, старого однорукого воина здесь знали. Хозяева спустили мост и открыли ворота.

Во дворе, несмотря на дождь, было слишком оживленно. Это обстоятельство неприятно удивило Торна. Он и так с трудом представлял, как сможет разместить в одном замке хотя бы часть своих людей, а тут, как выяснилось, и без них тесно. Что ж, все равно несколько сотен людей не уместились бы даже во дворе. Хорошо если младших офицеров удастся разместить где-то в пристройках, а командиров — в самом замке.

Из людей, заполнивших внутренний двор замка, большинство составляли женщины. Все были насквозь мокрые, но каждая при деле — одна тащила ведра, другая помешивала палкой белье в огромном котле, третья под навесом безуспешно пыталась развести огонь. Между ними сновали дети и подростки, которых дождь, казалось, нимало не заботил. Но как только Элвир с другими командирами оказался во дворе, все тут же бросили свои дела и уставились на явившихся. Вдруг одна из женщин выронила ведра и схватилась за сердце. Элвир поначалу подумал, что бедняжка испугалась такого количества вооруженных людей, но оказалось, что ее взгляд, как и взгляды других женщин, прикованы к однорукому Браду. Та, что была с ведрами, подхватив юбки, уже бежала по грязи наперерез отряду.

Торн резко придержал Изгоя, а Брад, ехавший рядом с ним, соскочил с коня, остановил женщину и неловко обнял ее одной рукой.

— Нита! Ух ты ж, скаженная, прям под копыта несешься! Ну чего ты? Не реви! Видишь, живой я, целехонький. Еще и подмогу из столицы привел. Теперь мы этих шаэл живо с нашей земли вышвырнем.

— Жена? — поинтересовался Элвир.

— Сестра, — ответил Брад, улыбаясь во все лицо.

Еще раз оглядевшись, Торн решил, что все эти женщины и дети, должно быть, те, кому посчастливилось спастись из Сагани. Судя по тому, как они подходили приветствовать Брада, так оно и было. Что ж, решение графа Ладарда спасло множество жизней, а дэна Вортон оказавшая в своих стенах гостеприимство такой куче народа, еще больше поднялась в глазах Элвира.

Рассохшиеся от старости, но массивные двери замка распахнулись, и на пороге появилась хозяйка замка. Элвир ни минуты не сомневался, что перед ним Пелла Вортон. Высокая, дородная женщина держалась так, что сразу становилось понятно, что она здесь всем заправляет. Черты лица не отличались привлекательностью, скорее всего, даже в молодости дэна Вортон не была красива, а теперь ей явно перевалило за сорок. В ее облике явственно проступало что-то мужское. Широкие плечи, крупные руки. Смуглое обветренное лицо. Волосы, собранные в хвост, как у рыцаря, а не в прическу, как положено дамам. Простое, без изысков темное платье, из-под которого виднелись сапоги. Пеллу Вортон нельзя было назвать женственной, и все-таки она располагала к себе с первого взгляда. Возможно, потому, что Элвир смотрел на эту женщину глазами воина, а не мужчины.

Он соскочил с коня, чтоб приветствовать хозяйку замка и тут увидел за ее спиной мужчину. Графа Ладарда Торн в последний раз видел еще будучи подростком, но узнал его. Граф постарел за эти годы, но сильно не изменился. Прибавилось морщин и седины, но тело осталось крепким, а в темных глазах читался живой ум и проницательность.

— Элвир Торн! — воскликнул граф, без всяких церемоний заключая королевского советника в медвежью объятия. — Клянусь богинями, из этого мальчишки вырос настоящий рыцарь!

— Рад видеть вас целым и невредимым, эн Ладард, — с улыбкой ответил Элвир.

— Немного чести остаться целым, — граф помрачнел, — когда почти все мужчины Сагани отправились за Грань, — Ладард тряхнул головой, словно отгоняя темное наваждение. — Впрочем, я тоже рад, мальчик мой! Рад, что король послал солдат, чтоб рассчитаться с этими псами и вернуть наши земли. И позволь представить тебе самую прекрасную даму пограничья — дэну Вортон.

