Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вот я, вот!

Вам везет,

Слушайте, глядите!

Пауки, дураки,

Ну-ка догоните!

Тут он повернулся и увидел, что последний свободный промежуток между двумя высокими деревьями тоже затянут паутиной, но, по счастью, не настоящей густой сеткой, а отдельными толстыми нитями, наспех протянутыми туда-сюда. Бильбо подбежал, перерубил их когтями и зажатым в одной из лап камнем и с пением побежал дальше, делая невысокие перелёты — так передвигаться было значительно быстрее и менее энергозатратней.

Пауки заметили, как порвалась паутина, словно разрезанная чем-то невидимым, а потом увидели убегающий и временами — улетающий от них камень, и всей оравой погнались за сычиком-эльфом по земле и по ветвям; их мохнатые лапы мелькали, челюсти щелкали, глаза вылезали из орбит, пауки задыхались от ярости.

Бильбо забежал далеко в глубь леса, потом совершенно бесшумно прокрался обратно, а пауки помчались дальше в том же направлении.

Времени у Бильбо было в обрез: скоро обескураженные пауки, потеряв его, вернутся к пещерным совам. До этого он должен успеть спасти своих друзей. Мощно оттолкнувшись от земли, он резко взмахнул крыльями и с великим трудом, но всё же сумел долететь до ветки, на которой висели свёртки. Да уж, не в таком мёртвом воздухе должны летать птицы, совсем не в таком! На ветке Бильбо неожиданно столкнулся нос к носу со старым толстым противным пауком, караулившим пленников. Он занимался тем, что время от времени щипал их, чтобы распознать, который сочнее, и как раз думал угоститься до возвращения остальных, как вдруг Бильбо без долгих размышлений пырнул его когтями и клювом, и паук шлёпнулся с дерева уже мёртвый.

Следующей задачей было освободить ближайшую сову. Но как? Разрубить нить, на которой тот висит, когтями? Несчастный свалится на землю с большой высоты. Бильбо дополз до первого свёртка, качая ветку, отчего бедные совы запрыгали и задергались. «Фили или Кили, — подумал Бильбо, увидев кончик голубого капюшона. — Скорей всего — Фили», — решил он, разглядев оперение — более светлое и с небольшой рыжинкой. Перегнувшись вперёд, Бильбо ухватился клювом за паутину и быстро разорвал почти все крепкие липкие нити, опутавшие Фили, и тот, дёргаясь, предстал его глазам. Боюсь, что Бильбо, не удержавшись, расхохотался при виде того, как Фили дёргал затекшими крыльями и лапами и плясал на нити, державшей его под крыльями.

Наконец Фили с помощью Бильбо взобрался на ветку и тут показал себя с лучшей стороны — помог сычику-эльфу освобождать остальных, хотя чувствовал себя прескверно: его мутило от паучьего яда и от того, что он провисел полдня и полночи, вращаясь вокруг своей оси. Вдвоём они принялись подтягивать на ветку каждого товарища по очереди и высвобождать из коконов. Всем было так же худо, как Фили, а тем, кто получил большую дозу яда, и того хуже.

Таким путем они освободили Кили, Бифура, Бофура, Дори и Нори. Бедняга Бомбур до того был измучен (его, как самого толстого, щипали чаще других), что скатился с ветки, хлопнулся на землю, на кучу листьев, и остался лежать без движения. Но пятеро пещерных сов всё ещё болтались на конце ветки, когда начали возвращаться пауки, рассвирепевшие пуще прежнего.

Бильбо сразу перебежал по ветке и начал нападать пауков, лезущих наверх, отгонять их с помощью когтей и клюва. Но, чтобы без проблем освобождить Фили, он вновь положил крупинку в нашейный мешочек, а взять обратно в клюв забыл, так что пауки теперь увидели его и засвистели, брызгая слюной:

— Мы тебя видим, совёныш! Мы тебя высосем, так что от тебя только кости да кожа останутся! Ух! У него когти! Пускай, всё равно мы до него добёремся, повисит у нас вниз головой денька два!

Тем временем освобожденные пещерные совы трудились, уничтожая клювами нити на оставшихся пленниках. Ещё немного — и все будут свободны.

Но что дальше? Пауки изловили их довольно легко, но то ночью, в темноте, напав врасплох. На этот раз дело пахло смертным боем!

— Вниз! Спускайтесь! — закричал Бильбо остальным совам. — Не сидите там, вас сейчас поймают сетями!

Пауки густым потоком карабкались по соседним деревьям и ползли по веткам над головой у сов.

