Литмир - Электронная Библиотека
A
A

У Люси никаких признаков Боба, благодарение небесам, не обнаружилось. Только сама милая девушка, спавшая посреди кровати, укутавшись в одеяло. Однако вслед за первой волной облегчения мистер Б почувствовал в груди копошение паники. Куда теперь? Где он может быть? Нелюбознательность Боба не склоняла его к бесцельным прогулкам. Стал бы он гоняться за женщинами в попытке заменить Люси, пока ему не удалось добиться от нее своего? Нет, мистер Б знал его слишком хорошо. Страсть Боба может расточиться за несколько дней, а то и часов, – но не сейчас, пока еще нет.

Он отправился к местам более возвышенным, чтобы обшарить бары, бильярдные, кварталы красных фонарей, клубы. Расспрашивал поддельных мудрецов, сидевших на вершинах подлинных гор[11], не обращался ли к ним за советом человек, страдающий от безнадежной любви. Проверял стрип-клубы и казино шести континентов. Заглядывал в темные углы кофеен и опиумных курилен, опросил многое множество ночных барменов и тружениц панели, побродил по смотровым площадкам Эмпайр-стейт-билдинг и Шанхайского всемирного финансового центра, поднялся лифтом на верхушку «Бурдж-Халифа»[12]. И наконец сдался, утомленный неудачами, расстроенный сложностями общения с десятью миллиардами спроектированных Бобом шаблонных существ.

Заснуть ему не удастся. И домой возвращаться не хочется. Он плыл на веслах по предместьям города, до которых не доставало искусственное освещение, не долетало создаваемое человеческим родом жужжание попавшей в ловушку мухи. Ненадолго перестал грести и тихо задрейфовал сквозь дождь. Только-только начала всходить луна, огромный оранжевый диск, величавый и странный. На волнах потопа качались лодочки с темными силуэтами в них, негромкие голоса доносились до мистера Б с земли, которая не была больше землей. Он сидел без движения, зачарованно слушая крошечную ударную установку капель, их плинкититинк. Дорожка серебристого лунного света рассекла воду, направляясь к нему, и он скользнул в нее, поводя веслом так, чтобы плыть по ней. И подумал, что мог бы следовать этой дорогой вечно.

Какая красота, думал он. Весь мир словно замер на вздохе.

Их с Бобом довольно спартанская квартира предоставляла мало возможностей любоваться природой, они могли разве что тешиться воспоминаниями о ней – о красоте, существовавшей когда-то, сохранившейся ныне в молитвах, посылаемых им со всех концов света. Остались лишь тигры, океаны, шапки полярного льда. Все то, что возникло в результате какой-нибудь катастрофы.

Но сейчас мистер Б видел все таким, каким оно могло бы быть. В эту ночь невозможно было не заметить, что мир пронизан волшебством. Мистер Б чувствовал – безысходность приостановила на миг шествие свое, в мучениях мира наступила передышка. Звезды, серебристо пылавшие в огромном черном небе, посылали на Землю сообщения, пролетавшие миллиарды миль. Никакой горизонт не рассекал слитность ночи. Ни один человек на свете не попросил бы мистера Б изменить это мгновение. Оно просто существовало, и это было хорошо. И в нем хорошим был и сам мистер Б.

На другой стороне разливного озера Боб свисал с борта маленькой гребной лодки, почти касаясь носом воды, водя по ней пальцами, оставлявшими серебристые следы. Ночь казалась созданной именно для него, полной до краев возможностью скорого осуществления чего-то чудесного: секса, исполнения желаний, любви – и все это в одном прекрасном искристом флаконе. Откупорив этот флакон, он станет счастливым ad infinitum[13], и, пока у него будет Люси с ее любовью, ничто, никогда не выведет его больше из душевного равновесия.

Ибо они будут вместе, уж это он знал наверняка. Осталось лишь постичь подробности их общей жизни. Приводить что-либо в порядок без помощи мистера Б он не привык, но вряд ли это так уж трудно; удается старому чудаку, удастся и ему. Он подыщет место, где они смогут жить долго и счастливо

Нет больше мира столь же прекрасного, как созданный им, думал Боб, нет так изящно уравновешенного между жизнью и смертью. Мистер Б может сколько угодно поносить сотворенное им, Бобом, недолговечное племя, да, собственно, все время и поносит. А вот он гордится своим экспериментом, гордится страшноватой бренностью этих кратких жизней. Ладно, может быть, им она такой уж хорошей не кажется, но, по крайней мере, они не вынуждены влачить один треклятый день за другим, вечно оставаясь какими были. Вечно одинокими.

