— Помните образец ДНК с грузовой декларации на месте преступления?
— Что с ним? — спросил Линк.
— Если помните, я прогнал ее через базу данных ДНК и ничего не совпало.
— И?
— Ну, и я подумал... если парень ввозит наркотики, то они, вероятно, поступают из Мексики или Южной Америки. Может быть, он международный преступник. Я попросил кое-кого об услуге, прогнал образец через базу данных Интерпола и бинго! Мы попали в точку.
— Значит, Запата в розыске... Где? В Мексике?
— Нет. Это кровь не Запаты. — Росс отодвинул один из листов и показал на фото. — ДНК принадлежит этому мужчине — Хассану Мохаммеду аль-Рази.
— Какого черта?
— Именно. Аль-Рази родился в Саудовской Аравии. Его отец был помощником саудовского посла в Мексике. Хассан с семьей переехал в Мексику, когда был подростком, и прожил там несколько лет до возвращения в Саудовскую Аравию. Пять лет назад аль-Рази исчез. Никто не знал, куда он делся, пока ты не нашел эту каплю крови. Понятия не имею, как он попал в Техас, но он разыскиваемый террорист, Линк. Его разыскивают за многое, начиная с взрыва грузовика на рынке в Пакистане, в результате которого погибли двадцать человек, и заканчивая взрывами на автобусной станции в Багдаде, где было шестьдесят пять жертв. Он в списке Интерпола.
— Поверить не могу.
Карли опустилась на стул.
Линк с трудом сохранял хладнокровие.
— Что за дела у Рауля Запаты с террористами?
— Это мы и должны узнать, — сказал Росс.
— Линк, мы должны позвонить в ФБР, — сказала Карли. — У нас нет выбора. Запата может переправлять террористов в страну. Наверное, именно их и придется возить «Дрейк Тракинг». Его нужно остановить до того, как это произойдет. Мы не можем рисковать жизнями других людей.
Линк стиснул зубы, чтобы не выругаться, потому что она была права. Кроме нападений одиннадцатого сентября и взрыва на Бостонском марафоне были еще теракты в Лондоне, Мадриде, Париже и Брюсселе. Чет возьми, да по всему миру.
И теперь у них есть доказательство, что в округе действует подозреваемый и, возможно, его целью являются жители Далласа или другого техасского города, а то и всей страны.
— Я позвоню Таггарту, — сказал он и повернулся к Кали. — Ты права, детка. У нас нет другого выбора.
Линк достал сотовый, но телефон Карли зазвонил первым.
«Господи, только не Эль Хэфе», — взмолился Линк. Не сейчас. Ему пришлось стиснуть зубы, чтобы не выхватить телефон у Карли и дать ей ответить на звонок.
* * *
Глядя на не определившийся номер на экране своего Айфона, Карли почувствовала, как сдавило грудь.
— Это Запата или один из его людей.
— Ответь на звонок, солнце, — сказал Линк. Выглядел он так, словно хотел схватить ее и унести прочь от опасности.
Она набрала воздуха в легкие и поднесла телефон к уху.
— Карли слушает.
— Добрый вечер, мисс Дрейк, — поприветствовал знакомый голос с испанским акцентом, хриплый, гортанный, который ни с чем не спутаешь. По спине пробежал холодок.
— Это ваш деловой партнер, — сказал Запата. — Вы готовы забрать первую партию нашего груза?
Дрожащими пальцами она сжала телефон, который держала так, чтобы было слышно Линку.
— Я не понимаю, почему вы так поступаете со мной. Почему вам так важно участие «Дрейк Тракинг»? Если вы так хорошо платите, как утверждаете, то найдутся и другие компании, которые с радостью станут выполнять ваши приказы, не задавая вопросов.
— Мне не нужны другие компании! Мне нужна «Дрейк Тракинг»! — Его голос зазвучал спокойнее. — Хотите знать почему?
Карли слышала, что ему стоит усилий держать свой нрав под контролем.
— Расскажите мне.
— Из-за Джо Дрейка! Ваш дед унизил меня. Когда я пришел к нему с простым деловым предложением, он рассмеялся мне в лицо. Никто не смеет смеяться над Эль Хэфе! Вы меня поняли? Никто!
Карли затрясло. Она почувствовала на плече большую ладонь Линка и глубоко вздохнула.
— Я поняла.
— Не уверен. Поэтому немного подстраховался.