Элвир наконец-то поклонился хозяйке. Он не решился целовать ей руки, как придворным неженкам.

— Неужто сам Элвир Торн? — голос Пеллы Вортон оказался ей под стать, таким бы армиями командовать. — Граф рассказывал о вас.

Интересно, что Ладард мог рассказать о мальчишке, все заслуги которого состояли лишь в родстве с королевской семьей, да в дружбе с наследным принцем. Хотя этого, пожалуй, достаточно. Тем более, что даже до Лашира наверняка доходили слухи о том, как взлетел этот мальчишка, после того, как его друг — принц стал королем.

— Для меня честь познакомиться с вами, дэна Вортон, — он снова склонил голову. — Я вижу, вы дали приют в стенах своего замка тем, кого спас эн Ладард.

— Не всем, конечно, — вздохнула женщина. — Часть беженцев из Сагани приютили наши крестьяне в деревне. Хотя по-хорошему, мне следовало и тех и других спрятать за стенами замка. Но Фрэн послал своих людей следить за этими выродками. Если они двинутся в нашу сторону, и крестьяне, и беженцы успеют спрятаться в замке. Хотя длительную осаду нам не выдержать.

Критически оглядев замок, Эдвир подумал, что до осады вряд ли дойдет. Взять подобную крепость штурмом не так уж сложно, если речь идет о настоящих солдатах, а не шайках разбойников.

— Но вы же понимаете, что всех ваших солдат мне в замке не разместить, даже во дворе, — добавила она.

— Понимаю, — вздохнул Торн. — Надеюсь, что хоть старших офицеров и капралов вы приютите? Кого-то можно отравить в деревню. Остальным же придется разбить лагерь под стенами. Если бы не проклятый дождь…

— Да уж, — покачала головой дэна Вортон. — Тот еще подарочек Изгоя. Но вы совсем промокли! Проходите! Ваших лошадей отведут на конюшню, а командиры пусть займутся размещением солдат.

Пелла Вортон распоряжалась так, словно сама была командиром. Она тут же спустилась во двор, чтоб принять деятельное участие в размещении королевских войск. Ладарду на правах более раннего гостя и друга хозяйки пришлось проводить в замок Элвира и его приближенных. Впрочем, готовить помещения для гостей надлежало слугам, а граф лишь провел их в главный зал, где из-за пасмурной погоды пришлось разжечь огонь.

Медленно высыхающая одежда доставляла даже больше неудобств, чем совсем мокрая, зато в отдающем сыростью зале было тепло. Правда, тепло оказалось коварным. Оно расслабляло, лишало мыслей, внушало желание прикрыть глаза и хоть ненадолго провалиться в небытие. Но Элвир отлично понимал, что покой — недоступная роскошь. Чтоб победить искушение и не поддаваться ленивой неге, он задавал графу все новые и новые вопросы, хоть и видел, как нелегко старику снова переживать недавний ужас.

— Не знаю, стоило ли мне вырываться из Сагани, — с болью в голосе говорил Ладард. — Разве не правильнее умереть, защищая город, доверенный мне королем? Только не думайте, что я так уж трясусь за свою жизнь.

— Я бы так никогда не подумал, эн Ладард.

— Просто не хотел отправлять оставшихся мужчин на бойню. У нас не осталось шансов победить. Что пользы в том, что количество мертвецов на улицах Сагани пополнится еще парой дюжин? А что станет с женщинами и детьми? Пусть они и успели уйти из города, но кто защитит их? Как им выжить в лесах? Мы сделали все что смогли и проиграли, но я не мог бросить тех, кто был вверен королем моему попечению.

— Вы поступили правильно, граф. Порой остаться жить — тяжелее, чем умереть. Но ваш долг состоит не в благородной смерти. По большому счету, у вас вообще нет права рисковать собой.

26
{"b":"682281","o":1}