Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кто удивил меня, так это Алиса. Сначала она с безнадёжностью во взгляде ковырялась в груде металла и не взяла ничего. Но зато, когда на одной из полок в комнате она увидела тонкий золотой обруч, то радости её не было предела. Конечно, чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не забеременело. Когда я сказал ей об этом, конечно в более мягкой форме, девушка пояснила мне, что я ничего не понимаю в ментальной магии, и что теперь её сила возросла, чуть ли не в два раза и что будь у неё такой обруч в лабиринте, гоблины не смогли бы проникнуть в подземелье.

Стремясь продемонстрировать мне действие обруча, Алиса водрузила его себе на голову и, повинуясь её приказу все члены нашего отряды вдруг побросали свои игрушки и замаршировали как заправские новобранцы.

Зная, чем может закончиться такое манипулирование моими друзьями, я поспешил прекратить это действие, и когда Алиса сняла обруч, все в комнате некоторое время стояли, недоумевая, как они оказались так далеко от их оружия.

Себе я не взял ничего, мои мечи меня полностью устраивали, а перспектива таскать на себе еще с десяток килограммов металла мне совсем не улыбалась.

Наконец, покончив с экипировкой, мы покинули гостеприимный монастырь.

Во дворе монастыря нас уже ожидали девять осёдланных лошадей. К седлам двум из них были приторочены мешки с провизией.

Наконец, помахав руками челяди стоявшей на крыльце монастыря, мы вскочили в сёдла (а гномы просто залезли на лошадей), и выехали за ворота.

От монастыря, расходилось три дороги. Выбрав нужное нам направление, мы пустили наших коней бодрой рысью по утоптанному снегу. Облачка пара, вырывавшиеся из ноздрей лошадей, лёгкий морозец, стоявший на улице, яркое зимнее солнце и невесомые белые облака лишь подчёркивали невероятную красоту гор. Справа и слева от нас, к небу вздымались высокие горные пики, верхушки которых украшали искрящиеся снежные шапки.

Пока мы ехали, поскрипывающий снег под копытами лошадей навевал мне воспоминания о моём далёком детстве, когда в деревне мой дед запрягал в сани лошадь, и ездил со мной на ярмарку в соседнюю деревню. Как же всё изменилось с тех пор, ведь вроде и немного прошло времени. Где теперь те сани, где та лошадь? Улицы городов заполонили фырчащие и рычащие металлические монстры. Пропало единство человека с природой. И если удаётся нам выбраться на выходные за город, то это можно считать удачей.

Я тронул коня коленями, пришпоривая его по снежной дороге. За мной, не отставая, поскакали и остальные члены нашего отряда. Даже Дори и Орин уже лихо гарцевали на своих Буцефалах.

Вперёд! Навстречу приключениям опаздывать нельзя!

Глава 15 Оракул

Третьи сутки над Ледяными горами бушевала непогода. Носившиеся в воздухе, под порывами ветра, снежные массы способны были сбить с ног не то что наш маленький отряд, но даже и слона.

Слава богу, мы вовремя заметили приближение бурана. С востока на краю лазурного неба появилась узкая полоска перистых облаков.

Сначала мы не придали этому значения, но когда через пару часов облака расползлись по всему небу, все поняли, что надвигается непогода и нужно искать укрытие.

Вскоре небо полностью было затянуто низкими слоисто-дождевыми облаками. Облака были насыщенно сиренево-синего оттенка. К тому же сильно похолодало.

— Смотрите, вон там, сбоку горы, скальный отвес! — донёсся до нас сквозь шквалистый ветер голос Орина. — Нам нужно добраться туда!

До скалы, нависающей над свободным пространством каменным козырьком, было около пятидесяти метров.

Цепочкой, держа под уздцы лошадей, мы друг за другом направились к спасительному укрытию. Но когда мы преодолевали последние десятки метров, на горы обрушился сильнейший ветер с обильным снегопадом. Пришлось идти осторожно. Возле пещеры поверхность скалы понижалась и покато уходила вниз, заканчиваясь глубоким обрывом.

Стряхивая с себя снег, мы успели забежать под каменный навес.

— Такая погода здесь может держаться целую неделю, — сказала Хельга.