В трубке послышалось шуршание, а потом новый голос, который полоснул по сердцу, грозя разрезать его на куски.
— Карли? Это я... Зак.
— Зак!
— Эти люди пришли домой к бабушке. Они избили Тома и заставили меня пойти с ними. Карли, мне страшно.
Она старалась говорить спокойно. Лицо Линка горело от ярости, все его тело напряженно застыло.
— Зак, все будет хорошо. Я сделаю все, что хочет Эль Хэфе, и он тебя отпустит.
«Боже, пожалуйста».
— Но...
Эль Хэфе вернулся.
— Значит, вы наконец одумались? Это хорошо. Стариков предупредили, чтобы молчали. Они ждут вашего звонка с заверениями, что с мальчиком все будет хорошо.
— Я сделаю все, что вы хотите. Только не причиняйте ему вреда.
— Слушайте внимательно. В половину седьмого вечера вы должны выехать из гаража. Лично вы, и никто другой. Поедете по девятнадцатому шоссе на юг до Уэйко, потом на юг по семьдесят седьмому до самой Виктории. Вы должны быть в закусочной «Биг Викс» не позже часа ночи. Понятно?
— Да.
— В закусочной к вам подсядет мужчина. Он скажет дорогу к нужному месту. Когда груз будет погружен, получите новые инструкции.
— А... как же Зак?
— Мальчик будет ждать в пункте назначения. Живой, если выполните все, что я скажу.
Линк вырвал у нее телефон, и Карли ахнула.
— Она не сядет за руль, — сказал он. — Фура может забрать груз и доставить его, но Карли не поведет, это сделаю я.
В ужасе от того, что из-за Линка Зака могут убить, Карли придвинулась ближе, чтобы слышать ответ Запаты.
— Думаете, сеньор Кейн, если вы богаты, то можете устанавливать правила? Машину поведет женщина — внучка Джо Дрейка. Или мальчишка вернется домой по кусочкам.
У нее скрутило живот. Она схватила Линка за предплечье, вонзив ногти в мощный бицепс, чтобы привлечь его внимание, и начала яростно кивать, чтобы он соглашался.
Когда на заднем фоне раздался крик Зака, Карли забыла, как дышать.
— Хорошо, — сказал Линк. — Фуру поведет Карли. Но я поеду с ней. Это не обсуждается. Я поеду с ней выполнять ваши поручения и верну мальчика домой.
Повисла долгая пауза, потом Запата хохотнул. Скрипучий звук прошелся по нервам, словно колючая проволока. Карли подумала, что он наслаждается тем, что такой влиятельный мужчина, как Линкольн Кейн, оказался в его власти.
— Как пожелаете, сеньор Кейн. Поездка долгая. Наверное, хорошо иметь запасного водителя. Вы с мисс Дрейк заберете груз, доставите его, куда скажут, и получите мальчика. Вы поняли?
— Да.
— Отклонитесь от плана хоть немного, и мальчишка умрет.
Запата завершил звонок.
Глава 32
Карли хотелось заплакать. Ей хотелось кричать. Бить кулаками в стену и рвать волосы на голове. Сделав вдох, она поборола эмоции и взяла себя в руки.
— Что будем делать?
Линк посмотрел на свои тяжелые часы.
— Если не возникнет проблем, дорога отсюда до Виктории займет чуть больше шести часов. Сейчас десять минут седьмого, так что время у нас есть, но немного. Первым делом надо позвонить Уэллерам, удостовериться, что они не обратились в полицию, и сказать, что мы вернем Зака.
Карли сглотнула.
— Они, наверное, в ужасе.
Дрожащей рукой она выбрала в списке контактов номер Аманды Уэллер. Горло перехватило при мысли о том, как испугался Зак.
Она посмотрела на Линка, и глаза защипало от слез.
— Можешь поговорить с ними? Я боюсь, что расплачусь, но не хочу напугать их еще больше.
Линк взял телефон, задержав ее руку в своей. Когда ответил Том Уэллер, Линк спросил, как он себя чувствует. Его избили до синяков, но в целом нормально. Линк сказал, что они собираются выполнить требования Эль Хэфе и вернуть Зака домой. Спокойным тоном он заверил их, что не позволит ничему случиться с Заком.
Карли знала, что он сделает все возможное, чтобы исполнить это обещание, но в такой ситуации нельзя быть до конца уверенным.