Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Привет, Ро, — помахала ей Карли.

— Привет, босс, — улыбнулась Ровена.

Карли усмехнулась, услышав это обращение, и Ро усмехнулась в ответ.

— Твои друзья ждут, — сказала Ро Линку и кивнула на сидевших в дальнем углу бара суровых на вид, татуированных мужчин в коже. Серебром сверкали сережки и штанги пирсинга.

— Налей мне «Шайнер Бок», а для Карли «Лон Стар» и запиши на мой счет, — сказал Линк.

— Сделаю.

Ро открыла крышки пары ледяных бутылок и поставила их на стойку. Они забрали пиво и начали пробираться вглубь бара.

— Кейн, привет! Сюда! — Дел Эймс пинком выдвинул свободный стул. — Садись, девочка.

— Привет, Дел.

Карли села, а Линк развернул соседний стул и сел рядом с ней.

— Этих трех хулиганов ты знаешь, — сказал он, указывая на своих друзей, затем повернулся к остальным мужчинам. — Парни, это Карли Дрейк. Она владелица «Дрейк Тракинг». Карли, познакомься, это Тэг, Болди, Вульф, Ленни, Спейсмен и Бэт.

— Приятно познакомиться, — сказала она.

Мужчины кивнули в знак приветствия. Судя по порядку представления, Тэг был главным, метр восемьдесят восемь, мускулистый, с темным загаром и густыми темными волосами до плеч.

— Мы слышали, у тебя проблемы, — сказал Тэг. — Что мы можем сделать?

Следующие полчаса Линк рассказывал им про Эль Хэфе, угрозы, про необходимость найти его и положить конец ему и его организации.

— И что нужно от нас? — спросил Болди, сверкая бритой головой.

— Мне нужно, чтобы вы пустили слух, — сказал Линк. — Двадцать пять тысяч тому, кто назовет мне имя. Пятьдесят за имя и местоположение. Настоящие. Если так, назвавший получит награду.

Ленни, светловолосый парень с собранными в хвост волосами, присвистнул.

— Пятьдесят штук. Это расшевелит народ.

Линк сделал долгий глоток пива.

— Фишка в том, чтобы никто не узнал о нашем участии. Если это всплывет, скорее всего, один из нас или мы оба покойники.

Тэг выдохнул.

— Мужик, ты правильно понимаешь. На улицах говорят, что этот чувак жестокий сукин сын.

— Он занимается серьезными делами, — сказал Болди, — но похоже, никто не знает, чем именно.

— Если вы за это возьметесь, — предупредил Линк, — то вам нужно быть осторожными. Я не хочу, чтобы кто-нибудь из вас погиб.

Тэг взял свой шот и выпил текилу.

— Мы все обсудим, разработаем план. Мы не забыли услуги, которые ты оказывал нам все эти годы.

— Да, например, когда ты оплатил больничные счета Вульфа, когда он сильно разбился на автостраде.

— Или когда ты помог нам отремонтировать клуб, когда этот гребаный торнадо сровнял его с землей, — сказал Ленни.

— Нам потребовалось бы много лет, чтобы заработать деньги на восстановление, — согласился Вульф, — даже с учетом выплаченной страховки.

— Это было взаимно, — ответил Линк. — Вы были хорошими друзьями все эти годы. Я ценю это и ценю вашу помощь сейчас.

За столом раздались утвердительные возгласы. Линк наклонил бутылку и допил пиво, Карли сделала то же самое, затем они оба встали.

— Держите меня в курсе, — сказал он. — Тэг, у тебя есть мой номер?

— Есть, — ответил Тэг. Номер одноразового телефона, который никто не сможет проследить и связать с ним. Рик, Дел и Джонни тоже знают, куда звонить.

— Не рискуйте слишком сильно, — сказал Линк.

Тэг хохотнул.

— Мы рискуем каждый раз, когда садимся на байки. Некоторые риски стоят того.

Линк просто кивнул. Эти мужчины живут дорогой. Свобода необходима им, как другим людям — дыхание. Он это понимал, и даже некоторым образом завидовал, изредка наслаждаясь коротким глотком этой свободы, когда выводил свой «Харлей» на дорогу.

Дойдя до выхода, Линк осмотрел стоянку, но не заметил ничего необычного. Всего несколько людей знали о том, куда он уехал сегодня вечером, и он доверял им безоговорочно.