— Мы тут все замерзнем, — пробормотала Алиса, кутаясь в своё меховое пальтишко.

Из-за снега, вздымающегося в воздух порывами ветра, за пределами каменной крыши ничего не было видно.

— Смотрите, а тут есть какой-то проход! — услышали мы голос Дори.

— Давайте осмотрим его, а вдруг там есть пещера, в которой мы сможем переждать буран? — поддержал его голос Хелика.

Народ с энтузиазмом воспринял это предложение и потащил лошадей к входу в пещеру.

Из широкого зева пещеры тянуло тёплым застоявшимся воздухом. Тишину нарушал только вой разбушевавшейся вьюги снаружи.

У входа мы обнаружили тонкие стволы и ветки валежника, занесённые ветром. Я выбрал одну из самых больших веток и начал высекать искры. От искр ветка сначала затлела, а затем огонь охватил её.

— Пойдемте, осмотрим пещеру, вдруг у неё есть хозяин.

— Мы попросим его потесниться, — воинственно сказал Дори.

Лошадей мы оставили у входа под присмотром Хелика.

Пещера своей формой напоминала большой банан. Внутренний каменный выступ стены скрывал за собой вторую часть пещеры, которая оказалась чуть шире, чем её начало.

Когда мы приблизились к выступу, Хельга осторожно заглянула за него и тут же отпрянула обратно.

— Там кто-то есть.

— Кто?

— Кто-то с большими волосатыми ногами.

— И что он делает?

— Спит. А рядом с ним большая куча костей.

— Ну и что будем делать? — спросил, почесав подбородок, Дори.

— Покинуть пещеру мы не можем, — задумчиво сказал я, — на улице метель. Враз заблудимся и замерзнем. Хозяин пещеры, имеющий большие волосатые ноги и преспокойно дрыхнущий посреди дня, скорее всего уже устранил конкурентов претендующих на пещеру. Вряд ли он будет рад гостям, даже в нашем лице.

— И?

— Нам нужно либо убить его, либо выгнать на улицу.

— И как ты это представляешь себе, если его рост больше нашего в два, а гномьего в три раза?

Я осторожно заглянул за угол и пригляделся.

За углом хозяин пещеры устроил себе настоящее логово. У дальней стены стояла большая лежанка, на которой укрытый большой меховой шкурой горного козла спал некто. Его большие волосатые ноги, как и рассказывала Хельга, высовывались из-под шкуры. На каждой ноге я насчитал по шесть больших пальцев. Но сказать то, что его ноги были волосатыми, означало немного преуменьшить действительность. Его огромные ножищи были покрыты светлой, практически белой длинной шерстью. Шкура то поднималась, то опускалась в такт его храпу.

Шкура вдруг зашевелилась и оттуда показалась ручища, покрытая той же светлой шерстью. Чёрт, да ведь это настоящий йети. Бигфут, так сказать.

Рядом с его ложем на каменном полу находился давно потухший очаг с большим пустым котлом, из которого торчал большой черпак, служащий снежному человеку ложкой.

Неподалёку от очага, у стены, была свалена большая куча костей. Кости в основном были животных, но не исключено что там могли оказаться и человеческие.

Я повернулся к нашей группе.

— Так, сделаем так…

Осторожно крадучись мы приближались к спальному ложу бигфута. По дороге Орин с Дори сняли пустой котёл с потухшего очага и теперь шли с ним за мной.

— Да простишь ты нас, Великий Бигфут, я так мечтал увидеть тебя с детства — пробормотал я, почти добравшись до изголовья.

Орин с Дори, стараясь не дышать, встали у головы спящего великана. Хельга с поварёшкой встала рядом.

— Все готовы? — едва слышно спросил я.

Дождавшись кивка трёх голов, я поднёс факел к пяткам храпящего великана. Пламя быстро охватило шерстистые ноги снежного человека и в воздухе запахло палёной шерстью.

Громкий вопль пронзил тишину пещеры и в это время Дори с Ориным надели на голову великану чугунный котёл, по которому Хельга со всей силы саданула черпаком. Раздался громкий звон, от которого вопль Бигфута на мгновение стих, но затем перешёл в вой.

42
{"b":"644264","o":1}