Литмир - Электронная Библиотека

— Чушь! Вздор! — кипятился лэрд Макдоналд. — Моя жена была права. Девица пыталась соблазнить меня!

Рионна резко обернулась и пробуравила отца уничтожающим взглядом, отчего тот побледнел, сел на место и замолчал.

— Но это еще не конец истории, — тихо сказал Кэлен. Когда лэрд прибыл сюда и обнаружил, что Кили нашла приют и клане Маккейбов, ом подстерег ее, затащил веною комнату, тапер дверь и снова попытался изнасиловать.

Элерик молнией метнулся в сторону лэрда и набросился на него. Его натиск был так силен, что они оба упали, опрокинув кресло с громким стуком, который эхом прокатился по залу.

— Ах ты, ублюдок! — прорычал Элерик. — Как ты осмелился снова прикоснуться к ней? Я дух из тебя вышибу!

Он рынком поднял лэрда на ноги и нанес ему мощный улар в челюсть, с удовольствием наблюдая, как изо рта у него брызнула кровь и выпали два зуба. Элерик снова размахнулся, но Кэлен поймал его руку.

— Достаточно, — спокойно сказал он. — Я позволил тебе выместить свою злость, но отныне лэрд — это моя забота, и я приму соответствующие меры,

— Это ты ее спас, не так ли? — срывающимся голосом спросил Элерик. — И ничего мне не сказал! Это я должен был ее защищать. И это мои долг — наказать его за оскорбление.

Кэлен улыбнулся.

— Твоя женщина сумела за себя постоять. Она разбила ему нос и чуть не лишила мужского достоинства. Я лишь помог ей завершить начатое.

Пристально глядя на лэрда, с потемневшим опт гнева лицом король поднялся со своего места.

— Это правда, лэрд Макдоналд? Вы пытались изнасиловать ребенка, который находился пол вашей опекой и зашитой? И повторили попытку под крышей дома лэрда Маккейба?

Лэрд молчал, прикладывая платок к окровавленным губам.

— Да, он это сделал, — негромко сказала Рионна. — Я тому свидетель.

— Лживая дрянь! — выпалил лэрд.

Кэлен резко обернулся.

— Вы оскорбляете мою будущую жену. Впредь советую вам обдумывать каждое слово, прежде чем оно слетит с ваших губ.

Король устало потер переносицу, и что обо всем этом думаешь, Йен? Стоит ли сейчас настаивать на этом союзе и привлекать другие кланы, чтобы закончить то, что мы начади?

Йен поднял бровь и оглядел собравшихся в заде людей, которые в полном молчании наблюдали за развитием конфликта между кланами Макдоналдов и Маккейбов.

— Почему бы не спросить присутствующих здесь лэрдов?

Король усмехнулся.

— Здравая мысль. Спасибо, Йен.

Король поднял руку требуя тишины, и обратился к собравшимся.

— Что скажете, милорды? Если Кэлен Маккейб женится на Рионне Макдоналд, скрепив союз между этими кланами, в результате чего Нимх Алаинн станет частью владений Маккейбов, вы поддержите нас в борьбе против Дункана Камерона и Малькольма?

Один за другим предводители кланов выходили вперед, и только стук сапог о каменный пол нарушал тишину

— Я отказываюсь заключать союз с похотливым трусом, который охотится за детьми, — сказал один из них. Но если после свадьбы с Рионной Макдоналд Кэлен Маккейб сразу станет лэрдом их клана, тогда я готов присоединиться и присягнуть на верность вашему величеству и Маккейбам.

Остальные лэрды дружно закивали головами, и одобрительный ропот пронесся по их рядам.

— Осталось выяснить еще один вопрос, — вмешался Кэлен.

Все взгляды устремились на него, а он смотрел на Рионну, которая стояла посреди зала, бледная и неподвижная, словно статуя.

— Рионна Макдоналд, ты согласна выйти за меня, Кэлена Маккейба?

Рионна посмотрела на отца и печально покачала головой. Затем обратила взор своих чарующих медово-золотистых глаз на Кэлена.

— Да, Кили и Маккейб, я согласна. Ты доказал, что являешься верным другом Кили и настоящим братом Элерику

— Ты согласна, чтобы я стал лэрдом вашего клана после свадьбы, и чтобы твой отец немедленно сложил свои полномочия?

Рионна не колебалась ни секунды.

— Не желаю его больше видеть на земле нашего клана.

