Литмир - Электронная Библиотека

Между тем турнир приближался к своей середине, и вдруг неотложные дела заставили Раймонда на несколько дней отлучится из дворца. И вот в его отсутствие, Айрис как то стараясь справиться со своим раздражением, бродила по коридорам дворца и забрела к дверям тренировочного зала, где когда то в тайне ото всех оттачивала свое боевое искусство. Поддавшись минутному порыву она зашла в него и не спеша стала обходить, предаваясь воспоминаниям, и вдруг она наткнулась на небрежно брошенную чью то броню, предназначенную для проведение турнирных схваток.

Подойдя к ней она ее подняла и бесцельно стала рассматривать. Она были довольна потрепанной но все еще вполне пригодной для проведения схваток. На защитном нагрудники она вдруг увидела герб своего рода, и вдруг словно вспышка в ее голове снова прозвучали слова Альберто о неспособности девушек владеть клинком. Затем перед мысленным взором пронеслись мгновения и колкие высказывания которые тот позволял себе в адрес неумелых молодых воинов, и вдруг в ее голове возник сумасшедший план, как ей попасть на турнир и лично преподать урок наглецу. Не долго думая она поддалась своему неистовому желанию и приступила к его исполнению, стараясь не думать что ее ждет в случае его полного провала.

На слудующий день за завтраком она сказала, что не важно себя чувствует и не будет присутствовать на турнире. Кое как отговорив Николь остаться с ней и уверив всех что всего лишь переутомилась, и не нуждается в осмотре предворного лекаря, она удалилась в свою комнату. там после того как все во двоце стихло, знаменуя скорое начало схваток, где старались присутствовать все обитатели дворца, включая свободных от работы слуг. Она переодевшись в свой тренировочный мужской костюм, все так же хранившейся в ее тайнике рядом с клинком, выскользнула из комнаты и дальними коридорами отправилась в зал где нашла броню. Там она надела ее закрыв лицо защитной маской, которая прилагалась в комплекте, а волосы убрав под шлем плотно обмотав ими голову, от чего ей пришлось отказаться от защиты под ним, и в таком виде, все так же стараясь не попасть никому на глаза, отправилась в ту часть дворца где собирались участники турнира.

Оказавшись там она нашла распределителя турнира и сказала тому что ее, а точнее его, так как она назвалась Рисом из дома Телон, являющимся чистой воды ее выдумкой, отправил Раймонд для испытания претендентов на звание гвардейца. Тот был настолько занят делами, что едва дослушав дал знак согласия, не особо вдаваясь в подробности и тем более проверки, после чего ушел прочь. Айрис взяла оружие из числа подготовленного к схваткам. Это были специально затупленные клинки, стройными рядами лежащие на низких грубо сколоченных столах, в ожидании своего часа.

Выбрав оружие она встала вместе с остальными в очередь, ожидая вызова на турнирную площадку. Все присутствующие так были погружены в свои мысли и переживания, что не обратили на нее ровным счетом никакого внимания. Разве только несколько выделяющихся крепким телосложением парней удостоили ее худую фигуру парой насмешек произнесенных в пол голоса, но услышанных ею, от чего она пришла в еще более боевое расположение духа И вот наконец ее час пришел, едва услышав свое имя она прошла через небольшие ворота расположенные по одну сторону арены, а ее противник в это же время вышел из таких же расположенных напротив. Не спеша они сошлись на середине площадки и замерли глядя друг на друга в ожидании сигнала к началу боя.

Ее противник оказался коренастый парень нервно поигрывающий рукоятью своего оружия. Наконец судья дал долгожданный сигнал и их схватка началась, ее противник явно рассчитывал грубой силой подавить своего соперника, на свою беду просчитался и не прошло и пары десятков минут, как он уже достаточно вымотавшись в тщетных попытках загнать довольна таки верткого противника в угол, был обезоружен ее ловким выпадом и был вынужден признать свое безоговорочное поражение. Отдавая дань признательности зрителям за их поддержку, Айрис обошла площадку победно воздев над головой свой клинок, никогда еще в жизни она не испытывала такого невероятного восторга, пьянящего больше чем бокал крепкого напитка. На минуту она задержала свой взгляд на сидящем рядом с сестрой Альберто. Ее жених облаченный в броню сидел рядом с ней, предпочитая ждать своей очереди в череде схваток проводя время с возлюбленной.