Он сел на байк, Карли устроилась сзади. Все шло как по маслу. Завтра он возьмет фуру и напичкает ее наблюдательной аппаратурой. Потом они станут ждать звонка Эль Хэфе.

А до тех пор он будет держать друзей близко, а Карли еще ближе. Поднимая подножку ботинком, он почувствовал, как ее руки скользнули вокруг его талии. Линк улыбнулся, представляя, что сделает, когда затащит ее в кровать, завел двигатель, и байк с ревом помчался по шоссе.

Глава 25

На следующий день Карли переделывала расписание погрузки и доставки, меняя время, чтобы все водители вернулись до полуночи. Ей пришлось задержать груз от производителя мебели в Тексаркане, но она решила, что одна дневная смена не доставит неприятностей.

Оставался только ночной сторож, но, если повезет, с ним проблем не будет.

Днем они с Фрэнком Марино поехали в Гринвилл повидаться с Заком. Аманда и Том Уэллеры позвонили, чтобы назначить встречу. Если они покажутся ей не идеальными для Зака или Зак захочет жить с ней, а не с Уэллерами, она будет бороться с ними за опеку до победного конца.

Глубоко в душе она уже думала о жизни с мальчиком. Рано или поздно ее интрижка с Линком закончится. Горькая правда заключалась в том, что как бы сильно он ни хотел ее, она для него лишь мимолетное увлечение. У нее никогда не было иллюзий на этот счет.

Для нее же все иначе. Она без ума от Линка, и, когда он уйдет, это разобьет ей сердце. Как только все закончится, присутствие ребенка в ее жизни облегчит боль. К тому же Айрон-Спрингс хороший город, и она верила, что сможет дать Заку любящую семью, которую он заслуживал.

Карли встретилась с пожилой парой перед одноэтажным зданием из красного кирпича, где располагался окружной исправительный центр. На флагштоках рядом с тротуаром слабо развевались на ветру звездно-полосатый флаг и флаг штата Техас. Линк поехал в Даллас, дав ей возможность справиться с этим самой.

— Я так рада с вами познакомиться, — сказала Аманда Уэллер. Привлекательная женщина с окрашенными в платиновый блонд волосами, она выглядела намного моложе своих пятидесяти пяти лет. Том Уэллер оказался красивым подтянутым мужчиной атлетического телосложения.

— Мы никогда не забудем того, что вы сделали для Зака. — Аманда шагнула к ней и крепко обняла. — Если бы не вы, с ним могло случиться что угодно.

— Зак — член семьи, — ответила Карли. — Единственный, кто у меня остался. Я счастлива помочь ему всем, чем могу.

— Мы теперь много общаемся по Скайпу, — сказала Аманда. — Он так быстро вырос. Он кажется очень рассудительным мальчиком.

— Да, думаю, это так, — согласилась Карли. — Учитывая его жизнь с отцом, он потрясающий ребенок.

— Он без умолку рассказывает о вас и мистере Кейне, — добавил Том. — Я надеялся встретиться с ним.

— Думаю, он хотел дать нам возможность узнать друг друга. Линк... поначалу он подавляет. Просто он такой... — Мощный? Энергичный? — Линк невероятный мужчина, — закончила Карли, не сумев подобрать лучшего слова.

Помахав Фрэнку, который стоял чуть поодаль, Карли следом за Уэллерами вошла в здание. Они обнаружили Зака в маленькой комнатке для посещений, в которой встречались всю неделю. Аманде хватило одного взгляда на внука, чтобы подавить рыдание и порывисто обнять его.

Когда Зак обнял ее в ответ, потом повернулся и обнял Тома, Карли расслабилась. Дав им пообщаться наедине, она отошла на несколько шагов. Из сумочки раздался звонок телефона. Карли достала его — звонил Линк — и отошла в дальний угол комнаты, чтобы ответить.

— Как дела? — спросил Линк.

— Уэллеры кажутся очень хорошими.

— Это хорошо, потому что мне звонил Грэм Штейнер. Рэя Арчера видели в Далласе. Он живет у школьного приятеля. Копы наблюдают за домом. Его ждут обвинения в нанесении телесных повреждений и вандализме. Штейнер считает, что к вечеру полиция его арестует.

Карли закрыла глаза от охватившего ее облегчения.

— Отличная новость.

— Арчер отправится в тюрьму, надеюсь, надолго, чтобы образумиться. Конечно, его еще не арестовали, но осталось недолго.

47
{"b":"650053","o":1}