Все были шокированы ее словами, и по залу пронесся ропот. Грегор Макдоналд, побелев, как полотно снова вскочил на ноги.

— Неблагодарная дрянь! И куда мне идти, по-твоему?

— Мне все равно. Отныне тебе не место в клане Макдоналдов,

Кэлен удивленно поднял бровь и обменялся взглядам с Элериком. Никто из братьев не ожидал такого поворота. Правда, и раньше, когда Макдоналды приезжали с визитами, была заметна некоторая напряженность в отношениях между отцом и дочерью, но никто не был готов услышать столь безжалостный вердикт из уст Рионны.

— Решено, — сказал король. — Похоже, мы все-таки погуляем на свадьбе.

Глава 39

Элерик собирался войти в спальню Кили, когда к нему подошел Кэлен.

— Передай ей привет от меня и скажи, что я ни секунды в ней не сомневался, — сказал Кэлен с насмешливой ноткой в голосе.

— Обязательно. Спасибо тебе, Кэлен. Даже не знаю, что и сказать. Ты так самоотверженно защищал меня и Кили. Мы перед тобой в неоплатном долгу.

Кэлен улыбнулся.

— Твоя возлюбленная многому научила меня, Элерик. Никогда не встречал таких бескорыстных, преданных и самоотверженных женщин, как она. Это Кили запретила рассказать тебе о нападении лэрда Макдоналда, ибо знала, что ты наделаешь глупостей, и боялась, что это помешает твоей свадьбе с Рионной. Она прекрасно понимала, как важен для нас этот союз, и поскольку считала клан Маккейбов своей семьей, не задумываясь отказалась от своих желаний, посчитав интересы клана более важными. Разве я мог поступить иначе?

— Будь снисходительней к Рионне, — сказал Элерик. — Мейрин и так переживала, что я буду слишком сурово ней, а теперь она, зная твой характер, наверняка еще больше боится за Рионну.

Кален фыркнул.

— Почему-то Мейрин считает, что мы все стремимся держать бедную девушку в ежовых рукавицах, и опасается, что ее индивидуальность будет ущемлена, — пожимая плечами, сказал Элерик. — Понятия не имею, что это значит, но я тебя предупредил. Думаю, это, как-то связано с тем, что Рионна предпочитает носить мужское платье, скачет верхом и владеет мечом лучше, чем многие воины.

— Она будет делать то, что я скажу, — медленно процедил Кэлен.

— Хотел бы я на это посмотреть!

— Еще успеешь, а теперь иди к своей леди. К своей жене, — прервал разговор Кэлен, подталкивая брата к двери.

Элерик хлопнул его по плечу и вошел в покой Кили К его удивлению, на кровати сидел Ганнон и заботливо промокал влажной тряпочкой лоб Кили.

Элерика это рассмешило. Его Кили покорила всех, завоевав любовь и уважение. Он не удивился бы, увидев здесь всех домочадцев, по очереди ухаживающих за Кили.

Ганнон поднял голову и увидел Элерика.

— Мэдди увела Мейрин покормить ребенка, а меня оставила здесь, пока кто-нибудь из вас не вертимся.

Элерик кивнул и махнул рукой, чтобы Ганнон уступил ему место.

— Как она? Приходила в сознание?

— Она сильно потеет, но в какой-то момент ей стадо жарко, и пришлось поднять штору, чтобы впустить немного прохладного воздуха. Время от времени Кили приходят в себя, но потом снова отключается. Но я не думаю, что она теряет сознание, скорее, это сонливость от слабости.

Элерик вздохнул с облегчением.

— Ты можешь идти. Теперь я сам буду за ней ухаживать.

У двери Ганнон задержался.

— Как все прошло? Говорят, король приказал тебе оставить Кили?

— Это правда, — с улыбкой ответил Элерик.

Ганнон нахмурился, приподняв плечи, словно собирался взорваться от гнева.

— Но я не послушал его.

Ганнон удивленно поднял брови.

— Ты посмел сказать «нет» королю?

— Да, — мрачно подтвердил Элерик. — И это оказалось легче, чем можно было представить.

— И что теперь будет?

— Это долгая история. Лучше найди Колена, — думаю, он с радостью поделится с тобой впечатлениями. А я хочу остаться со своей леди, чтобы снова и снова повторять, как сильно я люблю ее.

Ганнон улыбнулся и весьма поспешно покинул комнату.

68
{"b":"635855","o":1}