Пещерные совы мигом слетели вниз — все одиннадцать, одной кучей. Они еле стояли на ногах от слабости. Теперь все очутились на земле, считая толстяка Бомбура, которого подпирали с боков его кузены — Бифур и Бофур. Бильбо прыгал вокруг, растрёпанный и отчаянный, как защищающий гнездо малыш-воробей, размахивая своим когтями, а сотни разъярённых пауков пялили на них глаза со всех сторон — сбоку, сверху, снизу. Положение казалось безнадёжным.

И тут начался бой! Кто когтями, кто клювом, кто найденными палками или рассыпанными по земле камнями — совы защищались так отчаянно, как только могли. Они раз за разом отбивали атаки пауков и многих перебили. Но долго так продолжаться не могло.

Бильбо совсем умаялся, из остальных только четверо стояли твёрдо на ногах, пауки неминуемо одолели бы всех, как обессилевших мух.

Бильбо, ломавшему себе голову над тем, как быть дальше, оставалось только выдать пещерным совам тайну своей крупинки. Жаль, но делать нечего.

— Сейчас я исчезну, — курлыкнул он. — Постараюсь отвлечь пауков на себя, а вы держитесь все вместе и прорывайтесь в противоположном направлении, влево.

Он с большим трудом втолковал им это — до того они обалдели от болтания в воздухе вверх хвостом, от криков, свиста и писков, от бросания камней и размахивания палками.

Мешкать было нельзя: пауки окружали их всё теснее. Бильбо взял крупинку в лапу и, к великому изумлению пещерных сов, мгновенно исчез.

Сразу же между деревьями справа послышалось: «жирный паук», «старый дурак». Это привело пауков в замешательство. Они остановились. Некоторые побежали на голос. Слова «старый дурак» снова совершенно вывели их из себя, они просто потеряли голову. Балин, быстрее других смекнувший, в чём состоит план Бильбо, повёл своих товарищей в наступление. Пещерные совы сгрудились плотной кучкой, расставили когти пошире, отогнали пауков и прорвались сквозь их заслон.

В противоположной стороне пение и крики внезапно прекратились. Молясь, чтобы Бильбо не схватили, пещерные совы продвигались вперед. Слишком медленно! Они измучились и уже еле-еле ковыляли, перепархивали вперёд, а пауки шли по пятам. То и дело совам приходилось оборачиваться и отражать атаки врага. Многие пауки бежали по веткам у них над головой, выбрасывая длинные клейкие нити.

Дело оборачивалось совсем плохо, как вдруг снова возник Бильбо и неожиданно напал на пауков сбоку. Раздался противный писк, во все стороны брызнула едкая бесцветная паучья кровь.

— Бегите дальше! — прокричал Бильбо, уворачиваясь от длинной лапы, хотевшей прихлопнуть его, как муху. — Я их задержу!

И он задержал их! Он метался взад и вперёд, разрывая когтями нити-паутины, кромсая лапы, протыкая клювом толстые тела! Пауки раздувались от бешенства, шипели и плевались, изрыгали страшные проклятия, но маленькая бесстрашная птица, похожая и непохожая на известных им сов, внушала им такой страх, что они не осмеливались подходить близко. Никакие проклятия не помогали — добыча медленно, но верно ускользала от них.

Страшный бой длился долго — наверное, не один час. Наконец, когда Бильбо почувствовал, что ему больше не поднять лапы, не сделать ни одного удара, преследователи вдруг оставили их в покое и, обманутые в своих ожиданиях, отправились восвояси, в свой тёмный угол леса, залечивать раны и поедать погибших.

И тут пещерные совы заметили, что находятся на краю светлой поляны. Им пришло в голову, что где-то здесь могло сохраниться доброе волшебство и паукам оно не по вкусу. Здесь путники могли отдохнуть и отдышаться.

Так они и сделали. Но отдышавшись, пристали к Бильбо с расспросами — главное, как он ухитрился исчезнуть. История с крупинкой так их заинтересовала, что они забыли про всё на свете. Балин потребовал заново пересказать происшествие с Голлумом, загадки и вообще всё с самого начала, но так, чтобы волшебная крупинка заняла своё надлежащее место. Вскоре свет стал меркнуть, и тогда посыпались другие вопросы: где они? Где тропа? Где взять еды? Что делать дальше? Все эти вопросы они задавали теперь Бильбо и явно ждали ответа от него. Как видите, они резко переменили своё мнение о маленьком сычике-эльфе и (как и предрекал Гэндальф) прониклись к нему уважением. Теперь они не ворчали на него — они ждали, что Бильбо предложит какой-нибудь потрясающий план. Они прекрасно понимали, что, если бы не сычик, их бы уже не было в живых, поэтому благодарили его ещё и ещё. Кое-кто даже поклонился ему до земли, но от слабости не удержался на ногах и ткнулся клювом в землю.

30
{"b":"668697","o":1}