А вот интересно, и вправду лучше было бы, если бы мир всегда оставался таким приятным? Кто-нибудь эту приятность заметил бы? Или все просто проживали бы ночи, подобные нынешней, не тронутыми их красотой?

И (что существеннее) если бы жизнь была лишена изъянов, никто не менялся бы, не умирал, – какую роль играл бы в ней Бог?

До него доносились приглушенные голоса. Звезды сверкали над ним, такие большие и яркие, что он думал: забросить бы вверх невод да и стянуть их сюда, точно серебристых мерлуз. Лодки скользили мимо в темноте, но в мысли его проникнуть не могли.

Мона смотрела в маслянистую воду сквозь оболочку попрыгивавшего на зыби стеклянного яйца. Лунный свет угнетал ее. Убогая планетка сына ей не нравилась, к тому же она чувствовала себя виноватой и перед ним, и перед мистером Б, уж больно неудачной они были парой.

А все проклятые карты.

Многие годы назад проигрыш вынудил ее выдать одну из своих дочерей замуж за огромную, бесформенную раковину бесконечной притягательной силы, которая затруднялась (что было вполне, как полагала в то время Мона, понятно) наладить с кем бы то ни было постоянные отношения. Этой своей дочери Мона никогда больше не видела, но даже без девичьих укоризн понимала, что поступила нехорошо.

Другой проигрыш Моны обрек ее довольно приятного бывшего любовника на вековечное рабство в галактике Лебедь А. Еще один обрек уже саму Мону на чрезвычайно неприятный уик-энд в обществе самого омерзительного из обитателей галактики Вертушка – гигантского слизистого зверя с тысячами хватательных листьев.

Маленькое стеклянное яйцо Моны закачалось в кильватерной струе прошедшей мимо лодки. Она посмотрела на молодого человека у руля и вдруг с испугом поняла, что это ее сын. Мона выпрямилась. Когда Боб не ощеривается глумливо и не ноет, он выглядит… вполне красивым. Черты его лица еще не оформились, но с возрастом это пройдет. Да только повзрослеет ли он когда-нибудь?

Мистер Б заметил светившееся яйцо Моны и сумел поймать ее взгляд. Она помахала ему, проплывая мимо, и стала растворяться в ночи, пока от нее не осталось только ленивое свечение.

Встреча с Моной снова обратила мысли мистера Б к Бобу, к его упорному нежеланию думать о будущем. Как мог он влюбиться в одно из собственных творений и рассчитывать на счастливый конец? Кому, как не Бобу, знать, что приносит им ход времен? Кто, в конце концов, создал этих несчастных, не дав им ни единой возможности сохранять красоту и надежду? Не говоря уж о волосах, зрении, слухе, способности передвигаться и контролировать сфинктер.

Мистер Б ощутил легкий укол вины. Что, если Боб уже пронюхал о его уходе? Что, если узнал о нем и счел его предательством? Ведь, в конце-то концов, это и было предательство, да еще какое!

Он увидел вдали последний проблеск светящегося яйца Моны, и внезапно на сердце у него стало тяжело и пусто. Да был ли он когда-нибудь счастлив? И будет ли счастлив снова?

Как я могу оставить этот мир на Боба? Кто будет руководить им в трудах по уходу за несчастной планетой, по ее поддержанию? Кто будет указывать на то малое, что можно сделать для улучшения жизни ее обитателей? Кто станет терпеть его непомерную глупость, поддерживать его и в радости, и в горе (лучше бы, конечно, в радости)? Кто наставит в тонкостях ответственности, доброты, самообладания? Мистер Б вздохнул, снял очки, протер глаза.

Мимо проплывает в маленькой лодчонке Эстель, достаточно близко, чтобы мистер Б заметил – она что-то баюкает на коленях. Это Экк, мягко урчащий Экк, Эстель гладит его, полусомкнутые веки зверька подергиваются от блаженства. Она шепчет ему что-то ласковое, и он поеживается, прижимаясь к ней потеснее, издавая звук, коего мистер Б никогда еще не слышал, – вздох такой совершенной сложности, что он меняет все представления мистера Б о чувствах, которые способен испытывать зверек Боба.

вернуться

11

Отсылка к песне Swing What You Got свинг-группы 5 in Love.

вернуться

12

«Бурдж-Халифа» – Самое высокое сооружение в мире (828 м), находится в Дубае.

вернуться

13

До бесконечности (лат.).

30
{"b":"676534","o":1}