— Ты будешь следующим.

Еле слышно произнесла она и отведя взгляд покинула место своего первого триумфа. Миновав комнату где все еще ожидали своей очереди остальные участники, она нашла распорядителя и выяснив у него что на сегодня у нее больше нет противников, вернулась к себе. По окончании запланированных схваток все вернулись во дворец и сестра немедленно пришла навестить ее. Айрис к тому времени успела привести себя в порядок и спрятать свою броню среди вещей. После чего заняла свое место в постели и притворилась спящей, не открыв глаз даже при появлении Николь. Она так же пропустила ужин попросив принести еду ей в комнату, так как опасалась, что ее родные могут увидеть что то не ладное в ее поведении, ведь она все еще прибывала под впечатлением от своей победы.

Дни турнира постепенно приближались к концу, почти каждый день Айрис выходила на арену, а порой и по несколько раз. И с тем или иным успехом она побеждала, неумолимо приближаясь к своему главному сопернику, который так же никому не уступал. По дворцу то и дело происходили разговоры о их предстоящем поединке, порой случались и споры между поклонниками одного и второго бойца, все предвкушали это яркое зрелище, и все старались побольше разузнать о странном, будто взявшемся из не откуда стройном юноши, так ловко расправлявшимся со своими соперниками. Между тем мнимая болезнь Айрис все набирала силу, ведь порой ее родные придя ее навестить заставали ее всю в поту и изможденную, в те дни она едва успевала снять броню и занять свое место перед самым их приходом. Не смотря на все ее уверения, что ей лучше ее дядя все таки настоял на осмотре лекаря, а тот принял ее симптомы за горячку и назначив лекарство, строго настрого запретил той подниматься, что впрочем только сыграла ей на руку.

Но вот перед самым решающим днем вернулся Раймонд, все это время отсутствующий по неотложным делам, и едва услышав о болезни сестры поспешил ее навестить, едва не раскрыв, так как она к тому времени уже собиралась облачится в броню, но заслышав шаги успела все таки юркнуть под одеяло, натянув его под самый подбородок и моля всех богов, что бы ее неожиданный посетитель не заметил на ней мужскую одежду, которую она всегда надевала перед тем как отправиться на турнир. К счастью он ничего не заподозрил, но с неохотой оставил ее одну для чего той пришлось не мало постараться изобразив крайнюю сонливость. Когда же она наконец пришла, а точнее прибежала в комнату ожидания то оказалась что она настолько опоздала, что из за этого едва не отменили схватку. Получив поспешный выговор от распорядителя, она все таки вышла на бой.

— Ей предстояла последняя схватка перед тем как они с Альберто наконец скрестят свои клинки. На этот раз среди зрителей находился и ее брат, и не успела она появится на арене как на его лице вдруг появилось выражение невероятного удивления, а уже начиная с середины боя он сидел с непроницаемым и несколько отрешенным видом плотно прижав свою ладонь ко лбу и в отличии от остальных не удостоил противников ни единым восклицанием одобрения или порицания. Айрис хоть и с явным трудом но все таки одержала очередную победу, но радостное возбуждение ее мигом исчезло, когда у ворот куда она зашла покидая арену ее ожидало несколько гвардейцев приказавших ей следовать немедленно за ними. Они провели ее в покои Раймонда где он уже ждал их появление. Он дал знак оставить их одних, после чего помедлив подошел к ней и решительно снял с нее защитную маску.

— Невероятно, стоило только оставить тебя на несколько дней, как тебя тут же потянуло на неприятности! Понятия не имею где ты умудрилась достать мою старую броню, и каким наваждением столько времени тебя не узнали ни отец ни Николь, но уверяю просто так тебе это с рук не сойдет.

26
{"b":"680738","o":1}